background image

106

107

IT

Display e tasti
Tutti i dati e parametri rilevanti sono visibili contemporaneamente sul display.

Con i tasti freccia vengono aumentati (tasto destro) o diminuiti (tasto freccia sinistra) i valori 

dei parametri di impostazione. Se si tiene premuto un tasto per oltre 1 sec., cambia il valore 

con velocità crescente.

OK: 

Pressione breve (< 0,1s):   conferma del valore e passaggio al successivo 

 

 

 

           parametro. 

 

Tenere premuto (3s):         confermare la sostituzione manuale della cartuccia.

ESC: 

Pressione breve (< 0,1s):   cancellazione del nuovo valore impostato e passaggio  

 

 

 

           indietro nella modalità di visualizzazione. 

 

Tenere premuto (3s):       

 

 

Disattivazione dell’allarme acustico per 12 ore.

<:              Tenere premuto (3s):         Apertura manuale dell‘elettrovalvola per 20 / 75 minuti 

 

 

 

           con PT-FCS

>:  

Tenere premuto (3s):         Disattiva tutti i segnali acustici su PT-FCS / PT-FCSD fino

                                                                alla successiva interruzione dell‘alimentazione elettrica

                                                                (rimuovere la batteria o staccare la spina)
Indicazione dello stato della batteria
Se la capacità della batteria è di 100%, il simbolo della batteria indica 5 barre verticali. Ogni 

barra corrisponde ad una capacità di ca. 20 %. In caso di sostituzione necessaria della batteria 

(capacità < 10 %) lampeggiano tutte le barre sul display.
Impostazioni
Premendo ESC per > 3 sec. è possibile modificare i valori di impostazione. Il valore numerico 

del parametro da impostare lampeggia. Se è attivo un allarme acustico è necessario prima 

disattivarlo premendo brevemente ESC.
Conducibilità dell’acqua di rete
Intervallo di impostazione 100 – 1500 µS/cm in passi da 10 µS/cm; impostazione di 

fabbrica 500 µS/cm. 
Selezione della cartuccia
È possibile selezionare le seguenti misure in litri/°GSG delle cartucce: 

• 

1000

• 

5000 (impostazione di fabbrica)

• 

18000

• 

28000 

Litri x °GSG.
Dalla conducibilità immessa dell’acqua di rete e dalla capacità della cartuccia viene calcolata 

la quantità teorica di acqua di riempimento demineralizzata in litri e visualizzata sul display. 

Durante il riempimento di acqua demineralizzata la capacità residua viene costantemente 

aggiornata e visualizzata sia numericamente che graficamente (in passi da 10 % su PT-DA e 

PT-DB / in passi da 25 % su PT-FCS e PT-FCSD). Con una capacità residua di 0 litri, il PT-FCS / 

PT-FCSD attiva l’allarme e il display numerico e il grafico a barre lampeggiano.

Controllo/ limitazione dell’acqua di riempimento
L’impostazione definisce la quantità massima consentita settimanale dell’acqua di riempi-

mento. Quando viene raggiunto il valore impostato, il PT-FCS / PT-FCSD attiva il segnale acu-

stico e l’uscita a relè. Il valore impostato pulsa. 

Con varianti collegate alla rete FCS/FCSD viene inoltre interrotta l’alimentazione dell’acqua 

di riempimento tramite la chiusura della valvola magnetica e il display si accende in rosso.

Premendo OK viene ripristinata la quantità d’acqua, il segnale si disattiva e la valvola magne-

tica si apre per 20 min. L’illuminazione del display diventa bianco.

Campo di impostazione: 10 – 190 l/7d con passi da 10 l/7d e disattivazione.

 

Display indica (---).
Quando si riempie per la prima volta, il monitoraggio della quantità di riempimento deve 

essere disattivato (vedere il punto 7. Messa in servizio). Impostazione di fabbrica disattivata. 

Sul display appare (-).

Intervallo di reintegro (solo FCS)
Il gruppo di riempimento nella versione FCS è solitamente collegata con una valvola magne-

tica chiusa (NC). La valvola magnetica si apre dopo un intervallo impostabile di 48, 96, 192 h 

ogni volta per 20 / 75 minuti, in modo da poter aggiungere eventualmente automaticamente 

l’acqua di riempimento. Si consiglia di lasciare l’impostazione di fabbrica di 192 h per garan-

tire la migliore misurazione del volume dell’acqua di riempimento.  Con impianti più grandi o 

con un fabbisogno più elevato di acqua di riempimento è possibile che siano necessari degli 

intervalli più brevi.

Indicazione ottica della conducibilità
L’indicazione ottica (0 – 99 µS/cm) viene solamente aggiornata quando viene misurata una 

portata volumetrica. In base alla misura della cartuccia inserita viene effettuato l’aggiorna-

mento  solamente  tra  0,3  e  1,5  litri  per  considerare  l’effetto  di  scambio  ionico  cartucce  a 

composizione misto. Con una conducibilità di > 40 µS/cm il colore sul display diventa rosso 

(FCS/FCSD).

Con sensore di conducibilità non allacciato il display di conducibilità mostra il simbolo “E0”.

Se è presente un sensore di conducibilità difettoso o un cortocircuito, sul display viene 

visualizzato “E1”.

Contatore dell’acqua totale
Il contatore dell’acqua totale (1 fino a 99999 litri) registra la quantità di acqua di riempimento 

dalla messa in funzione e non è ripristinabile.

Salvataggio dei dati
I valori di impostazione dei parametri vengono salvati un secondo dopo aver abbandonato 

il menù di impostazione. Con una quantità di acqua totale il salvataggio viene effettuato una 

volta ogni 24 ore.
Pulizia
La pulizia dell’alloggiamento del sistema elettronico può avvenire solamente con acqua 

potabile pulita. Non sono adatti detergenti multiuso e per vetri.

Summary of Contents for PT-DA-CH5000

Page 1: ...van cv installatie Mode d emploi Stations de remplissage de chauffage Istruzioni per l uso Gruppi di rabbocco per impianti di riscaldamento Instruction manual digital heating filling station PT DA1000...

Page 2: ...schluss Druckminderer Manometer batteriebetriebene Elektronik mit 4 Zoll Display Wasserz hler Leitwertmessung D mmschalen und permasoft Sie misst die Leitf higkeit des Nachspeise wassers berwacht die...

Page 3: ...5000FD Separate ein und ausgangsseitige Absperrventile Elektronik mit beleuchtetem 4 Zoll Display Entl ftungshahn mit Sp lschlauch Halteb gel mit Schraubenset Systemtrenner nach DIN EN 1717 Typ BA mi...

Page 4: ...Wassersch den sollte ein ausreichender Bodenablauf vorhanden sein 5 EINBAU Um das Volumen des Stagnationswassers so klein wie m glich zu halten ist die Nachf llkom bination m glichst direkt an die Ve...

Page 5: ...h use aufstecken Abb 4 zuvor die Papierfahne am Batteriefach 2x Batterie AA entfernen Abb 8 5 Leitwertsensor II seitlich an der Elektronik einstecken beidseitig m glich Abb 6 und 7 6 Ggf Impulsleitung...

Page 6: ...stecken Abb 4 zuvor bei PT DB die Papierfahne am Batteriefach 2x Batterie AA entfernen Abb 8 6 Leitwertsensor II seitlich an der Elektronik einstecken beidseitig m glich Abb 6 und 7 7 Ggf Impulsleitun...

Page 7: ...unten einschrauben Abb 4 alternativ den Adapter PS AD28000 mit den flexiblen Anschlussschl uchen f r PT PS28000E mit der Armatur verbinden 6 Elektronikgeh use aufstecken Abb 5 7 Leitwertsensor II seit...

Page 8: ...wird ausgel st wenn die rote LED aufleuchtet Elektrische Leitf higkeit ist zu hoch oder die berechnete Restkapazit t gleich Null ist bzw die max Nachspeisemenge pro Woche wird berschritten SIGNAL AUS...

Page 9: ...gelventile bis zur n chsten Wartung zu schlie en Bei der permasoft Version PT PS1000FD darf der Volumenstrom bei der Nachspeisung maximal 2 l min betragen da sonst zunehmend Salze aus dem Trinkwasser...

Page 10: ...elhahns 12 Bei einer Druckdifferenz von 0 3 bar zwischen eingestelltem Nachdruck und dem Druck in der Anlage wird nun entsalztes Wasser nachgespeist Im Display wird dabei der aktuelle Volumenstrom in...

Page 11: ...beleuchtet werden 3 F r die Eingabe der Gr en muss die ESC Taste ca 3 Sek gedr ckt werden bis die Anzeige f r die Rohwasserleitf higkeit pulsiert 4 Eingabe der Rohwasserleitf higkeit von 100 1500 S c...

Page 12: ...r Wert der Einstellparameter vergr ert rechte Pfeiltaste bzw verkleinert linke Pfeiltaste Wird eine Taste l nger als 1 Sek gedr ckt gehalten ver ndert sich der Wert mit zunehmender Geschwindigkeit OK...

Page 13: ...stellwerte der Parameter werden eine Sekunde nach Verlassen des Einstellmen s gespeichert Bei der Gesamtwassermenge wird die Speicherung einmal in 24 Stunden vorgenommen Reinigung Die Reinigung des El...

Page 14: ...CHE DATEN DE 11 ST RUNGEN ST RUNG URSACHE BEHEBUNG kein oder zu wenig Durchfluss Systemtrenner nicht in Durchflussrichtung montiert Systemtrenner in Durchflussrichtung montieren Pfeilrichtung auf Geh...

Page 15: ...en wo sie unentgeltlich abgegeben werden k nnen WEEE Reg Nr DE 91509671 DE EG KONFORMIT TSERKL RUNG Hersteller perma trade Wassertechnik GmbH Anschrift R ntgenstra e 2 D 71229 Leonberg Produktbezeichn...

Page 16: ...isplay watermeter ge leidingsmeting isolatieschalen en permasoft Ze meet de geleidbaarheid van het laatste toe voerwater controleert de capaciteit van de permasoft demineraliseringseenheid alsook de v...

Page 17: ...00 Voedingseenheid 24 V PT DB1000 PT DB5000 Tip Gedemineraliseerd water is uitste kend geschikt als strijkwater Hiervoor afsluitklep aan ingangszijde naast systeemscheider openen afsluitklep aan uitga...

Page 18: ...snel mogelijk op de toevoerleiding worden aangesloten Bij de montage gelden de regels van de tapwaterverordening 1 Buisleiding goed doorspoelen 2 Verwarmingsvulstation monteren Montage in horizontale...

Page 19: ...ktronicabehuizing Afb 4 Verwijder de papieren vlag uit het batterijvak 2x AA batterij Afb 8 5 Inbrengen van de geleidingssensor II aan de zijde van de elektronica mogelijk aan beide zijden Afb 6 en 7...

Page 20: ...zing Afb 4 Verwijder de papieren vlag uit het batterijvak PT DB 2x AA batterij Afb 8 6 Inbrengen van de geleidingssensor II aan de zijde van de elektronica mogelijk aan beide zijden Afb 6 en 7 7 Sluit...

Page 21: ...itdop op de systeemscheider 3 Schroefkogelkranen aansluiten op installatie Afb 2 4 Schroefkogelkranen naar digitaal verwarmings vulstation Afb 3 5 permasoft PT PS5000FD van onderen inschroeven Afb 4 A...

Page 22: ...INGEN VOOR SIGNAAL EN PULS UITGANG Het digitale verwarmingsvulstation kan via de signaaluitgang R voor relais in een gebou wbeheersysteem worden ge ntegreerd Voor versies met batterij PT DA und PT DB...

Page 23: ...gelkleppen tot het volgende onderhoud te sluiten Bij de permasoft versie PT PS1000FD mag het debiet bij de latere toevoer maximaal 2 l min bedragen aangezien anders toenemend zouten uit het tapwater d...

Page 24: ...ep 11 Openen van de kogelkraan aan de uitgangszijde 12 Bij een drukverschil van 0 3 bar tussen ingestelde nadruk en de druk in de installatie wordt nu ontzout water achteraf toegevoerd Op het display...

Page 25: ...worden verlicht 3 Voor de invoer van de afmetingen moet gedurende 3 sec op de toets ESC worden gedrukt tot de weergave voor de geleidbaarheid van ongezuiverd water pulseert 4 Invoer van het geleidings...

Page 26: ...t de pijltjestoetsen wordt de waarde van de instelparameter vergroot rechtse pijltjes toets resp verkleind linkse pijltjestoets Wordt een toets langer dan 1 sec ingedrukt ge houden dan verandert de wa...

Page 27: ...e na het verlaten van het instelmenu opgeslagen Bij de totale waterhoeveelheid wordt de opslag eenmaal binnen de 24 uur uitgevoerd Reiniging De reiniging van de elektronische behuizing mag enkel met h...

Page 28: ...richting gemonteerd Systeemscheider in doorstroomrichting monteren pijlrichting op behui zing letten Afsluitkogelkranen voor of na navulcombinatie niet volledig geopend Afsluitkogelkranen volledig ope...

Page 29: ...afgevoerd met het afval waar ze gratis kunnen worden afgegeven WEEE Reg nr NL B 91509671 NL EG CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant perma trade Wassertechnik GmbH Adres R ntgenstra e 2 D 71229 Leonberg P...

Page 30: ...n s parateur BA avec robinets de contr le et raccor dement pour les eaux us es d un d tendeur d un manom tre d lectronique Pile 3 V avec cran 4 pouces d un compteur d eau et d une mesure de la conduct...

Page 31: ...sortie s par es lectronique avec cran 4 pouces clair Purgeur d air avec tuyau de rin age trier de blocage avec jeu de vis S parateur de syst me selon DIN EN 1717 type BA avec raccordement au conduit...

Page 32: ...ge doit tre bien accessible simplifie la maintenance le manom tre sur le d tendeur peut bien tre observ Tron on de soulagement de 5 x DN pr vu derri re la combinaison d appoint selon DIN EN 806 Dans l...

Page 33: ...ue Fig 4 d abord retirer l tiquette en papier sur le compartiment des piles 2 piles AA Fig 8 5 Ins rer le capteur de conductance II sur le c t de l lectronique possible des deux c t s Fig 6 et 7 6 Le...

Page 34: ...tronique Fig 4 d abord retirer l tiquette en papier sur le compartiment des piles 2 piles AA Fig 8 6 Ins rer le capteur de conductance II sur le c t de l lectronique possible des deux c t s Fig 6 et 7...

Page 35: ...asoft PT PS5000FD par le bas visser fig 4 alternativement l adaptateur PS AD28000 avec les tuyaux de raccordement flexibles pour PT PS28000E la robinetterie 6 Brancher le bo tier lectronique Fig 5 7 I...

Page 36: ...nal est d clench lorsque la LED rouge s allume La conductivit lectrique est trop lev e ou la capacit r siduelle calcul e est gale z ro ou la quantit maximale de r ali mentation par semaine est d pass...

Page 37: ...bit volum trique lors de la r alimentation ne doit pas d passer 2 l min sinon les sels de l eau potable passeront de plus en plus au travers Lors du premier remplissage avec le PT PS18000 ou le PT PS...

Page 38: ...u sph rique du c t de la sortie 12 Pour une diff rence de pression 0 3 bar entre la pression r gl e en aval et la pression dans l installation on ajoute maintenant de l eau d min ralis e L cran affich...

Page 39: ...LED rouge est active elle ne reste allum e que jusqu ce que la prochaine mesure de conductivit ait eu lieu Si la conductivit mesur e 40 S cm LED rouge l lectrovanne se referme imm diatement Lors du pr...

Page 40: ...l ch es la valeur du param tre de r glage est grossie touche fl ch e droite ou r duite touche fl ch e gauche Si la pression sur une touche dure plus d 1 seconde la va leur se modifie avec une vitesse...

Page 41: ...ance Limitation de l eau d appoint Ce r glage d finit la quantit maximale d eau d appoint autoris e par semaine Si la valeur param tr e est atteinte le signal acoustique et la sortie relais s activent...

Page 42: ...SE LIMINATION aucun d bit ou d bit insuffisant le s parateur n est pas mont dans le sens du d bit monter le s parateur dans le sens du d bit respecter le sens de la fl che sur le bo tier robinets d ar...

Page 43: ...__________________________ Cette d claration certifie la conformit avec les directives cit es ne contient toutefois aucune garantie de propri t s Dr D Ende Head of Research and Development Sous r serv...

Page 44: ...o all acqua di scarico riduttore di pressione manometro sistema elettronico Batterie 3 V con display da 4 pollici contatore dell acqua e misurazione della conducibilit gusci isolanti e permasoft Quest...

Page 45: ...te sul lato d ingresso e d uscita Sistema elettrico con display illuminato da 4 pollici Rubinetto di sfiato con tubo di lavaggio Staffa Disconnettore di sistema in conformit a EN 1717 tipo BA con alla...

Page 46: ...cessibile facilita la manutenzione Il manometro sul riduttore di pressione pu essere ben osservato Prevedere un tratto di tubazione 5 x DN dietro al gruppo di reintegro in conformit a EN 806 In PT DBP...

Page 47: ...llegamento per PT PS28000ILE con il gruppo 4 Collegare il display ill 4 rimuovere prima la targhetta di carta sul vano batterie 2x batteria AA ill 8 5 Inserire il sensore di conducibilit lateralmente...

Page 48: ...il gruppo ill 3 5 Collegare il display fig 4 per la versione PT DB rimuovere prima la targhetta di carta sul vano batterie 2x batteria AA ill 8 6 Inserire il sensore di conducibilit lateralmente sul s...

Page 49: ...so in alternativa collegare l adattatore per viti PS AD 28000 con i tubi di collegamento per PT PS28000ILE con il gruppo 6 Collegare il display ill 5 7 Inserire il sensore di conducibilit lateralmente...

Page 50: ...viene attivato quando il LED rosso si accende La conducibilit elettrica troppo alta o la capacit residua calcolata pari a zero o la quantit massima di rifornimento set timanale superata L USCITA DEL...

Page 51: ...nella fornitura Il display si illumina Il display pu essere illuminato in qualsiasi momento premendo un tasto qualsiasi 2 Chiudere il rubinetto a sfera sul lato d uscita aprire il rubinetto a sfera s...

Page 52: ...tata di rabbocco deve essere al max 2 litri min altrimenti i sali dell acqua potabile non vengono trattenuti Quando si riempie con la cartuccia PT PS18000 o PT PS18000 Alu per la prima volta il monito...

Page 53: ...to e la capacit rimanente vengono resettati e il colore del display ritorna bianco Se il LED rosso attivo viene aperto solo fino alla successiva misurazione della conducibilit Se la conducibilit misu...

Page 54: ...nale dell acqua di riempi mento Quando viene raggiunto il valore impostato il PT FCS PT FCSD attiva il segnale acu stico e l uscita a rel Il valore impostato pulsa Con varianti collegate alla rete FCS...

Page 55: ...a c Rimuovere il tappo 3 e collegare il tubo di uscita dal kit di prova Aprire di nuovo le mini valvole a sfera d Aprire lentamente il rubinetto di bypass sul kit di prova fino a quando la valvola di...

Page 56: ...uscita impostata non resta costante Ugello o guarnizione inserto della valvola imbrattati o danneggiati Sostituire l inserto valvola Semaforo della conducibilit passa anticipatamente su rosso Conducib...

Page 57: ...ione Direttiva CE Compatibilit elettromagnetica EMC 2014 30 UE Norma armonizzata Compatibilit elettromagnetica norme generi che per l emissione di interferenze e resistenza alle interferenze EN 61000...

Page 58: ...ssure reducer manometer battery operated electronics with 4 inch display water meter conductance measurement insulating shells and permasoft It measures the conductance of the refilling water and moni...

Page 59: ...inlet and outlet sides Electronics with illuminated 4 inch display Bleed valve with flushing hose Holding bracket with screw set System separator according to EN 1717 type BA with connection to HT pi...

Page 60: ...llation location must be easily accessible in order to simplify maintenance that the Manometer on the pressure reducer can easily be monitored to provide a smoothing length of 5 x DN after the refilli...

Page 61: ...s housing on fig 4 first removed the paper flag on the battery compartment 2x AA battery fig 8 5 Plug in the conductance sensor II on the side of the electronics possible on both sides fig 6 7 6 If ne...

Page 62: ...ing on fig 4 for PT DB first removed the paper flag on the battery compartment 2x AA battery fig 8 6 Plug in the conductance sensor II on the side of the electronics possible on both sides fig 6 7 7 I...

Page 63: ...eath fig 4 alternatively connect the PS AD28000 adapter with the flexible connection hoses for PT PS28000E to the fitting 6 Push the electronics housing on fig 5 7 Plug in the conductance sensor II on...

Page 64: ...battery The signal is triggered when the red LED lights up Electrical conductivity is too high or the calculated residual capacity is zero or the max replenishment quantity per week is excee ded SIGNA...

Page 65: ...ersion PT PS1000FD the flow rate for the refilling must not exceed 2 l min as otherwise salts will increasingly break through from the drinking water When filling for the first time in the case of the...

Page 66: ...output side 12 If the difference between the set holding pressure and the pressure in the system ex ceeds 0 3 bar deionised water is added The current flow rate in l min and the conduct ance of the d...

Page 67: ...is active the valve only remains open until the next conductance measurement has taken place If the measured conductance is 40 S cm red LED off the solenoid valve closes again immediately When fillin...

Page 68: ...he setting parameters are increased right arrow key or decreased left arrow key If a button is pressed for longer than 1 sec the value changes with increasing speed OK Short press 0 1 s confirms the v...

Page 69: ...filling water monitoring limitation This setting defines the maximum permitted quantity of refilling water per week In the case of the PT FCS PT FCSD the acoustic signal and relay output are activated...

Page 70: ...3 6 3 5 2 8 1 5 2 8 1 8 5 8 5 10 TECHNICAL DATA EN 11 FAULTS FAULT CAUSE REMEDIAL MEASURE Flow rate too low or no flow at all System separator not mounted in the flow direc tion Install the system sep...

Page 71: ...ly binding signature ______________________________ This declaration certifies compliance with the named directives but does not contain any assurance of characteristics Dr D Ende Head of Research and...

Page 72: ...142 143...

Page 73: ...nfo perma trade de FR Aqua Partner 5 rue Br l e 67620 Soufflenheim T l 06 75 38 69 55 aqua partner outlook fr www aquapartner fr BE NL perma trade BeNeLux bvba Smiskensveld 32 1731 Relegem Asse Tel 00...

Reviews: