- 23 -
- 24 -
perma FUTURA
perma FUTURA
Características
Activación
Instalación
Tiempo de lubricación
Durante la lubricación
Cambio
Eliminación de residuos
Eliminación de fallos
Distintivo
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
Ominaisuudet
Aktivointi
Asennus
Käyttöajat
Käyttöajan aikana
Vaihteisto
Hävitys
Vian etsintä
Merkintä
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
¿
es
Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el
sistema de lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojine-
tes de deslizamiento, cadenas, guías, engranajes abiertos, etc.
Este sistema de lubricación es de
un solo uso y no debe ser abierto
ni desmontado.
Evitar el contacto de aceite/grasa con
los ojos, la piel y la vestimenta, así
como la ingestión de aceite/grasa.
No permitir que el aceite/la grasa
llegue a la tierra ni al alcantarillado.
Observar las hojas de datos de se-
guridad de los aceites y grasas.
Las hojas de datos de los lubricantes
se pueden obtener en nuestra página
principal o a través del distribuidor
local.
No se asumirá la garantía por aquel-
los daños y anomalías de funciona-
miento que se originen por haber
utilizado inapropiadamente o por
haber trabajado inadecuadamente
en o con el sistema de lubricación.
Proteja el medio ambiente reciclando los materiales que puedan tener valor.
Tenga en cuenta las directrices de eliminación de residuos pertinentes en su
país.
Ohjeiden tarkoitus on varmistaa automaattisen rulla- ja liukulaakerei-
ta, ketjuja, kiskoja, avonaisia vaihteistoja jne. voitelevan voitelujär-
jestelmän turvallinen käyttäminen.
Voitelujärjestelmä on kertakäyttöinen,
eikä sitä saa avata tai purkaa.
Vältä öljyn/rasvan joutumista
kosketuksiin silmien, ihon tai
vaatteiden kanssa. Vältä öljyn/
rasvan nielemistä.
Älä päästä öljyä/rasvaa maape-
rään tai viemäriverkkoon.
Noudata öljyn ja rasvan tuotetie-
doissa annettuja ohjeita.
Voit ladata voiteluaineiden tuotetiedot
Internet-sivuiltamme tai pyytää niitä
paikalliselta jälleenmyyjältä.
Emme vastaa vaurioista ja käyttöhäiri-
öistä, jotka johtuvat voiteluainejärjes-
telmän epäasianmukaisesta käytöstä
tai epäasianmukaisesta työskentelystä
järjestelmän parissa.
Suojaa ympäristöä kierrättämällä arvokkaat raaka-aineet.
Huomioi maassasi voimassa olevat jätehuoltomääräykset.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Tiempo de dosifi cación en meses
Tornillo activador
Condiciones de almacenamiento
Generador de gas
(pastilla metálica)
Fecha de instalación/cambio
Tapón cierre
Residuos con grasa
Relleno con aceite
Válvula dosifi cadora de aceite
Tiempo de puesta en marcha
En funcionamiento
Vacío
Cantidad correcta a dosifi car
Error
Causa
Remedio
Derivación en tierra con
abrazadera
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Syöttöjakson pituus kuukausissa
Aktivointiruuvi
Varastoinnin edellytykset
Kaasuntuottaja (metallitabletti)
Asennus-/vaihtopäivämäärä
Kiristystulppa
Rasvapitoinen jäte
Öljytäytteinen
Öljyn kuristusventtiili
Käynnistysaika
Käytössä
Tyhjä
Oikea voiteluainemäärä
Vika
Syy
Vian poisto
Maadoitus kiinnikkeen kautta