background image

142

143

|   

KALİBRE  P- 181-H

KALİBRE  P- 181-H

   | 

TÜRKÇE

SAATİN TARİFİ

P-181-H – Double Rotor & Diamond Flower

Şema 1 & 2

Saatin verdiği bilgiler

 Saat

 Dakika

 Saniye

 Saat 6 pozisyonunda tarih *

Şemaya göre açıklamalar

1  Akrep

2  Yelkovan

3  Saniye ibresi

4  Tarih penceresi *

Saatiniz 3 pozisyonlu bir kurma koluyla donatılmıştır :

A   Kurma kolu hareketin manüel kurma pozisyonunda kilitli 

(taşıyıcıya göre pozisyon)

B  Kurma kolu, tarihin hızlı düzeltilmesi pozisyonunda *
C   Kurma kolu, saniye durdurma ile saat ayarlama pozisyonunda

TEMEL FONKSİYONLAR 

Saatin ayarlanması 

Kurma kolunu C pozisyonuna çekin. Böylelikle saatin ayarlanması, 

kurma kolunu öne veya arkaya çevirerek ayarlanabilir. 

Hızlı tarih düzeltilme *

Kurma kolunu B pozisyonuna getirin. Tarihin düzeltilmesi, 

böylelikle kurma kolu, geriye doğru çevrilmek suretiyle ayarlanır. 

Saatin kurulması 

Otomatik saatiniz durduğu takdirde veya ilk kullanımdan önce, 

onu manuel olarak « çalışma rezervini azamiye getirmek için 

kurunuz. » Otomatik saatinizi manuel olarak kurmak için, kurma 

kolunu, bir saatin ibreleri yönünde asgari 45 kere çevirmeniz 

gerekmektedir (A pozisyonunda). « 12 » saatlik normal bir taşıyıcı, 

asgari 24 saatlik bir çalışma rezervi sağlar. Bundan dolayı, otomatik 

saatiniz bir süredir durmuşsa, bunu taşımadan önce, onu manuel 

olarak dibine kadar kurunuz. 

* Diamond Flower koleksiyonuna yoktur 

Summary of Contents for Diamond Flower Series

Page 1: ...CH ITALIANO Р УССКИЙ TÜRKÇE ENGLISH ESPAÑOL Français 2 English 18 Deutsch 34 Italiano 50 Español 66 PУCCKИЙ 82 日本語 98 中文 114 Türkçe 130 163 中文 CALIBERS P 181 H P 481 DOUBLE ROTOR DIAMOND FLOWER DOUBLE ROTOR SKELETON ...

Page 2: ...Diagram 1 Caliber P 181 H Double Rotor ...

Page 3: ...Diagram 2 Caliber P 181 H Diamond Flower Diagram 3 Caliber P 481 Double Rotor Skeleton ...

Page 4: ...ne puis au Locle L horlogerie vient de s affirmer et s implante définitivement dans la contrée Elle permet aux Montagnards et paysans d entrevoir de meilleures conditions de vie Histoire d un brillant horloger L expérience des métiers horlogers est vieille de 30 ans lorsque Abraham Louis Perrelet vient au monde le 9 janvier 1729 au Locle Son père Daniel Perrelet est à la fois agriculteur et charpe...

Page 5: ...se oscillante fixée sur l axe central du mouvement et appelée communément aujourd hui le rotor Abraham Louis Perrelet Maître horloger Pendant des années il est un des maîtres horlogers des Montagnes Neuchâteloises Très adroit et pouvant compter sur une sûreté de main extraordinaire il reste actif jusqu à la fin de sa vie Le Musée International d Horlogerie de La Chaux de Fonds MIH possède d ailleu...

Page 6: ...854 Une grande partie des pièces de musées et de collections privées portant la signature des Perrelet sont de la main de Louis Frédéric ces montres uniques sont les témoignages vivants du savoir faire éblouissant de l époque Interprétation de notre héritage Toutes les montres Perrelet sont équipées de mouvements à remontage automatique C est un principe auquel la marque ne déroge pas depuis plus ...

Page 7: ... en Suisse par nos horlogers Voilà pourquoi Perrelet vous accorde une garantie de 36 mois sur les vices du matériel et de fabrication valable à partir de la date d achat Pour profiter des prestations dues au titre de la garantie vous avez impérativement besoin du coupon du bulletin de garantie internationale pourvu de la date d achat du cachet et de la signature du revendeur Vous le trouverez à la...

Page 8: ... mécanisme tirant son énergie de deux rotors Le premier dit masse oscillante est placé sous le mouvement tandis que le second le rotor supérieur se situe au niveau du cadran et permet d observer en toute simplicité la fonction de remontage automatique La rotation des deux rotors parfaitement synchronisés alimente le barillet Ainsi le mécanisme dispose d une source d énergie continue Ceci assure au...

Page 9: ...dran Système antichoc sur le balancier Incabloc Dispositif de réglage fin Ajusté au chaud et au froid isochronisme et 6 positions P 481 Double Rotor Skeleton Epaisseur du mouvement de base masse oscillante comprise 4 95 mm Diamètre d encageage 25 60 mm Diamètre total du mouvement 26 20 mm Alternances heure 28 800 4 Hz Empierrage 26 rubis Nombre de composants 100 Spécialité Double Rotor Squelette m...

Page 10: ...ronne en position A dans le sens des aiguilles d une montre au moins 45 fois Un porter normal de 12 heures assure une réserve de marche de 24 heures minimum Donc si votre montre automatique est arrêtée depuis quelques temps remontez la manuellement à fond avant de la porter Ne s applique pas à la collection Diamond Flower FRANÇAIS Description de la montre P 181 H Double Rotor Diamond Flower Schéma...

Page 11: ...nne en position A dans le sens des aiguilles d une montre au moins 45 fois Un porter normal de 12 heures assure une réserve de marche de 24 heures minimum Donc si votre montre automatique est arrêtée depuis quelques temps remontez la manuellement à fond avant de la porter Description de la montre P 481 Double Rotor Skeleton Schéma 3 Indications fournies par la montre Heures Minutes Secondes Indica...

Page 12: ...1705 then to Le Locle Watchmaking was now well established and definitively recognized as a Swiss occupation It enabled the mountain dwellers and peasants to glimpse a better way of life The story of a brilliant watchmaker Watchmaking as a profession had been established in Le Locle for 30 years when Abraham Louis Perrelet was born there on January 9th 1729 His father Daniel Perrelet was both a fa...

Page 13: ...lating weight system fixed onto the central shaft of the movement and now usually known as the rotor Abraham Louis Perrelet the master watchmaker For many years he was one of the master watchmakers in the Neuchâtel mountains He remained active until the very end of his life very skilful and with extraordinary sureness of touch The International Watchmaking Museum in La Chaux de Fonds MIH has on di...

Page 14: ...items in museums and private collections bearing the Perrelet signature are from the hand of Louis Frédéric these unique watches are living examples of the dazzling skills and knowledge of this period Interpreting the legacy All Perrelet watches are fitted with self winding movements It is a principle we have faithfully respected for more than 200 years After highlighting this system by creating t...

Page 15: ...our own factories in Switzerland Therefore Perrelet extends a warranty of 36 months against material and mechanical failure starting from the date of purchase In the event of such a failure please contact your official Perrelet dealer or your Perrelet Service Center Please also note that the warranty is only valid if the coupon printed on the last page of this brochure shows the date of purchase a...

Page 16: ...rived its energy from two rotors The first called the oscillat ing weight is placed beneath the moment while the second the upper rotor is positioned on the dial side and provides a simple and natural way of observing the automatic winding function in action The perfectly synchronized rotation of the two rotors powers the barrel thus supplying the mechanism with a continuous source of energy This ...

Page 17: ...tem on the balance wheel Incabloc shock absorbers Fine adjustment device Adjusted to heat cold isochronism and 6 positions P 481 Double Rotor Skeleton Thickness of the base movement including the oscillating weight 4 95 mm Fitting diameter 25 60 mm Total movement diameter 26 20 mm Vibrations per hour 28 800 4Hz Jewels 26 Number of components 100 Specialty Double Rotor Manufacture made skeleton wor...

Page 18: ...wn to the C position The time may then be set by turning the crown forwards or backwards Fast date adjustment Pull the crown out to position B The date can then be cor rected by turning the crown backwards Winding the watch If your automatic watch has stopped or before the first time you use it you will need to wind it manually so as to recharge the power reserve to its maximum To wind your automa...

Page 19: ...he time on the watch Pull crown to the B position The time may then be set by turning the crown forwards or backwards Winding the watch If your automatic watch has stopped or before the first time you use it you will need to wind it manually so as to recharge the power reserve to its maximum To wind your automatic watch manually you will need to turn the crown in positionA in a clockwise direction...

Page 20: ...ch und fasste schon bald endgültig Fuss Sie weckte in den Berg bewohnern und den Bauern die Hoffnung auf ein besseres Leben Die Geschichte eines genialen Uhrmachers Die Kunst der Uhrenherstellung war gerade einmal 30 Jahre alt als Abraham Louis Perrelet am 9 Januar 1729 in Le Locle das Licht der Welt erblickte Sein Vater Daniel Perrelet war Bauer und Zimmermann Während der langen Winter im Neuenbu...

Page 21: ...m wenn die Hammer Masse ihren Lauf beendete Damit war der Weg frei für die Entwicklung einer an der Mittelachse des Uhrwerks befestig ten Schwungmasse heute gemeinhin bekannt als Rotor Abraham Louis Perrelet der Uhrmachermeister Jahrelang war Abraham Louis Perrelet einer der bekanntesten Uhrmachermeister im Neuenburger Jura Dank seiner enor men Geschicklichkeit und extrem ruhigen Hand konnte er se...

Page 22: ...useumsstücke und Uhren aus privaten Sammlungen die die Handschrift Perrelets tragen stammt von Louis Frédéric Diese einzigartigen Kunstwerke sind auch heute noch eindrucksvolle Zeugen des umfassenden Wissens der damaligen Zeit Interpretation unseres Erbes Alle Perrelet Uhren besitzen ein Uhrwerk mit automatichem Aufzug Von diesem Prinzip weicht die Marke seit mehr als 200 Jahren nicht ab Das Syste...

Page 23: ...rden von unseren Uhrmachern in der eigenen Fabrikation in der Schweiz hergestellt Perrelet gewährt Ihnen deshalb eine Garantie von 36 Monaten auf Material und Fabrikationsfehler gültig ab kaufdatum Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist der Abschnitt des internationalen Garantiescheines verse hen mit Kaufdatum Händler Stempel und Unterschrift zwin gend erforderlich Dieser befindet sich...

Page 24: ... während der zweite obere Rotor auf dem Zifferblatt erscheint und den Blick auf den Automatikaufzug frei lässt Die Drehung der bei den perfekt synchronisierten Rotoren versorgt das Federhaus mit Energie Daher verfügt der Mechanismus über eine kon stante Energiequelle die ein beständigeres schnelleres und effizienteres Aufziehen des Uhrwerks gewährleistet als mit einem herkömmlichen System Die Inno...

Page 25: ...gekoppelt Unruh mit Antischocksystem Incabloc Feinregulierungsvorrichtung Justiert für Hitze Kälte Isochronismus und in 6 Positionen P 481 Double Rotor Skeleton Höhe des Basiswerks einschließlich der Schwungmasse 4 95 mm Durchmesser der Gehäusepassung 25 60 mm Gesamtdurchmesser des Uhrwerks 26 20 mm Halbschwingungen pro Stunde 28 800 4Hz Lagersteine 26 Rubine Einzelteile 100 Besonderheit Doppelrot...

Page 26: ...on C ziehen Nun kann die Uhrzeit einge stellt werden indem die Krone vor oder rückwärts gedreht wird Schnelle Datumskorrektur Die Krone auf Position B ziehen Nun kann das Datum verstellt werden indem die Krone rückwärts gedreht wird Aufzug des Uhrwerks Sollte Ihre automatische Uhr stehen bleiben oder zum ers ten Mal getragen werden muss sie von Hand aufgezogen werden um die Gangreserve voll aufzul...

Page 27: ... der Uhrzeit Die Krone auf Position B ziehen Nun kann die Uhrzeit einge stellt werden indem die Krone vor oder rückwärts gedreht wird Aufzug des Uhrwerks Sollte Ihre automatische Uhr stehen bleiben oder zum ers ten Mal getragen werden muss sie von Hand aufgezogen werden um die Gangreserve voll aufzuladen Für den Handaufzug muss die Krone in Position A mindestens 45 Mal im Uhrzeigersinn gedreht wer...

Page 28: ...nel 1705 e in seguito a Le Locle Col tempo l orologeria si consolidò e si radicò definitivamente in questa regione permettendo ai montanari e ai contadini di intravedere condizioni di vita migliori Storia di un brillante orologiaio Il mestiere di orologiaio compiva ormai 30 anni quando il 9 gennaio 1729 a Le Locle nacque Abraham Louis Perrelet Suo padre Daniel Perrelet era allo stesso tempo agrico...

Page 29: ...a fine corsa egli realizzò un sistema di massa oscil lante fissata sull asse centrale del movimento oggi noto con il nome di rotore Abraham Louis Perrelet mastro orologiaio Per anni Abraham Louis Perrelet fu uno dei mastri orologiai della regione delle montagne di Neuchâtel Grazie all abilità e alla straordinaria fermezza delle mani egli continuò a lavorare fino agli ultimi giorni della sua vita N...

Page 30: ...l progetto Morì nel gennaio del 1854 Buona parte degli esemplari firmati Perrelet custoditi nei musei e nelle collezioni private sono opera di Louis Frédéric questi orologi unici costituiscono testimonianze viventi della straordinaria maestria dell epoca Interpretazione del nostro patrimonio Tutti i segnatempo Perrelet sono dotati di movimenti a carica automatica un principio a cui il marchio si a...

Page 31: ...no fabbricati in Svizzera dagli esperti orologiai dei nostri laboratori Pertanto ogni orologio Perrelet dispone di una garanzia di 36 mesi sui difetti di mate riale e di fabbricazione valevole dalla data di vendita in poi Per usufruire delle prestazioni di garanzia è assolutamente necessario presentare il tagliando di garanzia internazionale completo di data di acquisto timbro e firma del rivendi ...

Page 32: ...iero di spicco Il primo rotore detto massa oscillante è situato al di sotto del movimento mentre il secondo il rotore superiore si trova a livello del quadrante e consente di osservare in tutta semplicità la funzione di ricarica automat ica La rotazione dei due rotori perfettamente sincronizzata alimenta il bariletto In questo modo il meccanismo dispone di una fonte di energia continua assicurando...

Page 33: ...bilanciere Incabloc Dispositivo di regolazione estremamente preciso Regolazione al caldo e al freddo isocronismo e 6 posizioni P 481 Double Rotor Skeleton Spessore del movimento di base massa oscillante com presa 4 95 mm Diametro d incassamento 25 60 mm Diametro totale del movimento 26 20 mm Alternanze ora 28 800 4 Hz Pietre 26 rubini Quantità di elementi 100 Specialità Double Rotor movimento sche...

Page 34: ... Estrarre la corona in posizione C È adesso possibile impostare l ora facendo ruotare la corona avanti o indietro Correzione rapida della data Estrarre la corona in posizione B È adesso possibile correggere la data facendo ruotare la corona all indietro Ricarica dell orologio Se il Suo orologio automatico si ferma oppure prima di iniziare a utilizzarlo occorre caricarlo manualmente per ricaricare ...

Page 35: ...azione dell ora dell orologio Estrarre la corona in posizione B È adesso possibile impostare l ora facendo ruotare la corona avanti o indietro Ricarica dell orologio Se il Suo orologio automatico si ferma oppure prima di iniziare a utilizzarlo occorre caricarlo manualmente per ricaricare la riserva di carica al massimo Per caricare manualmente il Suo orologio automatico deve ruotare la corona in p...

Page 36: ...í asentada implantándose definitiva mente en la comarca Ello permitió a los habitantes de las montañas y a los campesinos vislumbrar unas mejores condi ciones de vida Historia de un relojero brillante Los maestros relojeros contaban con treinta años de expe riencia en el momento de nacer en Le Locle Abraham Louis Perrelet el 9 de enero de 1729 Su padre Daniel Perrelet era agricultor y carpintero D...

Page 37: ...ó un sistema de masa oscilante fijada en el eje central del movi miento que en la actualidad se conoce comúnmente como rotor Abraham Louis Perrelet maestro relojero Durante varios años fue uno de los maestros relojeros de las montañas de Neuchâtel Sumamente hábil y con una firmeza extraordinaria en las manos permaneció en activo hasta el final de su vida El Museo internacional de relojería de La C...

Page 38: ...enero de 1854 La mayoría de las piezas de museo y de colecciones privadas que llevan la firma de los Perrelet pertenecen a Louis Frédéric estos relojes únicos son muestras actuales del arte y la maes tría de la época Interpretación de nuestro legado Todos los relojes Perrelet están equipados con movimientos automáticos Es un principio respetado por la marca desde hace más de 200 años Tras haber pu...

Page 39: ...s relojeros en Suiza Por ello Perrelet le ofrece una garantía de 36 meses en cuanto a defectos de material y de fabricación válida a partir de la fecha de compra Para disfrutar de las prestaciones de esta garantía necesita el talón del certificado internacional de garantía con indicación de la fecha de compra y con sello y firma del concesionario Dicho talón se halla en la última página de este fo...

Page 40: ...vance ya que el mecanismo obtiene la energía de dos rotores El primero la masa oscilante está situado por debajo del movimiento mientras que el segundo el rotor superior descansa sobre la esfera y permite admirar la función de cuerda automática con facilidad La rotación de ambos rotores perfectamente sincronizados alimenta el bar rilete De esta forma el mecanismo dispone de una fuente de energía c...

Page 41: ...pora otra masa en la esfera Sistema a prueba de golpes Incabloc Dispositivo de ajuste preciso Ajustes calor frío isocronismo y 6 posiciones P 481 Double Rotor Skeleton Grosor del movimiento de base incluida la masa oscilante 4 95 mm Diámetro de encaje 25 60 mm Diámetro total del movimiento 26 20 mm Alternacias hora 28800 4 Hz Engaste 26 rubíes Número de componentes 100 Características especiales d...

Page 42: ...a del reloj Tirar de la corona hasta la posición C y efectuar el ajuste de la hora girando la corona hacia delante o hacia atrás Corrección rápida de la fecha Tirar de la corona hasta la posición B y efectuar el ajuste de la fecha girando la corona hacia atrás Dar cuerda al reloj Antes del primer uso o si su reloj automático se para debe darle cuerda manualmente para cargar la reserva de marcha al...

Page 43: ...icas Ajuste de la hora del reloj Tirar de la corona hasta la posición B y efectuar el ajuste de la hora girando la corona hacia delante o hacia atrás Dar cuerda al reloj Antes del primer uso o si su reloj automático se para debe darle cuerda manualmente para cargar la reserva de marcha al máximo Para dar cuerda manualmente a su reloj automático debe girar la corona en posición A en sentido horario...

Page 44: ...про будили в обитателях гор и долин на дежду на лучшую жизнь ИСТОРИЯ ГЕНИАЛЬНОГО ЧАСОВОГО МАСТЕРА Швейцарскому искусству изготовления часов исполняется всего лишь 30 лет когда 9 января 1729 года в Ле Локле на свет появляется Абрахам Луи Перрелé Его отец Даниель Перрелé был кресть янином и плотником Долгими зимами в Невшатéле он изготавливал инструменты особенно точные из которых предназначались ча...

Page 45: ...асового механизма с автоподзаводом который тогда еще называли качающимся механизмом Несколько лет спустя А Л Перрелé находит ре ше ние некоторых принципиальных про блем связанных с сопротивлением или другими словами уда рами которые передавались часовому механизму когда молотковая масса завершала свой ход Это освобождает путь для разработки маховой массы закрепленной на центральной оси часового ме...

Page 46: ...едерик также занимался обучением молодых часовых мастеров Он планировал публикацию труда по часовому искусству для своих молодых учеников но из за пошатнувше гося здоровья так и не смог довести проект до конца Он ухо дит из жизни в январе 1854 года Бóльшая часть часов из музейных и частных коллекций нося щих имя Perrelet были изготовлены Луи Фредериком Перрелé Эти уникальные произ ведения искусств...

Page 47: ...зводстве в Швейцарии Это поз воляет нам предо ставить гарантию 36 месяцев на дефекты материала и ошибки изготовления Для пользования гарантийными услугами требуется наличие международного гарантийного сертификата содержащего дату приобретения печать продавца и подпись Указанный сертификат находится на последней странице данной бро шюры В любом случае следует обратиться к официальному дилеру или в ...

Page 48: ... оснащенный сразу двумя роторами стал настоящим прорывом в области часового искусства Первый ротор называемый также инерционным грузом расположен под механизмом а второй верхний ротор вынесен на циферблат что позволяет наблюдать за работой системы подзавода Синхронное вращение двух роторов пополняет запас энергии в заводном барабане Таким образом механизм располагает постоянным источником энергии ...

Page 49: ...тонкой регулировки хода Изохронность колебаний точность хода проверена при высокой и низкой температурах в шести положениях P 481 Double Rotor Skeleton Толщина базового механизма включая ротор 4 95 мм Посадочный диаметр 25 6 мм Общий диаметр механизма 26 2 мм Количество полуколебаний в час 28 800 4Гц Количество камней 26 Количество деталей 100 Особенность двойной скелетонизированный ротор собствен...

Page 50: ...ю головку в положение C Установка времени осуществляется путем вращения головки в любом направлении Быстрая установка даты Вытяните заводную головку в положение B Установите правильную дату вращая головку назад Завод часового механизма В случае остановки часов или перед первым использованием необходимо завести их вручную до полного запаса хода Для завода автоматических часов вручную следует сделат...

Page 51: ...вку в положение B Установка времени осуществляется путем вращения головки в любом направлении Завод часового механизма В случае остановки часов или перед первым использованием необходимо завести их вручную до полного запаса хода Для завода автоматических часов вручную следует сделать как минимум 45 оборотов заводной головкой в положении А по часовой стрелке В среднем ношение часов на запястье в те...

Page 52: ...地方に広め ました 時計製造業はこの地域で速やかに根付き やがて 確固たるものへと進展し 山岳地域の住民や農民にとって 時計製造の仕事は彼らによりよい生活への希望をもたらし ました 天才的時計師の物語 アブラハム ルイ ペルレがル ロックルに生まれたのは 時計製造が始まってからわずか 3 0 年ほどが経過した 1729 年1月9日のことでした 父ダニエル ペルレは農業と大工業を営む一方 ヌーシャ テル地方ジュラ山脈の長い冬の間の副業として時計技師 達の為の非常に繊細な工具も作り 幼い息子アブラハム ルイは 当時の貧しい環境に育った子供達と同様 畑や仕 事場で両親の仕事を助ける役割を担っていました ペルレは少年期を迎えると ヌーシャテル地方ジュラ山脈 における時計製造業が次第に重要な意味を持つことを予 測します 20 才になるとそれまでの仕事を離れ 時計製 造という当時まだ珍しくそれだけに魅...

Page 53: ...ました それまで根本的な問題であった ハンマー の作動時に生 ずる 抵抗や打動がゼンマイ装置に与える影響を数年後に 解決しています こうして 今日一般的に ローター の名称 で知られる ゼンマイ装置の中央軸に固定した振動体が実 現したのです 驚くべきことに この偉大な発明は 2 世紀 以上を経た今日も自動巻時計唯一の駆動原理として用い られています 時計師の巨匠 アブラハム ルイ ペルレ アブラハム ルイ ペルレは ヌーシャテル地方ジュラ山脈 一帯における時計師の巨匠として長年にわたり名声を博 しました 抜群に器用でしかも落ち着いた手先の動きは終 生衰えることなく 生涯を終えるまで製作を続けたのでし た ちなみに アブラハム ルイ ペルレが 96 才の時に製 作した最後の時計は ラ ショー ド フォンの国際時計博 物館 MIH で見ることができます ブラハム ルイ ペルレの下には多くの弟子...

Page 54: ...計により 彼の名声は一段と高まりました 彼の技能と功績を讃えレ ジオンドヌール勲章が授与されます ルイ フレデリックは後継者の育成にも尽力を惜しみませ んでした 後継世代のために時計技術に関する論文出版を計画しま すが 健康上の理由から断念を余儀なくされ 1854 年に 逝去します 博物館の展示品や個人の収集品の中でペルレの署名が記 されている時計は その大半がルイ フレデリックが製作 したものです これらの時計芸術作品は 当時の包括的 知識の証人として今日もなお深い感動を喚起します 受け継がれる伝統の解釈 ペルレの時計はすべて 自動巻きムーブメントを搭載して います この原則は 200 年以上前からブランドが守り続 けているものです 1995 年に 文字盤側ローターの可視化により自動巻きの 動作を堪能できるようにしたダブルローター採用の最初 のムーブメント ペルレキャリバー P 181 ...

Page 55: ...はサービス センターへお問い合わせください 但し 以下の事態は保証範囲外ですのでご了承願います 事故或いは不適切な取扱い 不注意 非公認第三者によ る修理等が原因による損傷並びにそれらが原因であるこ とが明白な波及的損傷 通常の磨耗 及びガラスの破損 やストラップ類の消耗等外装に関しては 上記保証範囲 に含まれていません 売買の解除 減額 損害補償 交 換等 ペルレ社及び各国の販売代理店に対するその他の 要求は認められませんのでご了承願います 革製ストラップ ペルレの革ストラップは 厳選された高級皮革で作られ ています ストラップを湿らせたり濡らした場合は 磨耗 度が高まり 場合によっては破損をもたらすことがありま す このため 革ストラップは 入浴やシャワーの前に取 り外してください 汗や水で湿らせた時は柔らかい布等 で拭き取って下さい お手入れ 長期間にわたって確実な機能性並びに防水性...

Page 56: ...イヤル中央にある自動巻上げ装置を堪 能できるようになっています ダブルローターは時計製造の重要な前進技術であり メ カニズムの動力がふたつのローターから供給されていま す ひとつ目の回転ローターはムーブメントの下に位置 するのに対し ふたつ目のローターである上部ローター は ダイヤルと同じレベルに搭載されており 自動巻き上 げ機能を露出しています 完全に同調するふたつのロー ターの回転が バレルに動力を提供しています このメカ ニズムによって常に動力源が確保されることになり 従来 のシステムに比べて安定し 速くかつ効率的なムーブメン トの巻き上げを可能にしています わずかな動きで軸の周 りを回転し 全てのコレクションに独自の特徴と個性を与 えるダブルローターは メゾンのタイムピースに クラシッ ク コンテンポラリー 男性的 女性的 簡素 奇抜といっ た特別な美しさを表現します 女性向けコレ...

Page 57: ...ヤル上の第二慣性ブロックに連動したボールベアリ ングローター付き自動巻き機構 テンプの耐衝撃システム Incabloc 微調整装置 熱冷等時性 6 ポジション P 481 ダブルロータースケルトン ローターを含むベースムーブメントの厚さ 4 95 mm ムーブメント外径 25 60 mm ムーブメント外径 26 20 mm 振動数 時間 28 800 4Hz 石数 26 rubis 構成部品数 100 特徴 ダブルローター マニュファクチュールスケルトン パワーリザーブ 巻き上げ完了時 42 時間 地板 ペルラージュ ロジウムメッキ 受け ペルラージュ ロジウムメッキ ねじ ブルースチール ローター ペルレ彫刻 パーソナライズ ダイヤル上の第二慣性ブロックに連動したボールベアリ ングローター付き自動巻き機構 テンプの耐衝撃システム Incabloc 微調整装置 熱冷等時性 6 ポジション ...

Page 58: ... C ストップセコンド機能での時刻調整ポジション 基本機能 時刻調整 リューズをポジション C に引き出します このポジション でリューズを前後に回して 時刻調整を行ってください 日付のクイック調整 リューズをポジション B に引き出します このポジション でリューズを後ろに回して 日付調整を行ってください 時計の巻き上げ 万が一 ご使用前に時計が止まっている場合 最大限の パワーリザーブを確保するために手動で巻き上げてくださ い お手持ちの自動巻き腕時計を手動で巻き上げるには 時計回りにリューズ ポジション A を 45 回以上回してく ださい 12 時間程の通常使用で 最低 24 時間のパワー リザーブが確保できます したがって お手持ちの自動巻 き腕時計が止まってから時間が経過していれば ご使用 前に手動で完全に巻き上げてください ダイヤモンドフラワー コレクションは対応しておりませ...

Page 59: ...ストップセコンド機能での時刻調整ポジション 基本機能 時刻調整 リューズをポジション B に引き出します このポジション でリューズを前後に回して 時刻調整を行ってください 時計の巻き上げ 万が一 ご使用前に時計が止まっている場合 最大限の パワーリザーブを確保するために手動で巻き上げてくださ い お手持ちの自動巻き腕時計を手動で巻き上げるには 時計回りにリューズ ポジション A を 45 回以上回してく ださい 12 時間程の通常使用で 最低 24 時間のパワー リザーブを確保できます したがって お手持ちの自動巻 き腕時計が止まってから時間が経過していれば ご使用 前に手動で完全に巻き上げてください キャリバー P 481 キャリバー P 481 ...

Page 60: ...1705 年开始 他将这一新兴行业先后引入拉萨涅 La Sagne 和 勒洛克勒 Le Locle 钟表制造业在这一地区迅速安家落户 并很快就彻底站稳 了脚跟 它给山区居民和农民们带来了过上好生活的希望 一个天才钟表师的故事 当亚伯拉罕 路易斯 伯特莱 Abraham LouisPerrelet 1729年 1月9日出生时 钟表制造技艺刚刚发展了30 年 他的父 亲丹尼尔 伯特莱是一位农民兼木匠 在纳沙泰尔汝拉山 区漫长的冬季里 他制作一些工具 其中包括一些做工特 别精细的工具 是专门为钟表师定制的 亚伯拉罕 路易 斯的童年时光和所有穷人家孩子一样 他必须帮父母做一 些简单的工作 并在农田里和作坊里帮忙 逐渐长大的他很快注意到 纳沙泰尔汝拉山区的钟表制造 业变得越来越重要 在 20 岁时 他放弃了之前从事的平 淡无奇的工作 倾心专注于这门新兴的 迷人的技艺 他遇到的第一个难题就是缺少合适的...

Page 61: ... 路易斯 伯特莱一生桃李满天下 其中一些学生 让他他非常自豪 例如被誉为 瑞士精密计时技术之父 的雅克 弗雷德里克 乌里耶 Jacques Frédéric Houriet 在去巴黎和朱利安 勒罗伊 Julien Leroy 一起合作之前 曾 在他这里当学徒两年 他还与亚伯拉罕 路易斯 宝玑 Abraham Louis Breguet 和路易斯 贝尔德 Louis Berthoud 保持着密切联系 他的孙子路易斯 弗雷德里克 伯特莱 Louis Frédéric Perrelet 也无疑是他最有才华的学生之一 路易斯 弗雷德里克 伯特莱 法国王室御用钟表师 路易斯 弗雷德里克 伯特莱 Louis Frédéric Perrelet 于 1781年 5月 14日出生在勒洛克勒 Le Locle 很显然 他继承了祖父亚伯拉罕 路易斯的钟表制造天赋 早在童 年时代 他就对机械和数学表现出极大的兴...

Page 62: ...比的艺术品还是 那一时代知识广博的有力见证 解读我们的历史传承 伯特莱 Perrelet 所有腕表均搭载自动上链机芯 这是品牌 200多年来一直遵行不悖的原则 1995年品牌研制出第一枚双摆陀机芯 伯特莱 P 181自动 机芯 此装置可从表盘一面窥见一只摆陀 从而将自动 上链系统的运作状况尽收眼底 如今伯特莱系列又增添了 一枚新款自动机芯 P 321机芯 这枚机芯完全由伯特 莱的姐妹公司制造 装饰 校准和装配 自然而然地成为 钟表典范 大部分的伯特莱珍贵腕表均搭载此机芯 摆陀 同样被赋予了专门的精细加工 伯特莱历史故事是我们向十八世纪最伟大的制表大师之 一 亚伯拉罕 路易斯 伯特莱致敬的最佳方式 自此 每 位伯特莱腕表的主人都成为了时间和钟表历史的守护者 中文 ...

Page 63: ...行保 修时必须出示全球联保单中带有购买日期 经销商盖章和 签字的相关文件 它在本手册的最后一页 进行保修时 请您务必选择伯特莱专业经销商或者伯特莱 服务中心 下列情况不属于保修范围 由于事故 操作不当 疏忽而 引起的损坏 或者由未经授权的第三方对产品进行维修而 导致的损坏 以及由此可能产生的后续损失 正常磨损 表壳玻璃破裂和皮表带也不属于保修范围 对于返还购物金额 降价 索赔或更换等要求 伯特莱公 司将不予考虑 皮表带 伯特莱的皮表带由无比细致的高级皮革制成 如果置于 潮湿环境或水中 皮表带的磨损会加快 可能还会出现裂 口 游泳和洗澡时请勿佩戴皮表带腕表 保养 为保证完好的功能性和持久的防水性 请将腕表定期 建 议 每年一次 交由伯特莱特约专业经销商或者伯特莱服 务中心进行检查 中文 ...

Page 64: ...造 赫赫有 名的独家P 181 H双自动陀机芯 通过本机芯完全独一无 二的设计 您可以在表盘中央鉴赏自动上链的复杂功能 就技术角度而言 通过两个摆陀上链的机械装置是一项重 大的钟表技术突破 第一个摆陀位于机芯下方 具备上链 功能 第二个摆陀称为上方摆陀 则位于表盘上 让人可 以轻松浏览机芯上链的完美律动 两个同步摆动的摆陀同 时为发条盒上链 持续提供机械装置动力 比起传统的装 置更稳定 快速且有效率 就美学的角度而言 稍一动作 便会绕着轴心旋转的双自动陀 成为表厂可以尽情演绎的 特质 创造各种独特的面貌 体现各种特殊的美感 从经 典到当代 从阳刚的性格到女性的柔美 从最低调内敛到 最活泼外放 Diamond Flower 女表系列则以表盘侧化身 花瓣的摆陀来彰显其妩媚气质 伯特莱通过P 481自制机芯 将其双自动陀创新概念 与 镂空的艺术作了最细致完美的巧妙结合 在这样巧夺天工 的交融下 ...

Page 65: ...蓝钢 摆陀 镂空与伯特莱独家装饰 自动上链机制 配备滚珠轴承摆陀 与表盘上的第二惯 性重块相连 摆轮防震系统 Incabloc 微调装置 冷热调节 等时性和六方位校正 机芯技术规格 P 181 H 双自动陀 钻石花 机芯厚度 包括摆陀 4 90毫米 机芯直径 31 60毫米 机芯总直径 31 60毫米 每小时振动频率 28 800次 4赫兹 红宝石数目 26颗 零件数 100 特点 双自动陀 机芯上满链时动力储存 42小时 底板 珍珠圆点打磨 镀铑 表桥 日内瓦波纹 Côte de Genève 装饰 镀铑 摆陀 镂空与伯特莱独家装饰 自动上链机制 配备滚珠轴承摆陀 与表盘上的第二惯 性重块相连 摆轮防震系统 Incabloc 微调装置 冷热调节 等时性和六方位校正 机芯 P 181 H P 481 机芯 P 181 H P 481 ...

Page 66: ...若您的自动腕表停止走时或初次使用前 您必须为腕表手 动上链 以便将 动力储存上至满弦 为了将自动腕表 手动上链 您必须顺时针方向旋转表冠 于位置A 至少 45次 正常 配戴12小时可保证至少24小时的动力储 存 因此 若您的自动腕表停止走时一段时间 佩戴前 请先将它手动上至满弦 本操作不适用于Diamond Flower钻石花系列 腕表说明 P 181 H 双自动陀 钻石花 图示1 2 腕表显示 时 分 秒 日期于6时位置 图示说明 1 时针 2 分针 3 秒针 4 日期视窗 您的腕表搭配三段式表冠 A 表冠位于机芯手动上链位置 配戴腕表时的表冠位置 B 表冠位于快速日期调校位置 C 表冠在时间调校位置 此时秒针停止运行 ...

Page 67: ...或初次使用前 您必须为腕表手 动上链 以便将 动力储存上至满弦 为了将自动腕表 手动上链 您必须顺时针方向旋转表冠 于位置A 至少 45次 正常 配戴12小时可保证至少24小时的动力储 存 因此 若您的自动腕表停止走时一段时间 佩戴前 请先将它手动上至满弦 中文 腕表说明 P 481 双自动陀镂空 图示 3 腕表显示 时 分 秒 图示说明 1 时针 2 分针 3 秒针 您的腕表搭配两段式表冠 A 表冠及安全杆位于手动上链位置 配戴腕表时的表冠位 置 B 表冠在时间调校位置 此时秒针停止运行 机心 P 481 机心 P 481 ...

Page 68: ...9 da dünyaya gözlerini açtığında saat yapımcılığı sanatı henüz 30 yaşındaydı Babası Daniel Perrelet çiftçi ve marangozdu Neuchatel dağlarının uzun kışlarında aletler üretmekteydi bunlardan bazıları özellikle rafine olanları saat ustalarına özgüydü Abraham Louis çağının tüm yoksul çocukları ile aynı şeyi yaptı Kendisine küçük görevler veriliyor ve anne ve babasına tarladaki işlerde ve atölyede yard...

Page 69: ...erinden bazı larıyla özellikle çok gurur duyabilirdi örneğin Paris te Julien Leroy ile birlikte çalışmadan önce Perrelet nin yanında iki yıl çıraklık yapan ve günümüzde İsviçre kronometrisinin babası olarak adlandırılan Jacques Frederic Houriet bunların arasındaydı Ayrıca Abraham Louis Breguet ve Louis Berthoud ile de yakın ilişki içerisindeydi Ancak en yetenekli öğrencilerinden birisi kuşkusuz to...

Page 70: ...95 te ilk kez kadran tarafında bir rotor görün mesini sağlayarak otomatik kurma fonksiyonunu görselleştiren çift rotor mekanizmasını yaratıp Perrelet P 181 Kalibre bu sistemi öne çıkardıktan sonra bugün yeni bir ana mekanizma ile zenginleşmiş tir Kalibre P 321 Tamamı kardeş şirketlerimizde üretilen süslenen ayarlanan ve bir araya getirilen Kalibre P 321 kendiliğinden saat işçiliğimizin referansı h...

Page 71: ...satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz Perrelet adı malzeme kalitesi işçilik ve hassasiyet bakımından bir numara olarak öne çıkan ürünlerin güvencesidir Tüm modeller saat ustalarımız tarafından üretilmektedir Oluşabilecek arızalarla ilgili Perrelet yetkili satıcısına ya da yetkili Perrelet servis merkezine başvurunuz Bununla birlikte aşağıdaki noktalar garanti kapsamı dışındadır Kazalar yanlış...

Page 72: ...saatçilik tekniğini oluşturur Bunların salınımlı kütle denilen ilki mekanizma altına konulmuş olup ikincisi yani üstteki rotor kadran seviyesine konulmuş olup bütün basitliğiyle otomatik kurulumu gözlemeye imkân sağlar Mükemmelen senkronize iki rotorun dönüşü saatin ana milini besler Aynı şekilde mekanizma sürekli bir enerji kaynağını sunar Bu klasik bir sisteme nazaran daha istikrarlı daha hızlı ...

Page 73: ... emniyeti Incabloc İnce ayar düzeneği Sıcakta ve soğukta ayarlanmış izokronism ve 6 pozisyon P 481 Çift Rotor Skeleton Temel mekanizma kalınlığı rotor dâhil 4 95 mm Muhafaza çapı 25 60 mm Mekanizmanın toplam çapı 26 20 mm Dönüşüm saat 28 800 4Hz Taş sayısı 26 yakut Parça sayısı 100 Özellik Çift Rotor İskelet tipi Azami kurulumla hareket otonomisi 42 saat Platin İnci bezeli rodiye Köprüler İnci bez...

Page 74: ... pozisyonuna çekin Böylelikle saatin ayarlanması kurma kolunu öne veya arkaya çevirerek ayarlanabilir Hızlı tarih düzeltilme Kurma kolunu B pozisyonuna getirin Tarihin düzeltilmesi böylelikle kurma kolu geriye doğru çevrilmek suretiyle ayarlanır Saatin kurulması Otomatik saatiniz durduğu takdirde veya ilk kullanımdan önce onu manuel olarak çalışma rezervini azamiye getirmek için kurunuz Otomatik s...

Page 75: ...anması Kurma kolunu B pozisyonuna çekin Saat ayarlaması kurma kolu ileriye ya da geriye doğru döndürülerek yapılabilir Saatin kurulması Otomatik saatiniz durduğu takdirde veya ilk kullanımdan önce onu manuel olarak çalışma rezervini azamiye getirmek için kurunuz Otomatik saatinizi manuel olarak kurmak için kurma kolunu bir saatin ibreleri yönünde asgari 45 kere çevirmeniz gerekmektedir A pozisyonu...

Page 76: ...ة تعبئة تعبئتها يجب مرة ألول استخدامها قبل أو الساعة ف ّ توق حال في األقصى الحد إلى الطاقة احتياطي شحن إعادة أجل من ً يدويا الوضعية في التاج تدوير ينبغي يدويا اآللية لساعتكم لتعبئة ارتداء ّ إن األقل على مرة 45 الساعة عقارب دوران باتجاه A ال لما طاقة احتياطي يوفر ساعة 12 لمدة طبيعي بشكل الساعة منذ متوقفة اآللية ساعتكم كانت إذا وبالتالي ساعة 24 عن يقل ارتدائها قبل األقصى الحد إلى ً يدويا تعبئتها أعي...

Page 77: ...ن C الوضعية إلى التاج سحب الوراء أو األمام نحو التاج للتاريخ السريع التصحيح بإدارة التاريخ ضبط حينها يمكن B الوضعية إلى التاج سحب الوراء إلى التاج الساعة تعبئة تعبئتها يجب مرة ألول استخدامها قبل أو الساعة ف ّ توق حال في األقصى الحد إلى الطاقة احتياطي شحن إعادة أجل من ً يدويا A الوضعية في التاج تدوير ينبغي يدويا اآللية لساعتكم لتعبئة ارتداء إن األقل على مرة 45 الساعة عقارب دوران باتجاه ال لما طاقة ...

Page 78: ...و الهيكل P 481 مم 4 95 المتأرجح الكتلة ذلك في بما المعيارية الحركة سمك مم 25 60 الغالف قطر مم 26 20 للحركة الجملي القطر هرتز 4 28800 ساعة االهتزازات ياقوتة 26 الكريمة األحجار 100 المكونات عدد ورشات داخل مصنوع وهيكل مزدوجة دوارة الخصوصية الشركة ساعة 42 القصوى التعبئة عند الحركة عمل استقاللية بالروديوم مطلية آللئ شكل على منقوشة البالتينية الصفيحة بالروديوم مطلية جينيف ضفاف ديكور الجسور األزرق باللون...

Page 79: ...ار الطقس مع تتناسب أوضاع 6 وأكثر وأسرع ً استقرارا أكثر تعبئة ذلك ويضمن للطاقة ً مستمرا ّ فإن الجمالية الناحية من أما التقليدي بالنظام مقارنة للحركة كفاءة حركة أدنى حدوث عند محورها حول تدور المزدوجة الدوارة نوعها من فريدة وشخصية ً طابعا المجموعة ّ كل على وتضفي بكل الخاصة الجمالية عن بسهولة تكشف أن للساعات يسمح ّا م م نسائية أو رجالية أو معاصرة أو كالسيكية كانت سواء منها واحدة المصممة الماس زهرة مجم...

Page 80: ...عن Perrelet تتوقف لم التاريخ بيرليه لويس أبراهام مؤسسها أرساه الذي الساعات صناعة إتقان على القادرة العالم في القليلة المصانع أحد فهي وخلفاؤه من ً ء ابتدا ً داخليا الشهيرة ساعاتها وتصنيع تطوير مراحل جميع مراحل بجميع ً ومرورا النهائي بالتنفيذ ً ء وانتها األولي التصميم والقرص الشعري النابض ذلك في بما الساعة مكونات تصنيع للحركة الناقل P 181 H والحصرية الشهيرة بالحركة ّدة و مز الجديدة ساعتكم ّ إن هذا ي...

Page 81: ...الحفاظ الساعات هذه صون بيريلي دولي ضمان على العالية الجودة ذات Perrelet اليدوية الساعة لشرائك هنيئا الجودة حيث من القمة لمنتجات رمز هو االسم هذا أن اعتبار كل أن اعتبار وعلى الدقة و والتشكيل التصنيع مواد واختيار طرف من السويسرية المعامل في صنعها يتم المجموعة هذه أنواع المتخصصين الساعات صناع وهو شهرا 36 على ّ د يمت Perrelet لك تعطيه الذي الضمان إن تشترط التصنيع في أخطاء من يحدث أن يمكن بما خاص بوصل ...

Page 82: ... الساعات لصنع ورشة لنفسه يفتح أن من حصل وبها 1823 معرض في كبيرا نجاحا الساعة هذه لقيت لقد لويس الفرنسي الملك إلى ملكيتها ّلت و وتح الفضية الميدالية على عشر الثامن ملوك لثالثة ساعات صانع كان لقد الحقيقي نجاحه بدأ وهكذا لقد فيليب ولويس العاشر وشارل عشر الثامن لويس فرنسيين القياس وأدوات البحرية الساعات مجال في اكتشافات استعملت بدقة كرونوغراف أول اختراع حق 1827 سنة وأحرز المختلفة في عرضها التي ساعاته ...

Page 83: ...تعويض كيفية في بالبحث أوال بدأ ولكنه الدائمة لويس أبرهام قام 1770 حدود في المفتاح بواسطة الجيب لساعة يسمى بما تشتغل الساعات من مجموعة وصنع بتطوير بيرلي وقد hammer oscillating weigh المطرقة ارتجاج وزن بالتعبئة تشتغل ساعة أول صنع على نفسه الوقت في يعمل كان ولقد االرتجاجية الحركة أنذاك تدعى كانت كما أو اآللية المشكالت لبعض الحلول إيجاد إلى سنوات بعض بعد ل ّ توص لها ض ّ يتعر التي الصدمات مشكلة بحل خاص...

Page 84: ...ى بداياتها حيث نوينبورغ منطقة في يورا إلى 1700 حدود في الحرفة اد ّ د الح ويعتبر هناك كبيرا تطورا الساعات صناعة حرفة شهدت من Daniel Jean Richard 1665 1741 ريشارد دجين دانيال المهنة هذه يمارس كان سويسرا في الساعات صناعة فن مؤسسي لوكل لي في ذلك بعد ثم السانيا منطقة في المنطقة هذه في الساعات صناعة أسس زت ّ ترك ما سرعان هذه بعثت تميزها التي خصائصها ومن تقاليدها من وأصبحت أفضل حياة في األمل والفالحين ال...

Page 85: ...Printed in Switzerland Imprimé en Suisse 07 2015 ...

Reviews: