background image

12

7 - REGLAGE DE LA COMMUTATION HEURE SOLAIRE/HEURE D'ETE

A l'aide des touches

et

, en fonction du secteur géographique, choisir un des programmes de commutation automatique disponibles (voir tableau).

En sélectionnant Ch5 et en appuyant en même temps sur les touches "CONFIRMER", on accède au réglage de la commutation heure solaire/heure d'été selon
son propre calendrier

Note:

Time out: si, durant la programmation, aucune touche n’est selectionnée pendant 2 minutes, le dispositif se remet en état de marche, même si la

programmation n'a pas été achevée.
A la reprise de l'état de marche, il faut attendre au moins 5 secondes pour que la touche

ne redevienne active.

P

Zones géographiques

Union Européenne

Union Européenne

Grande Bretagne

Amérique du Nord

Commutation d’été

(Heure d’été)

Aucune
Dernier dimanche du
mois de mars

Premier dimanche du
mois d’avril
Librement
programmable

Dernier dimanche du
mois de mars
Dernier dimanche du
mois de mars

Commutation d’hiver

(Heure solaire)

Aucune
Dernier dimanche du
mois de septembre
Dernier dimanche du
mois de octobre
Quatrième dimanche du
mois de octobre
Dernier dimanche du
mois de octobre
Librement
programmable

N.B.

Ch2

A la livraison, le

dispositif est
programmé sur
à confirmer.

Réglage de la commutation heure solaire / heure d'été selon son propre calendrier

"CONFIRMER"

"CONFIRMER"

"CONFIRMER"

A l'aide des touches

et

, choisir le mois +1h passage à l'heure d'été (afficheur

). Pour confirmer, appuyer en même temps sur les touches

, ce qui permet de passer à l'introduction du jour +1h.

Toujours à l'aide des touches

et

, sélectionner le jour +1h (afficheur

) et confirmer en appuyant sur les touches

. Le dispositif

passe alors au réglage du mois -1h retour à l'heure solaire (afficheur

).

En suivant la procédure décrite ci-dessus, régler le mois et le jour -1h (afficheur

). Cette introduction étant achevée, appuyer en même temps sur les

touches

pour revenir à l'état de marche.

Pour être accepté par le dispositif, le programme de commutation introduit doit inclure :

mois +1h

jour +1h

mois -1h

jour -1h

Indication présentée

sur l'afficheur

Ch0

Ch1

Ch2

Ch3

Ch4

Ch5

Lecture et modification des programmes insérés

De l'état de marche, appuyer sur la touche

pour accéder au réglage des programmes du relais. Il existe deux manières de visualiser les programmes insérés:

1- en appuyant sur les touches

et

, faire défiler les heures; lorsque l'on arrive à une heure contenant une programmation, les quarts d'heure programmés

apparaissent.
2 - en maintenant la touche

appuyée pendant quelques secondes, l'afficheur fait apparaître le premier programme du jour. En appuyant à nouveau sur la tou-

che

pendant quelques secondes, l'afficheur fait apparaître les programmes suivants du jour (s'ils existent). Autrement, le programme contrôlé précédemment

sera proposé de nouveau. Pour interrompre la visualisation ou pour modifier des programmes, suivre les instructions du chapitre: REGLAGES DES
PROGRAMMES D'ACTIVATION DU RELAIS (Chap. 7)

8 - REGLAGE DES PROGRAMMES D'ACTIVATION DU RELAIS

Pour accéder à la programmation, appuyer sur la touche

. L'afficheur fait alors apparaître le symbole P (clignotant si aucun programme n'est inséré). A l'aide

des touches

et

, sélectionner alors l'heure où l'on désire activer le relais (ex. de 6 h 30 à 8 h). L'afficheur fait apparaître 06. Activer alors le relais de 6 h

30 à 6 h 45 à l'aide de la touche

et de 6 h 45 à 7 h avec la touche

.

Appuyer alors sur la touche

, l'afficheur fait apparaître 07 dans le champ des heures. Appuyer tour à tour sur les touches

,

,

,

pour activer

le relais de 7 h à 8 h (les quarts d'heure programmés sont affichés sur l'afficheur).
Pour programmer l'allumage à d'autres heures, il suffit de se déplacer sur l'heure désirée à l'aide des touches

et d'exécuter la programmation comme il

est indiqué ci-dessus.
Pour quitter la programmation, appuyer sur la touche

. Le dispositif se met alors en état de marche (le produit devient réellement actif lorsque la valeur des

minutes change).

P

P

P

P

Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans obligation de préavis, les modifications qu’il jugera nécessaires à la construction.

Désactivation du relais:

Lecture et modification

des programmes insérés

Entrer dans le programme à mo-
difier (

).

Désactiver les quarts d'heure ac-
tifs en appuyant sur la touche re-
lative.
Quitter le programme comme il
est indiqué ci-dessus.

P

OFF

3

P

R

Y
M

Ch

ß

ß

ß

ß

ß

OFF

P

OFF

OFF

P

OFF

P

P

60’

45’

30’

15’

OFF

P

60’

45’

P

R

Y
M

Ch

P

R

Y
M

Ch

P

R

Y
M

Ch

P

R

Y
M

Ch

P

R

Y
M

Ch

Summary of Contents for 1IO 1070

Page 1: ...isolamento Grado di protezione Polluzione antenimento dei dati in mancanza di rete Precisione dell orologio direttive 73 23 CEE e 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Dimensioni Schema dei morsetti 2 INSTAL...

Page 2: ...DEI TASTI In caso di installazione su barra DIN a fianco di altri dispositivi si consiglia di premere i tasti posizionandosi con il dito al centro del dispositivo premendo verso l esterno fig 4 P R Y...

Page 3: ...l impostazione della data e dell ora attuali Con i tasti o selezionare l anno in corso sul display appaiono solo le ultime due cifre Confermare premendo ancora e contemporaneamente i tasti Si passa co...

Page 4: ...modifica programmi inseriti Dallo stato operativo premere il tasto per accedere all impostazione programmi rel Per visualizzare i programmi inseriti esistono due possibilit 1 premendo i tasti e far s...

Page 5: ...device Type of output Maximum wire section at terminals Insulation Protection degree Operating temperature limits Storing temperature limits Dimensions Terminal diagram 2 INSTALLATION 3 ELECTRICAL CON...

Page 6: ...rate the buttons with the finger placed at the centre of the appliance pressing outwards fig 4 P R Y M Ch P R Y M Ch X OK fig 4 RELAY STATUS DISPLAY ON OFF ON OFF permanently alight operation in progr...

Page 7: ...setting program will be activated Press or to select the current year only the last two digits will appear on the display Press the buttons again simultaneously to confirm Repeat this same procedure...

Page 8: ...nt program must include month 1h day 1h month 1h day 1h display display display display Reading and changing set programs With the appliance in operating status press to access the relay programming f...

Page 9: ...ppareil Type de sortie Section maximum des fils aux bornes Classe d isolation Degr de protection Pollution Normes de r f rence pour marquage CE PC DEIONN012 09 00 Dimensions Sch ma des bornes 2 INSTAL...

Page 10: ...il conserve la programmation des p riodes de marche ENFONCEMENT DES TOUCHES En cas d installation sur rail DIN c t d autres dispositifs il est conseill d appuyer sur les touches en mettant le doigt a...

Page 11: ...S JOUR 1h CONFIRMER 6 REGLAGE DE LA DATE ET DE L HEURE COURANTES CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER fig 6 En appuyant en m me temps sur les touches on ouvre le programme d introduction de la date...

Page 12: ...rogrammes ins r s De l tat de marche appuyer sur la touche pour acc der au r glage des programmes du relais Il existe deux mani res de visualiser les programmes ins r s 1 en appuyant sur les touches e...

Page 13: ...Lagerungstemperatur Referenznormen f r CE Zeichen Richtlinien 73 23 CEE 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Abmessungen Schema der Klemmen 2 INSTALLATION 3 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE An der Wand mit separat ge...

Page 14: ...DRUCK AUF DIE TASTEN Bei der Montage auf einer DIN Schiene neben anderen Ger ten empfiehlt es sich die Tasten mit dem Finger in der Mitte nach au en zu dr cken Abb 4 P R Y M Ch P R Y M Ch X OK Abb 4 A...

Page 15: ...en Druck auf die Tasten wird der Eingabemodus f r das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit gestartet Mit den Tasten oder das aktuelle Jahr ausw hlen auf der Anzeige erscheinen nur die letzten beide...

Page 16: ...Programme k nnen auf zwei Arten angezeigt werden 1 durch Druck auf die Tasten und laufen die Stunden weiter Wenn eine Stunde erreicht wird die ein Schaltprogramm enth lt erscheinen die programmierten...

Page 17: ...temperatura de almacenaje n desconexi n y aparato Installaci n Normativas de referencia para marca CE directivas 73 23 CEE 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Dimensiones Esquema de los bornes 2 INSTALACIO...

Page 18: ...E LAS TECLAS Si el reloj se instala en una barra DIN al lado de otros dispositivos se aconseja apoyar el dedo en el centro del dispositivo y hacer presi n hacia el lado externo fig 4 P R Y M Ch P R Y...

Page 19: ...resionan simult neamente se activa el programa que permite determinar la fecha y la hora actuales Con las teclas o seleccionar el a o en curso en el display aparecen solo las ltimas dos cifras Confirm...

Page 20: ...y que presionar la tecla para acceder a la programaci n de los rel s Para visualizar los programas ingresados existen dos posibilidades 1 presionar las teclas y para que corran las horas cuando se lle...

Reviews: