background image

IT - 

  Completi di dispositivo supplementare SPD (Surge 

Protection Device) integrato direttamente nel driver per una 
maggiore protezione dell'apparecchio contro improvvise 
sovratensioni, fino ad un picco di 4kV, conformi alla normativa 
EN61643-11. I modelli con SPD sono disponibili SOLO in 
CLASSE I.

GB - 

  Complete with supplementary SPD (Surge Protection 

Device) directly integrated into the driver for greater 
protection of the luminaire against unexpected power surges 
from electrical mains, up to a peak of 4kV, according to 
standard EN 61643-1. Models with SPD are available ONLY in 
CLASS I..

DE - 

  Die direkt in den Driver integrierte Zusatzvorrichtung 

SPD (Surge Protection Device) sorgt für einen höheren 
Schutz der Leuchte gegen plötzliche Netzüberspannungen 
bis zu Spitzenwerten von 4kV, gemäß Norm EN 61643-1. Die 
Modelle mit SPD sind NUR in KLASSE I erhältlich.

FR - 

  Dotés de dispositif supplémentaire SPD (Surge 

Protection Device) directement intégré au driver pour une 
protection supérieure de l’appareil contre les surtensions 
imprévues provenant du secteur, jusqu’à un pic de 4kV, 
conformément à la norme EN 61643-1. Les modèles à SPD 
sont disponibles UNIQUEMENT en CLASS I..

ES - 

  TTienen un dispositivo adicional SPD (Surge 

Protection Device) integrado directamente en el driver para 
una mayor protección de la luminaria contra repentinas 
sobretensiones procedentes de la red, hasta un pico de 4kV, 
según la normativa EN 61643-1. Los modelos con SPD están 
disponibles SÓLO en CLASE I.

NL - 

  Compleet met extra SPD (Surge Protection 

Device) apparaat, direct in de driver geïntegreerd, voor een 
betere bescherming van de armatuur tegen plotselinge 
piekspanningen van het netwerk, tot een piek van 4kV, 
volgens de norm EN 61643-1. Modellen met SPD zijn ALLEEN 
beschikbaar in KLASSE I. 

PT - 

  Com dispositivo suplementar SPD (Surge Protection 

Device) integrado diretamente no driver para maior proteção 
do aparelho contra sobretensões repentinas provenientes da 
rede, até um pico de 4kV, de acordo com a norma EN 61643-1. 
Os modelos com SPD estão disponíveis APENAS em CLASS I. 

DK - 

  Komplet med ekstra SPD anordning 

(overspændingsbeskyttelse) integreret direkte i driveren for 
større beskyttelse af enheden mod pludselige overspændinger 
fra netværket, op til et maksimum på 4kV, i henhold til EN 
61643-1. Modeller med SPD er kun tilgængelige i KLASSE I.

CZ - 

   Včetně přídavného zařízení SPD (Surge Protection 

Device) integrovaného přímo do driveru pro větší ochranu 
svítidla proti náhlému přepětí ze sítě, a to až po špičku 4kV 
podle normy EN 61643-1. Modely s SPD jsou k dispozici POUZE 
ve TŘÍDĚ I.

PL - 

  Wyposażone w dodatkowe urządzenie SPD (Surge 

Protection Device), zintegrowanym bezpośrednio w napędzie 
dla większej ochrony przed nagłym wzrostem napięcia, 
do wartości szczytowej 4kV, zgodnie z normą EN 61643-1. 
Modele z SPD dostępne są TYLKO w KLASIE I.

RU - 

  Укомплектованы дополнительным 

устройством SPD (Surge Protection Device), встроенным 
непосредственно в драйвер, для большей защиты 
прибора от внезапных перенапряжений в сети до 
пикового значения 4 кВ согласно стандарту EN 61643-1. 
Модели с SPD доступны ТОЛЬКО  в КЛАССЕ I.

SI - 

  Kompleti z dodatno napravo SPD (prenapetostna 

zaščita), vgrajeno neposredno v pogonu, za boljšo zaščito 
naprave pred nenadnimi prenapetostmi omrežja, do vršne 
napetosti 4kV, skladno s standardom EN 61643-1. Modeli s 
SPD-jem so na voljo SAMO RAZREDA I.

GR - 

  Πλήρης με συμπληρωματικό SPD (Συσκευή 

Προστασίας Αύξησης) ενσωματωμένο απευθείας στον οδηγό 
για μεγαλύτερη προστασία του φωτιστικού από αναπάντεχες 
αυξήσεις ηλεκτρικής τάσης, μέχρι το αποκορύφωμα των 4kV, 
σύμφωνα με το πρότυπο EN 61643-1. Μοντέλα με SPD είναι 
διαθέσιμα ΜΟΝΟ στην ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ I.

SK - 

  Spolu s prídavným zariadením SPD (Ochrana proti 

prepätiu) integrovaným priamo v mechanike na zlepšenie 
ochrany osvetlenia proti náhlym prepätiam v sieti až po 
špičkové napätie 4kV, podľa normy  EN 61643-1. Modely s SPD 
sú k dispozícii IBA v TRIEDE I.

 )SPD( םילושחנ ינפמ הנגה ןקתהב םידיוצמ 

 -  IL

 ףוג לש תיברימ הנגהל רביירדב תורישי בלושמ

 תשרמ םייופצ יתלב חתמ ילושחנ ינפמ הרואתה

 .EN 61643-1 ןקת יפל , 4kV לש אישל דע למשחה

 םילושחנ ינפמ הנגה ןקתהב םידיוצמה םימגד

.CLASS I-ב קר םינימז )SPD(

 ريغتلا نم ةيامحلل يفاضإ زاهج اذه لمكُيو 

 -  SA

 زاهجلا يف لماكتم )SPD( ةيطلوفلا يف ئجافملا

 ةقاطلا تاريغت نم ربكأ لكشب ةرانلإا ةيامح لجأ نم

 ىلإ لصي امب كلذو ،يئابرهكلا ردصملا نم ةئجافملا

 .EN 61643-1 رايعملل اًقفو كلذو ، 4kV اهردق ةورذ

 ئجافملا ريغتلا نم ةيامحلا زاهجب ةدوزملا زُرُطلا نإ

.ىلولأا ةئفلا نم طقف ةرفوتم ةيطلوفلاب

www.performanceinlighting.com

48092220 | E.01 | 02 - 2017

2

IT - 

  Per l'uso in ambienti in cui non è previsto un insolito 

accumulo particolare di polvere.

GB - 

  For use in environments where no unusual 

accumulation of dust is expected.

DE - 

  Zur Verwendung in Räumen, in denen keine 

besonders hohe Staubansammlung vorgesehen ist.

FR - 

  Pour une utilisation dans des environnements 

où une accumulation inhabituelle de poussière n’est pas 
prévue.

ES - 

  Para el uso en ambientes en los cuales no esté 

prevista una insólita acumulación particular de polvo.

NL - 

  Voor gebruik in omgevingen waar men geen 

ongewone ophoping van stof verwacht.

PT - 

  Para uso em ambientes onde não existe uma 

acumulação de pó particular.

DK - 

  Til brug i miljØer, hvor der ikke forventes nogen 

usædvanlig ophobning af stØv.

CZ - 

  Pro použití v prostředí, ve kterém se nepředpokládá 

neobvyklé nahromadění prachu.

PL - 

  Do użytku w środowiskach, w których nie zostało 

przewidziane szczególnie duże nagromadzenie pyłów.

RU - 

  Для использования в помещениях, в которых 

не предусматривается особое накопление пыли.

SI - 

  Za uporabo v okoljih, kjer ni predvideno nenavadno 

nabiranje prahu.

GR - 

  Για χρήση σε περιβάλλοντα όπου δεν αναμένεται 

ασυνήθιστη συγκέντρωση σκόνης.

SK - 

  Na použitie v prostrediach, kde sa neočakáva 

nezvyčajná akumulácia prachu.

 םהב היופצ אלש םיללחב שומישל 

 -  IL

.הגירח קבא תורבטצה

 ثودح اهيف عقوتي لا تائيب يف مادختسلال 

 -  SA

.رابغلا نم يداع ريغ مكارت

LUMINAIRES WITH LIMITED SURFACE TEMPERATURES

IT - 

  Gruppo di rischio 1 secondo la Norma IEC/TR 

62778:2012

GB - 

  Risk group 1 according to the standard IEC/TR 

62778:2012

DE - 

  Risikogruppe 1 gemäß Standard IEC/TR 

62778:2012

FR - 

  Groupe de risque 1 conformément à la Norme CEI/

TR 62778:2012.

ES - 

  Grupo de riesgo 1 según la Norma IEC/TR 

62778:2012

NL - 

  Risicogroep 1 volgens de norm IEC / TR 62778: 

2012

PT - 

  Grupo de risco 1 de acordo com a norma IEC/TR 

62778:2012

DK - 

  Risikogruppe 1 i overensstemmelse med  IEC/TR 

62778:2012 standard

CZ - 

  Riziková skupina 1 podle normy IEC/TR 62778:2012

PL - 

  Grupa ryzyka 1 według normy IEC/TR 62778:2012

RU - 

  Группа риска 1 согласно Стандарту IEC/TR 

62778:2012

SI - 

  Skupina tveganja 1 skladno s standardom IEC/TR 

62778:2012

GR - 

  Ομάδα κινδύνου 1 σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 

62778:2012

SK - 

  Skupina rizika 1 podľa normy IEC/TR 62778:2012

 IEC/TR הנקת יפל 1 ןוכיס תצובק 

 -  IL

62778:2012

IEC/ تاعيرشتلل ًاقفو 1 رطاخملا ةعومجم 

 -  SA

TR 62778:2012

RISK GROUP : LAMA+ S/EW - LAMA+S/W

IT - 

  Distanza minima fra il proiettore ed il soggetto 

illuminato.

GB - 

  Minimum distance between floodlight and 

illuminated surface.

DE - 

  Mindestabstandzwischen Strahler und 

beleuchtetem Gegenstand.

FR - 

  Distance minimum entre le projecteur et l'object a 

eclairer.

ES - 

  Distancia mínima entre el proyector y el objeto a 

iluminar.

NL - 

  Minimum afstand tussen de schijnwerper en het 

verlichte object.

PT - 

  Distância mínima entre o projetor e o objeto a 

iluminar.

DK - 

  Minimum afstand mellem spot og brændbart 

materiale.

CZ - 

  Minimální vzdálenost mezi svítidlem a 

osvětlovanou plochou.

PL - 

  Minimalna odległość między projektorem a 

oświetlonym przedmiotem.

RU - 

  Минимальное расстояние между прожектором 

и освещенным объектом.

SI - 

  Minimalna razdalja med žarometom in osvetljenim 

subjektom.

GR - 

  Ελάχιστη απόσταση μεταξύ προβολέα και 

φωτισμένης επιφάνειας.

SK - 

  Minimálna vzdialenosť medzi svetlometom a 

osvetlenou plochou.

 חטשל הפצה תרואת ןיב קחרמ םומינימ 

 -  IL

.הראה

 حطسلاو رماغلا ءوضلا نيب ةفاسم يندأ 

 -  SA

.ئيضملا

0,5

SURGE PROTECTION DEVICE

Summary of Contents for LAMA+ S/EW

Page 1: ...yskilden må kun udføres af kvalificeret personale eller af fabrikanten af apparatet Enhver form for vedligeholdelse på komponenterne må kun udføres af kvalificeret personale eller af producenten af apparaturet Følgende vejledning skal følges nøje CZ Důležité Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje ...

Page 2: ... napätie 4kV podľa normy EN 61643 1 Modely s SPD sú k dispozícii IBA v TRIEDE I SPD נחשולים מפני הגנה בהתקן מצוידים IL גוף של מירבית להגנה בדרייבר ישירות משולב מרשת צפויים בלתי מתח נחשולי מפני התאורה EN 61643 1 תקן לפי 4kV של לשיא עד החשמל נחשולים מפני הגנה בהתקן המצוידים דגמים CLASS I ב רק זמינים SPD التغير من للحماية إضافي جهاز هذا كمل ُ ي و SA الجهاز في متكامل SPD الفولطية في المفاجئ الطاقة ات ...

Page 3: ...voor installatie op normaal ontvlambare oppervlakken Zorg voor een voedingslijn met apparaten die piekspanningen voorkomen surge protection Voordat men welk onderhoud ook gaat uitvoeren de lijnverbinding loskoppelen van de stroom Men moet het 3 5 polige stopcontact de stekker loskoppelen Hang de armatuur op met een stalen kabel ketting die geschikt is voor het gewicht PT Instruções de instalação O...

Page 4: ...ym urządzeniem bezprzewodowym DALI RU С цифровым диммируемым источником питания DALI и беспроводным устройством совместимым с DALI SI Z digitalnim napajalnikom z možnostjo zatemnitve DALI in z DALI združljivo brezžično napravo GR Με σβηστό DALI μπάλαστ και ασύρματη συσκευή συμβατή με DALI SK So stmievateľným digitálnym predradníkom DALI a bezdrôtovým zariadením kompatibilným s DALI והתקן לעמעום ני...

Page 5: ...ning for max antal man kan installerer i en serie OBS dette ledningsdiagram SKAL overholdes når de elektriske ledninger tilsluttes CZ Zapojení v řadě Ve verzi pro prubezné zapojení H07RN F pouzitelné typy kabelu viz císlo svítidla a maximální instalacní vzdálenost UPOZORNĚNÍ pro napájení svítidla přesně dodržujte uvedené schéma zapojení PL Zasilanie systemu liniowego W wersjach z okablowaniem prze...

Page 6: ...técnicas RU Технические характеристики טכניים מאפיינים IL Spannung 220 240V Ac 50 60Hz Alimentação 220 240V Ac 50 60Hz Питание 220 240V Ac 50 60Hz וולטז 220 240V Ac 50 60Hz Betriebsdauer 3 h Autonomia 3 horas Автономия 3 часа עצמאית פעולה משך שעות 3 Batterie 3x4 5Ah D Cell Ni Cd Acumuladores 3x4 5Ah D Cell Ni Cd Аккумуляторы 3x4 5Ah D Cell Ni Cd סוללה 3x4 5Ah D Cell Ni Cd Umgebungstemperatur 5 C 5...

Page 7: ...tępnie należy okresowo przynajmniej co 2 miesiące wykonywać pełen cykl rozładowania naładowania w celu oceny wydajności akumulatorków Unikać cyklów niepełnego naładowania rozładowania akumulatorków Akumulatorki muszą zostać wymienione gdy urządzenie nie jest w stanie osiągnąć deklarowanej autonomii lub po 500 cyklach naładowania rozładowania i po 4 latach od daty znakowania należy je wymienić na a...

Page 8: ... do projetor utilizando um pano macio DK RengØr jævnligt glasset med en blØd klud CZ Aby se nepoškodily elektrické součástky je nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje po ukončení jejich životnosti PL Czyścić regularnie szkło dyfuzor projektora używając miękkiej szmatki RU Регулярно очищать стекло рассеиватель прожектора мягкой салфеткой SI Steklo difuzor žarometa redno čistite z mehko krpo ...

Reviews: