background image

2

NOTA

: nella grafica delle istruzioni è stata adottata la seguente

convenzione:

acceso fisso

lampeggiante

Legenda display e funzioni tasti

fig. 3

Tasti

“CONFERMA”

Tasti

“RESET”

Tasti

“PRIMA ACCENSIONE”

Legenda combinazioni tasti

- per la programmazione e la conferma di :
ANNO - MESE - GIORNO - ±1h

ON

OFF

P

60’

45’

30’

15’

1 2 3 4 5 6 7

P

R

Y

M

Ch

P

Attivazione funziona-
mento manuale

Indicazione attivazione
programma

Indicazione
stato del relè

Visualizzazione
quarti d’ora attivati

Giorni della settimana

Tasto attivazione
1° quarto d’ora

Tasto attivazione
2° quarto d’ora

Tasto attivazione
3° quarto d’ora

Tasto attivazione
4° quarto d’ora

Visualizzazione
ore e minuti

Tasto programmazione
interventi

Tasto incremento minuti,
ore, giorni, mesi, anni

Tasto decremento minuti,
ore, giorni, mesi, anni

Tasto forzatura manuale

N.B.

disattiva

In un programma impostato, la pressione dei tasti

il relativo quarto dora

Non attivi quando il dispositivo è in
stato di forzatura manuale

RESET

“RESET”

Il dispositivo può eseguire due tipi di

:

- Premendo contemporaneamente i tasti

vengono azzerati tutti i dati

contenuti in memoria, sia quelli relativi all’impostazione di data e ora che quelli
relativi ai programmi di attivazione relè.
- Se per mancanza di alimentazione l’accumulatore si scarica, il dispositivo
esegue un

, cancellando i dati relativi a giorno e ora ma conservando la

programmazione dei periodi di accensione.

reset

reset

PRESSIONE DEI TASTI

In caso di installazione su barra DIN a fianco di altri dispositivi, si consiglia
di premere i tasti posizionandosi con il dito al centro del dispositivo,
premendo verso l’esterno (fig. 4)

P

R

Y
M

Ch

P

R

Y
M

Ch

X

OK

fig. 4

VISUALIZZAZIONI STATO RELE’

ON

OFF

ON

OFF

e

acceso fisso = funzionamento da programma con relè attivato

acceso fisso = funzionamento da programma con relè disattivato

lampeggianti indicano mancanza di rete

5 - FORZATURA MANUALE

Dallo stato operativo è possibile operare la forzatura manuale del relè
tenendo premuto il tasto

per 5 secondi (il display visualizza il

simbolo

); dopodichè ad ogni pressione sul tasto

cambierà lo

stato del relè (da ON a OFF e viceversa).
Per ritornare allo stato operativo premere il tasto

per 5 secondi.

4 -

MESSA IN FUNZIONE

a) Prima alimentazione (accensione) del prodotto.

“PRIMA ACCENSIONE”

b) Accensioni del prodotto successive alla prima

“RESET”

L’orologio alimentato per la prima volta, si presenta con il display spento;
attivarlo premendo contemporaneamente i tasti

.

Il prodotto esegue il ciclo di test e si predispone per l’inserimento della
data.(fig. 5)

L’orologio si presenta in funzione e con il display acceso.
Per programmare ex novo l’orologio, premere contemporaneamente i tasti

(Reset generale). Il prodotto esegue un ciclo di test e si

predispone per l’inserimento della data (fig. 5)

.

Fig.5

Test impianto

Prima di iniziare l’inserimento della data è possibile comandare manualmen-
te lo stato del relè agendo ad impulsi sul tasto

.Il display ne visualizza lo

stato ON o OFF. La prima operazione di inserimento dati riporta automatica-
mente i relè allo stato normale.

Summary of Contents for 1IO 1070

Page 1: ...isolamento Grado di protezione Polluzione antenimento dei dati in mancanza di rete Precisione dell orologio direttive 73 23 CEE e 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Dimensioni Schema dei morsetti 2 INSTAL...

Page 2: ...DEI TASTI In caso di installazione su barra DIN a fianco di altri dispositivi si consiglia di premere i tasti posizionandosi con il dito al centro del dispositivo premendo verso l esterno fig 4 P R Y...

Page 3: ...l impostazione della data e dell ora attuali Con i tasti o selezionare l anno in corso sul display appaiono solo le ultime due cifre Confermare premendo ancora e contemporaneamente i tasti Si passa co...

Page 4: ...modifica programmi inseriti Dallo stato operativo premere il tasto per accedere all impostazione programmi rel Per visualizzare i programmi inseriti esistono due possibilit 1 premendo i tasti e far s...

Page 5: ...device Type of output Maximum wire section at terminals Insulation Protection degree Operating temperature limits Storing temperature limits Dimensions Terminal diagram 2 INSTALLATION 3 ELECTRICAL CON...

Page 6: ...rate the buttons with the finger placed at the centre of the appliance pressing outwards fig 4 P R Y M Ch P R Y M Ch X OK fig 4 RELAY STATUS DISPLAY ON OFF ON OFF permanently alight operation in progr...

Page 7: ...setting program will be activated Press or to select the current year only the last two digits will appear on the display Press the buttons again simultaneously to confirm Repeat this same procedure...

Page 8: ...nt program must include month 1h day 1h month 1h day 1h display display display display Reading and changing set programs With the appliance in operating status press to access the relay programming f...

Page 9: ...ppareil Type de sortie Section maximum des fils aux bornes Classe d isolation Degr de protection Pollution Normes de r f rence pour marquage CE PC DEIONN012 09 00 Dimensions Sch ma des bornes 2 INSTAL...

Page 10: ...il conserve la programmation des p riodes de marche ENFONCEMENT DES TOUCHES En cas d installation sur rail DIN c t d autres dispositifs il est conseill d appuyer sur les touches en mettant le doigt a...

Page 11: ...S JOUR 1h CONFIRMER 6 REGLAGE DE LA DATE ET DE L HEURE COURANTES CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER fig 6 En appuyant en m me temps sur les touches on ouvre le programme d introduction de la date...

Page 12: ...rogrammes ins r s De l tat de marche appuyer sur la touche pour acc der au r glage des programmes du relais Il existe deux mani res de visualiser les programmes ins r s 1 en appuyant sur les touches e...

Page 13: ...Lagerungstemperatur Referenznormen f r CE Zeichen Richtlinien 73 23 CEE 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Abmessungen Schema der Klemmen 2 INSTALLATION 3 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE An der Wand mit separat ge...

Page 14: ...DRUCK AUF DIE TASTEN Bei der Montage auf einer DIN Schiene neben anderen Ger ten empfiehlt es sich die Tasten mit dem Finger in der Mitte nach au en zu dr cken Abb 4 P R Y M Ch P R Y M Ch X OK Abb 4 A...

Page 15: ...en Druck auf die Tasten wird der Eingabemodus f r das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit gestartet Mit den Tasten oder das aktuelle Jahr ausw hlen auf der Anzeige erscheinen nur die letzten beide...

Page 16: ...Programme k nnen auf zwei Arten angezeigt werden 1 durch Druck auf die Tasten und laufen die Stunden weiter Wenn eine Stunde erreicht wird die ein Schaltprogramm enth lt erscheinen die programmierten...

Page 17: ...temperatura de almacenaje n desconexi n y aparato Installaci n Normativas de referencia para marca CE directivas 73 23 CEE 89 336 CEE PC DEIONN012 09 00 Dimensiones Esquema de los bornes 2 INSTALACIO...

Page 18: ...E LAS TECLAS Si el reloj se instala en una barra DIN al lado de otros dispositivos se aconseja apoyar el dedo en el centro del dispositivo y hacer presi n hacia el lado externo fig 4 P R Y M Ch P R Y...

Page 19: ...resionan simult neamente se activa el programa que permite determinar la fecha y la hora actuales Con las teclas o seleccionar el a o en curso en el display aparecen solo las ltimas dos cifras Confirm...

Page 20: ...y que presionar la tecla para acceder a la programaci n de los rel s Para visualizar los programas ingresados existen dos posibilidades 1 presionar las teclas y para que corran las horas cuando se lle...

Reviews: