background image

708plus_13/10/17                                                                                27/28                                                                Copyright  ©  2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

NL

- Controleer dat de elektrische bedrading niet beschadigd is of kan worden 

door interferentie met andere onderdelen van het voertuig, of op enige 
wijze per ongeluk kunnen worden doorgesneden.

- Dompel de verlichting niet onder water.
- Interventies op het elektrisch systeem en aansluitingen, indien vereist, 

mogen uitsluitend uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel.

- Maak een kopij van het kenteken en breng dit aan op de fietsenhouder 

met trekhaak.

- Denk eraan dat bij gebruik van de fietsenhouder met trekhaak de 

afmetingen van het voertuig achteraan gewijzigd zijn. Wees dus zeer 
voorzichtig tijdens het achteruitrijden en parkeren en denk eraan dat het 
voertuig langer is. Denk eraan dat het gewicht van de fietsen, geladen 
op de fietsenhouder, het rijgedrag van het voer tuig wijzigt bij 
aanwezigheid van zijwind, in bochten of tijdens het remmen. Respecteer 
steeds de snelheidslimieten opgelegd door de wegcode. Let op de 
condities van het wegdek en vermijd schokken.

- Indien de zichtbaarheid achteraan belemmerd is, moet u ex tra 

achteruitkijkspiegeltjes aanbrengen op het voer tuig voor meer 
veiligheid.

- Indien de koffer voorzien is van een automatisch openingsmechanisme, 

moet u deze functie met de uiterste zorg gebruiken.

- Wanneer er een aanhangsysteem wordt aangebracht achter het voertuig, 

worden de achterlichten van de auto volledig of gedeeltelijk verduisterd. 
Daarom werd de fietsenhouder die u heeft aangekocht uitgerust met een 
extra systeem voor verlichting en aanbrenging van de kentekenplaat. Het 
aantal en soor t lichten is afhankelijk van de datum voor eerste 
inschrijving van het voertuig:

- Indien de last voor meer dan 40 cm buiten het opper vlak van de 

verlichting van de fietsenhouder met trekhaak uitsteekt, breng dan een 
waarschuwingsbord aan.

- Controleer vóór ver trek, na een kor t rijtrajec t en ver volgens op 

regelmatige tijdstippen alle bevestigingselementen van de fietsenhouder.

- Let extra op tijdens het achteruitrijden en parkeren. De totale lengte is 

door de fietsenhouder langer geworden.

- Controleer dat de afstand tussen de fietsenhouder/fietsen en de 

uitlaat/uitlaten van het voertuig correct is, om schade door oververhitting 
te vermijden.

- Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt. Zo rijdt u 

veiliger en zuiniger.

- Het is verboden wijzigingen aan te brengen op de fietsenhouder en zijn 

onderdelen. Beschadigde of versleten onderdelen moeten onmiddellijk 
worden vervangen door originele vervangstukken.

- M a a k d e fi e t s e n h o u d e r s c h o o n m e t l a u w w a t e r e n / o f e n 

reinigingsmiddel geschikt voor auto's. Berg de fietsenhouder op op een 
plek met matige temperatuur en beschermd tegen vochtigheid.

DER WORDT AANBEVOLEN OM DE GEBRUIKSAANWIJZING VAN HET 

PRODUCT   TE   BEWAREN  EN  OM  ZE  BIJ  ELK  GEBRUIK   TE 

RAADPLEGEN

De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade 

als gevolg van een niet-conform gebruik volgens de aanwijzingen 

in  bijlage  en  het  niet  respecteren  van  de  bovenstaande 

veiligheidsnormen.

AANDACHT: respecteer de verkeersregels die van kracht zijn in 

het land waar de fietsdrager wordt gebruikt.

HET HOMOLOGATIECERTIFICAAT KAN U DOWNLOADEN OP ONZE 

 

www.peruzzosrl.com 

IN DE TECHNISCHE KAART VAN HET PRODUCT.

D e  w e r k i n g  v a n  d e  m i s t -  e n 
achteruitrijlichten    is     niet 
verplicht op de fietsenhouder 
met trekhaak.

Het  gebruik  van  een  7-polige 
stekker is toegelaten.

INSCHRIJVING VOOR

01.01.1987

De werking van de mistlichten is 
niet verplicht, maar die van de 
achteruitrijlichten    van    de 
fietsenhouder met  trekhaak  is 
wel verplicht.

Het gebruik   van   de   7-polige 
stekker is  toegelaten. Wanneer 
de stekker incompatibel is  met 
het contact,    gebruik   dan  de 
specifieke adapters verkrijgbaar 
op de markt.

INSCHRIJVING TUSSEN  

01.01.1987  EN 31.12.1990

Alle lichten op de fietsenhouder 
met trekhaak moeten werkzaam 
zijn. Mist- en achteruitrijlichten 
zijn verplicht.
Het  is  verplicht  een  relais  of 
elektrisch contact met onder- 
b re k i n g s        m e c h a n i s m e        t e 
gebruiken dat verzekert dat de 
mistlichten  van  het  voertuig 
automatisch   worden   uitge- 
schakeld     bij  gebruik   van  de 
trekhaak   en   terug     worden 
aangeschakeld     wanneer    de 
stekker terug wordt uitgetrokken 
(enkel   de    13-polige    stekker 
voldoet hieraan).

INSCHRIJVING NA

01.01.1991

INSCHRIJVING NA

01.01.1998

De fietsenhouder met trekhaak 
mag de derde stoplichten van 
het voertuig niet bedekken. Het 
derde stoplicht moet zichtbaar 
zijn. Indien dit niet het geval is, 
moet het herhaald worden op de 
fietshouder met trekhaak.

Summary of Contents for 708plus

Page 1: ...R MOUNTING ON TOW BAR HINTERRADFAHRRADTRÄGER ZUR MONTAGE AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY ZADNÍ NOSIČ JÍZDNÍCH KOL PRO MONTÁŽ NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ NOSILEC KOLES NA VLEČNI KLJUKI PORTACICLO TRASEIRO PARA O GANCHO DE TRAÇÃO FIETSENHOUDER VOOR...

Page 2: ...2 5 5 CLA C K Fig A Fig B 708plus_13 10 17 2 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 1 2 3 1 ...

Page 3: ...708plus_13 10 17 3 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig C Fig D 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 ...

Page 4: ...708plus_13 10 17 4 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 2 Fig E Art 708plus 4 3 Fig F 1 2 1 1 Art 692 ADAPTER FROM 7 PIN PLUG TO 13 PIN ADATTATORE SPINA 7 POLI PRESA 13 POLI ...

Page 5: ...708plus_13 10 17 5 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig G 1 2 Art 708plus 4 1 2 ...

Page 6: ...708plus_13 10 17 6 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 4 3 2 Fig H3 Fig H2 Fig H1 Fig H 1 NO OK art 985 OK 1 2 NO NO OK ø min 20 mm max 50 mm ...

Page 7: ...708plus_13 10 17 7 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig I 1 Fig L Fig M 2 Clack ...

Page 8: ...ngages completely by passing from the tilt position Fig L to the closed position Fig M As well as the information described below please observe the Conditions suggestions and limits for use specified in the EC type test certificate Weight and maximum capacity of bike racks Model 708plus 4 19 89 kg 4 bikes max capacity 60 kg Model 708plus 3 17 38 kg 3 bikes max capacity 60 kg Model 708plus 15 68 k...

Page 9: ...n must be attached to it Check all the bike rack fixing elements after a short while then at regular intervals Check the distance between the bike rack the bikes and the exhaust pipe s to avoid heat damages To increase road safety and to reduce fuel consumption remove the bike rack when not in use Modifications to the bike rack and its components are not permitted Immediately replace any worn or d...

Page 10: ...sreichendes Spannen des Riemens dass dieser korrekt montiert ist 4 Abb H3 POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER FAHRRÄDER AUF DEM FAHRRADTRÄGER NEIGEN DES FAHRRADTRÄGERS Um den Fahrradträger abzuklappen halten Sie ihn mit einer Hand hoch und schieben die Stange gleichzeitig mit dem Fuß nach unten 1 2 Abb I UmVerletzungen und Schäden auszuschließen muss sich die ausführende Person beim Schrägstellen d...

Page 11: ...er Rückfahrleuchten sind für den Fahrradträger auf der Anhängerkupplung vorgeschrieben Der 7 polige Stecker kann verwendet werden Sind Stecker und Buchse inkompatibel verwenden Sie bitte die entsprechenden im Handel erhältlichen Adapter ZULASSUNG ZWISCHEN DEM 01 01 1987 UND DEM 31 12 1990 Alle Leuchten des auf der Anhängerkupplung angebrachten Fahrradträgers müssen funktionieren Nebelschlussleucht...

Page 12: ...ur la fermeture le porte vélo doit être soulevé jusqu à ce que le dispositif d inclinaison s enclenche complètement en passant de la position d inclinaison Fig L à la position de fermeture Fig M En plus des dispositions ci dessus veuillez respecter les Conditions conseils et contraintes d utilisation visés dans le rapport d essai pour l homologation CE correspondante Poids propre et capacité de ch...

Page 13: ...ugmenter la sécurité routière et pour éviter toute consommation énergétique inutile démontez le porte vélos lorsqu il n est pas utilisé Il est défendu de modifier le porte vélo et ses composants Remplacez immédiatement toute partie usée ou endommagée exclusivement avec des pièces de rechange originales Nettoyez le porte vélo avec de l eau tiède et ou un produit détergent pour véhicules Rangez le p...

Page 14: ... effettuata facendosi aiutare da una terza persona Per la chiusura il portabici viene sollevato fino a quando il dispositivo di inclinazione si innesta completamente passando dalla posizione di inclinazione Fig L alla posizione di chiusura Fig M Oltre a quanto di seguito esposto preghiamo di osservare Condi zioni consigli e limitazioni d uso di cui al certificato di prova per l omologazione CE del...

Page 15: ...sponsabile dei danni causati da un uso non conforme alle istruzioni allegate ed al non rispetto delle norme di sicurezza sopra elencate ATTENZIONE attenersi alla normativa del codice stradale vigente nello stato in cui si usa il portabici Se il carico proietta più di 40 cm oltre la superficie delle luci del porta bici gancio traino allora è necessario segnalarlo visivamente Controllare inizialment...

Page 16: ...on el pie 1 2 Fig I Para evitar lesiones y daños la inclinación del portabicicletas debe ser regulada con la ayuda de una tercera persona Para cerrarlo el portabicicletas se levanta hasta que el dispositivo de inclinación se engancha completa mente pasando de la posición de inclinación Fig L a la posición de cierre Fig M Además de lo indicado a continuación se ruega observar las Condiciones consej...

Page 17: ...orro energético desmonte el portabicicletas cuando no se utiliza Se prohíbe modificar el portabicicletas y sus componentes Sustituya inmediatamente cualquier parte desgastada o deteriorada utilizando exclusivamente repuestos originales La limpieza del portabicicletas puede hacerse con agua templada y o un producto detergente para automóviles Guarde el portabicicletas a temperaturas moderadas y pro...

Page 18: ... odchylanie bagażnika przez operatora powinno odbywać się z pomocą osoby trzeciej Aby dokonać zamknięcia należy podnieść bagażnik rowerowy aż do całkowitego zaczepienia się urządzenia odchylającego które przechodzi w ten sposób z pozycji odchylonej Rys L do pozycji zamkniętej Rys M Prosimy o stosowanie się do niżej podanych zasad bezpieczeństwa oraz o przestrzeganie Warunków zaleceń i ograniczeń u...

Page 19: ...owymi w celu uniknięcia ewentualnych szkód mogących powstać na skutek wystawienia na działanie ciepła Aby zwiększyć bezpieczeństwo jazdy na drodze oraz ze względu na oszczędność energetyczną należy zdemontować bagażnik rowerowy gdy nie jest on wykorzystywany Zabrania się dokonywania przeróbek bagażnika oraz jego elementów składowych Każda zużyta lub uszkodzona część powinna zostać bezzwłocznie zas...

Page 20: ...iče pomoci třetí osoby Pro zavření nosiče ho zvedejte směrem nahoru dokud nedojde k celkovému zavření sklápěcího zařízení které přejde z nakloněné polohy Obr L do zavřené polohy Obr M Kromě níže uvedených nařízení vás prosíme abyste se řídili Podmínkami radami a provozními omezeními které jsou uvedené v certifikátu o schválení typu ES schválení typu Vlastní hmotnost a maximální nosnost nosičů Mode...

Page 21: ... Je zakázáno provádět na nosiči a jeho komponentech jakékoliv úpravy Při výměně jakékoliv opotřebené či poškozené části používejte výhradně originální náhradní díly Při čištění nosiče používejte vlažnou vodu a nebo přípravek na čištění aut Skladujte nosič při mírných teplotách a chraňte ho před vlhkostí DOPORUČUJEME ŘÁDNĚ USCHOVAT NÁVOD K POUŽITÍ A PŘEČÍST SI HO PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM VÝROBKU Výrobc...

Page 22: ...vstavi in se premakne od položaja za nagibanje Slika L na položaj za zapiranje Slika M Poleg tistega kar je navedeno v nadaljevanju vas prosimo da upoštevate Pogoje nasvete in omejitve uporabe ki so navedeni v potrdilu za podelitev ES homologacije tipa Lastna teža in maksimalna nosilnost nosilca koles Model708plus 4 19 89kg 4kolesa maks nosilnost60kg Model708plus 3 17 38kg 3kolesa maks nosilnost60...

Page 23: ...a tovor štrli več kot 40 cm čez površino luči ki so na nosilcu koles na vlečni kljuki potem ga je potrebno vidno označiti Preverite na začetku in po kratki vožnji in kasneje v rednih intervalih vse pritrdilne elemente nosilca koles Preverite razdaljo med nosilcem koles kolesi in izpušno cevjo izpušnimi cevmi da bi se izogibali morebitnih poškodb zaradi toplote Za večjo varnost na cesti in za pravi...

Page 24: ... pedimos para observar Condições conselhos e limites de uso como no certificado de prova para a homologação CE do tipo Peso próprio e capacidade máxima dos porta bicicletas Modelo708plus 4 19 89kg 4bicicletas capacidademáx 60kg Modelo708plus 3 17 38kg 3bicicletas capacidademáx 60kg Modelo708plus 15 68kg 2bicicletas capacidademáx 60kg Não utilizar o porta bicicletsa na estrada com o apoio para roda...

Page 25: ...quer parte estragada ou danejada exclusivamente com partes originais A limpeza do portabicicletas pode ser feita com àgua morna e ou um produto detergente para automovel Guardare o portabicicletas a uma temperatura moderada e ao abrigo da umidade RECOMENDAMOS TAMBÉM DE CONSERVAR AS INSTRUÇÕES DE USO DO PRODUTO E DE AS CONSULTAR EM CADA UTILIZAÇÃO O fabricante não é responsável pelos danos causados...

Page 26: ...tang naar beneden duwen 1 2 Fig I Om letsels en schade te vermijden wordt de bijstand van een derde persoon vereist tijdens de afstelling van de schuine stand van de fietsenhouder Ga als volgt te werk voor de sluiting van de fietsenhouder hef hem zo hoog op dat het hoekafstelmechanisme correct overschakelt van de schuine stand Fig L naar de geblokkeerde stand Fig M Wij verzoeken u om buiten de ond...

Page 27: ...en en de uitlaat uitlaten van het voertuig correct is om schade door oververhitting te vermijden Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt Zo rijdt u veiliger en zuiniger Het is verboden wijzigingen aan te brengen op de fietsenhouder en zijn onderdelen Beschadigde of versleten onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen door originele vervangstukken Maa kd e fi e t s e n h o u...

Page 28: ...ight 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Spareparts Ersatzteile Piècesdétachées Ricambi Refacciones Częścizamienne Náhradnídíly Rezervnideli 400 GANCIO CM 100 2 CINGHIE CON CANCIO 2 STRAPS 100CM WITH HOOK 905 365 6 COPRIGANCIO 6 HOOK COVERS POMELLO CON CHIAVE KEYED KNOB 693 CA BRACCETTO CORTO ALLUMINIO ALUMINUM SHORT ARM 693 CP BRACCETTO CORTO ACCIAIO STEEL SHORT ARM 693 MA BRACCETTO MEDIO ALLUMINIO ...

Reviews: