background image

6

1. Příprava

 

UPOZORNĚNÍ!

 

Ujistěte se, že vaše 

vozidlo má kotvy isofix. Uvolněte 

podpěrnou nohu, dokud nezapadne 

na místo. 

  Vytáhněte isofixové háky stlačením 

uvolňovacího tlačítka a potažením 

zatahovací smyčky isofix.

2.   Instalace ve vozidle

  Umístěte autosedačku na sedadlo 

vozidla a připojte isofixové kotvy. 

Správně zapojený isofixový systém 

siganlizuje zelenou barvu. 

  Zmáčkněte tlačítko pro uvolnění 

podpěrné nohy a nastavete ji tak,  

aby byla pevně ukotvená na podlaze. 

Po správném nastavení podpěrné nohy 

bude indikátor správnosti signalizovat 

zelenou barvu. 

3.  Odpojení autosedačky

  Zmáčkněte uvolňovací tlačítko  

na podpěrné noze a skraťte 

podpěrnou nohu. 

  Uvolněte isofixové háky současným 

stlačením červeného uvolňovacího 

tlačítka na přední straně autosedačky 

a uvolňovacího tlačítka na isofixové 

kotvě. 

  Při zasouvání isofixu můžete slyšet 

rachotivý zvuk, to je v pořádku.

MONTÁŽ AUTOSEDAČKY

13

2.1 Removing child car seat

push the support leg bu�on, slide the lower sec�on of the 

support leg into the upper sec�on un�l it is fully stored.

Fi�ng & Opera�on Informa�on

1.1 Preparatory

1.2 Fi�ng

Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points

Unfold support leg un�l it locks in place,
Unfold ISOFIX arms by squeezing the ISOFIX release bu�on and 
pull the ISOFIX retract loop.

Place the child seat over the vehicle seat, engage the 
ISOFIX and ensure the green 
ISOFIX indicators must now be visible on both sides.
push the adjustment bu�on and pull out the support 
leg un�l it rests firmly on the floor. 
The support leg indicator must be completely green.

2.2 Removing child car seat

14

2

green

Red

Click

Click

green

Red

1

2

Push the green ISOFIX indicator and the red release 

bu�on on the two locking arms toward each other. 

The locking arms released Pull the ISOFIX release 

bu�on and slide the ISOFIX locking arms back into 

the seat shell.

You may hear a ra�ling noise this is normal when 

the locking arms are pushed back in.

13

2.1 Removing child car seat

push the support leg bu�on, slide the lower sec�on of the 

support leg into the upper sec�on un�l it is fully stored.

Fi�ng & Opera�on Informa�on

1.1 Preparatory

1.2 Fi�ng

Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points

Unfold support leg un�l it locks in place,
Unfold ISOFIX arms by squeezing the ISOFIX release bu�on and 
pull the ISOFIX retract loop.

Place the child seat over the vehicle seat, engage the 
ISOFIX and ensure the green 
ISOFIX indicators must now be visible on both sides.
push the adjustment bu�on and pull out the support 
leg un�l it rests firmly on the floor. 
The support leg indicator must be completely green.

2.2 Removing child car seat

14

2

green

Red

Click

Click

green

Red

1

2

Push the green ISOFIX indicator and the red release 

bu�on on the two locking arms toward each other. 

The locking arms released Pull the ISOFIX release 

bu�on and slide the ISOFIX locking arms back into 

the seat shell.

You may hear a ra�ling noise this is normal when 

the locking arms are pushed back in.

13

2.1 Removing child car seat

push the support leg bu�on, slide the lower sec�on of the 

support leg into the upper sec�on un�l it is fully stored.

Fi�ng & Opera�on Informa�on

1.1 Preparatory

1.2 Fi�ng

Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points

Unfold support leg un�l it locks in place,
Unfold ISOFIX arms by squeezing the ISOFIX release bu�on and 
pull the ISOFIX retract loop.

Place the child seat over the vehicle seat, engage the 
ISOFIX and ensure the green 
ISOFIX indicators must now be visible on both sides.
push the adjustment bu�on and pull out the support 
leg un�l it rests firmly on the floor. 
The support leg indicator must be completely green.

2.2 Removing child car seat

14

2

green

Red

Click

Click

green

Red

1

2

Push the green ISOFIX indicator and the red release 

bu�on on the two locking arms toward each other. 

The locking arms released Pull the ISOFIX release 

bu�on and slide the ISOFIX locking arms back into 

the seat shell.

You may hear a ra�ling noise this is normal when 

the locking arms are pushed back in.

13

2.1 Removing child car seat

push the support leg bu�on, slide the lower sec�on of the 

support leg into the upper sec�on un�l it is fully stored.

Fi�ng & Opera�on Informa�on

1.1 Preparatory

1.2 Fi�ng

Warning: Ensure that your vehicle has ISOFIX anchor points

Unfold support leg un�l it locks in place,
Unfold ISOFIX arms by squeezing the ISOFIX release bu�on and 
pull the ISOFIX retract loop.

Place the child seat over the vehicle seat, engage the 
ISOFIX and ensure the green 
ISOFIX indicators must now be visible on both sides.
push the adjustment bu�on and pull out the support 
leg un�l it rests firmly on the floor. 
The support leg indicator must be completely green.

2.2 Removing child car seat

14

2

green

Red

Click

Click

green

Red

1

2

Push the green ISOFIX indicator and the red release 

bu�on on the two locking arms toward each other. 

The locking arms released Pull the ISOFIX release 

bu�on and slide the ISOFIX locking arms back into 

the seat shell.

You may hear a ra�ling noise this is normal when 

the locking arms are pushed back in.

Summary of Contents for Reversal II

Page 1: ...E4 ECE R44 04 0 I 0 18 kg Vyrobeno v Číně Vyrobené v Číne Made in China Wyprodukowano w Chinach Kínában gyártva az alábbi cég részére ags 92 s r o Rosická 653 190 17 Prága Dovozce Importer CZ ags 92 s r o Rosická 653 190 17 Praha 9 Distribútor SK ags 92 s r o Pestovateľská 13 821 04 Bratislava Forgalmazó HU ags 92 Kft HU 9021 Győr Kazinczy utca 5 7 Dystrybutor PL ags 92 s r o Rosická 653 190 17 Pr...

Page 2: ... musí být upravené podle velikosti dítěte tak aby pevně přiléhaly k tělu dítěte ale neškrtily ho Chraňte všechny části zádržného systému které nejsou potažené látkou proti přímému slunečnímu záření aby se o ně vaše dítě nespálilo Dětský zádržný systém se nesmí poškodit pohyblivými díly v interiéru vozidla nebo dveřmi a stejně tak jimi nesmí být zachycen Neprovádějte žádné změny v zádržném systému ...

Page 3: ...hování v silničním provozu VŠEOBECNÉ INFORMACE Děkujeme Vám za zakoupení naší autosedačky REVESAL II Byla vyrobena za přísných podmínek kontroly kvality Její optimální bezpečnostní vlastnosti jsou efektivní jen v případě že je autosedačka používána správně Proto byste měli dbát na přísné dodržování správného postupu montáže a měli byste ji používat podle návodu Autosedačka Reversal II je vhodná pr...

Page 4: ... části autosedačky Výstraha Výstraha Nepoužívejte dětskou sedačku otočenou ve směru jízdy pokud má Vaše dítě méně než 9 kg Výstraha Nikdy nepoužívejte dětskou autosedačku bez originálních potahů protože potah je nutnou součástí dětské autosedačky a ovlivňuje její bezpečnosť Potah musí být originální doporučený výrobcem a nesmí být nahrazený jiným potahem Výstraha s tutes as an placed with any CAUT...

Page 5: ...pport leg 10 Support leg indicator Pro 1 6 11 12 2 3 4 5 7 8 9 10 6 13 Storage compartment 12 Isofix bu on 14 Isofix retract loop 15 Isofix connector 16 Release bu on 17 Adjustment bu on 11 Rota ng bu on Product overview 13 14 15 16 17 1 Tlačítko nastavení opěrky hlavy 2 Opěrka hlavy 3 Vyjímatelná vložka 4 Polstrování popruhů 5 Ramenní popruhy 6 Spona popruhů 7 Tlačítko povolení pásů 8 Nastavovací po...

Page 6: ...n Red Click green Red 2 1 Removing child car seat push the support leg bu on slide the lower sec on of the support leg into the upper sec on un l it is fully stored 2 2 Removing child car seat 14 Click 1 2 Push the green ISOFIX indicator and the red release bu on on the two locking arms toward each other The locking arms released Pull the ISOFIX release bu on and slide the ISOFIX locking arms back...

Page 7: ... can change the recline position while the child is installed in the car seat Changing recline position gives your child the most comfort for sleeping For younger children from 0 6 months use the seat in its most recline position with the infant insert to ensure your child s spine is supported whilst sleeping To change the positions grasp the recline button and push the seat into the desired posit...

Page 8: ...on the child 18 on ld set ine th a front airbag Harness can be held open with supports on either side of seat 3 Loosening the harness system Pull the shoulder strap up as shown in picture while pressing the button of the central adjuster Open the harness buckle position the shoulder straps at the sides of the seat to keep the harness open while position the child 18 on set e a front airbag Harness...

Page 9: ...ddleme system The cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or she is small The cuddleme baby insert with foam part is unsuitable for children over 13 kg In this case you must remove the cuddleme baby insert or only the foam part from the child seat Tip The cuddleme baby insert can also be used without foam part for children over 13 kg Remove the foam part from the net po...

Page 10: ...es bříško Diagonální popruh spočívá na ramenou dítěte ne na krku Nikdy nestrkejte popruh sedadla pod rameno dítěte nebo za jeho záda Spoj spony spona leží oproti části rámu autosedačky což znamená že se může při kolizi zlomit nebo otevřít Polstrování sedací části je správně umístěné Zkontrolujte zda dítě není příliš velké nebo příliš malé do autosedačky kterou používáte ZNOVU Ujistěte se zda máte ...

Page 11: ...a v ochranném obalu Záruka se nevztahuje na a Závady vzniklé nedodržením záručních podmínek b Části poškozené běžným fyzickým opotřebením c Roztržený proděravělý nebo vytržený potah d Vytržené upínací části pásy a druky e Mechanické poškození způsobené nesprávným používáním f Zaprání potahu v důsledku praní nebo deště a jeho vyblednutí g Ztrátu barev čištěním třením na silně namáhaných místech vyb...

Page 12: ...smú byť prekrútené Všetky popruhy musia byť upravené podľa veľkosti dieťaťa tak aby pevne priliehali k telu dieťaťa ale aby ho neškrtili Chráňte všetky časti autosedačky ktoré nie sú potiahnuté látkou pred priamym slnečným žiarením aby dieťa neutrpelo popáleniny Detská autosedačka sa nesmie poškodiť pohyblivými časťami v interiéri vozidla alebo dverami vozidla a rovnako tak nimi nesmie byť zachyte...

Page 13: ...a prísnych podmienok kontroly kvality Jej optimálne bezpečnostné vlastnosti sú efektívne len v prípade že je autosedačka používaná správne Preto by ste mali dbať na prísne dodržiavanie správneho postupu montáže a mali by ste ju používať podľa návodu Autosedačka Reversal II je vhodná pre deti do veku približne 4 roky alebo do hmotnosti 18 kg Môže byť použitá vo vozidlách so sedadlami schválenými ak...

Page 14: ...edačky sa môžu pôsobením intenzívneho žiarenia slnka silno zohriať a Vaše dieťa sa môže následne spáliť Vyberajte svoje dieťa z autosedačky tak často ako je to možné aby ste uvoľnila jeho chrbtica z dlhého sedu Odporúčame časté prestávky počas dlhých ciest autom Detská vyberateľná vložka 9 Use in vehicle Passenger seat may be on opposite side depending on country legisla on law 11 CAUTION Never us...

Page 15: ...vací popruh 9 Podporná noha 10 Bezpečnostný ukazovateľ podpornej nohy 11 Tlačidlo otáčanie autosedačky 12 Tlačidlo vysúvanie isofixu 13 Odkladací priestor 14 Zaťahovacia slučka isofix 15 Isofixová kotva 16 Uvoľňovacie tlačidlo systému isofix 17 Tlačidlo nastavenie podpornej nohy 5 Product overview 1 Headrest adjust bu on 2 Headrest 3 Insert cushion 4 Shoulder pad 5 Shoulder straps 6 Harness buckle...

Page 16: ...st be completely green 2 green Red Click green Red 2 1 Removing child car seat push the support leg bu on slide the lower sec on of the support leg into the upper sec on un l it is fully stored 2 2 Removing child car seat 14 Click 1 2 Push the green ISOFIX indicator and the red release bu on on the two locking arms toward each other The locking arms released Pull the ISOFIX release bu on and slide...

Page 17: ...The seat can be moved into multiple different positions You can change the recline position while the child is installed in the car seat Changing recline position gives your child the most comfort for sleeping For younger children from 0 6 months use the seat in its most recline position with the infant insert to ensure your child s spine is supported whilst sleeping To change the positions grasp ...

Page 18: ...on the child 18 on ld set ine th a front airbag Harness can be held open with supports on either side of seat 3 Loosening the harness system Pull the shoulder strap up as shown in picture while pressing the button of the central adjuster Open the harness buckle position the shoulder straps at the sides of the seat to keep the harness open while position the child 18 on set e a front airbag Harness...

Page 19: ...insert until your baby has reached a body weight of 13 kg The cuddleme baby insert must never be used without its foam part for babies weighing under 5 5 kg Only use the cuddleme baby insert when the shoulder strap is in the lowest position see 3 1 20 Cuddleme system he cuddleme baby insert gives your baby the necessary support while he or he is small he cuddleme baby insert with foam part is unsu...

Page 20: ...o Diagonálny popruh spočíva na ramenách dieťaťa nie na krku Nikdy nestrkajte popruh sedadla pod rameno dieťaťa alebo za jeho chrbát Spoj spony spona leží oproti časti rámu autosedačky čo znamená že sa môže pri kolízii zlomiť alebo roztvoriť Polstrovanie sedacej časti je správne umiestnené Skontrolujte či nie je dieťa príliš veľké alebo príliš malé do autosedačky ktorú používate ZNOVU Uistite sa že...

Page 21: ...nnom obale Záruka sa nevzťahuje na a Škody vzniknuté nedodržaním záručných podmienok b Časti poškodené bežným fyzickým opotrebovaním c Roztrhnutý prederavený alebo vytrhnutý poťah d Vytrhnuté upínacie časti pásy a cvoky e Mechanické poškodenie spôsobené nesprávnym používaním f Zapranie poťahu v dôsledku prania alebo dažďa a jeho vyblednutie g Strata farieb čistením trením na silne namáhaných miest...

Page 22: ...részeit a közvetlen napsugárzástól hogy gyermeke ne égesse meg magát A gyermekbiztonsági ülés nem szabad hogy megsérüljön vagy beszoruljon a jármű belsejében lévő mozgó részek vagy ajtók miatt Ne változtassa meg a gyermekülés rögzítő rendszerét mert ezzel gyermeke biztonságát veszélyezteti Tájékoztassa utasait is arról hogy baleset és veszély esetén hogyan kell kivenni a gyermeket A medenceöv és n...

Page 23: ...bb amikor gyermeke ebben a gyermekbiztonsági rendszerben tartózkodik A biztonságos használat érdekében állítsa be a gyermeke számára megfelelő gyermekbiztonsági rendszert Vigyázzon az autóülés használata közben és olvassa el alaposan a kézikönyvben leírtakat A kutatások azt mutatják hogy számos autósülés helytelenül van felszerelve Ezért kérjük fordítson rá időt hogy alaposan áttanulmányozza az ha...

Page 24: ...tomata ajtók mozgólépcsők stb Vigyázat Az autóülés műanyag részei felmelegednek a napsütésben így a babát megégetheti Védje gyermekét és az autóülést az intenzív napsugárzás ellen pl hogy ruhát helyez az ülés fölé Vegye ki a gyermekét az autóülésből a lehető leggyakrabban hogy lecsillapítsa a gerincnyomást A hosszú utazások során gyakori szünetet javasolunk Még az autón kívül is A gyermekülést az ...

Page 25: ... 7 Központi állító 8 Pántok állítója 9 Támasztó láb 10 Támasztó láb jelző 11 Forgató gomb 12 Isofix gomb 13 Tároló rekesz 14 Az Isofix visszahúzó 15 Isofix csatlakozó 16 Kioldó gomb 17 Beállítás gomb 5 Product overview 1 Headrest adjust bu on 2 Headrest 3 Insert cushion 4 Shoulder pad 5 Shoulder straps 6 Harness buckle 7 Adjus ng bu on 8 Adjustment strap 9 Support leg 10 Support leg indicator Pro ...

Page 26: ...rmly on the floor The support leg indicator must be completely green 2 green Red Click green Red 2 1 Removing child car seat push the support leg bu on slide the lower sec on of the support leg into the upper sec on un l it is fully stored 2 2 Removing child car seat 14 Click 1 2 Push the green ISOFIX indicator and the red release bu on on the two locking arms toward each other The locking arms rel...

Page 27: ...change the recline position while the child is installed in the car seat Changing recline position gives your child the most comfort for sleeping For younger children from 0 6 months use the seat in its most recline position with the infant insert to ensure your child s spine is supported whilst sleeping To change the positions grasp the recline button and push the seat into the desired position I...

Page 28: ...ild 18 on ld set ine th a front airbag Harness can be held open with supports on either side of seat 3 Loosening the harness system Pull the shoulder strap up as shown in picture while pressing the button of the central adjuster Open the harness buckle position the shoulder straps at the sides of the seat to keep the harness open while position the child 18 on set e a front airbag Harness can be h...

Page 29: ...the necessary support while he or she is small The cuddleme baby insert with foam part is unsuitable for children over 13 kg In this case you must remove the cuddleme baby insert or only the foam part from the child seat Tip The cuddleme baby insert can also be used without foam part for children over 13 kg Remove the foam part from the net pocket on the back of the cuddleme baby insert The child ...

Page 30: ...nem a hasánál Az átlós övnek a gyermek vállán kell elhelyezkedni és nem a nyakánál Soha ne nyomja a jármű biztonsági övét a gyermek válla vagy a háta mögé Ellenőrizze a csatok rögzülését a csat az autósülés vázával szemben van ami azt jelenti hogy ütközésénél eltörhet vagy kicsatolódhat Az ülés párnázata megfelelően van felhelyezve Ellenőrizze hogy a gyermek nem túl nagy vagy épp ellenkezőleg túl ...

Page 31: ...a garanciális javításra átadni A jótállás nem vonatkozik a következőkre a Ha nem tartja be a jótállási feltételeket b Alkatrészek általános elhasználódása c Szakadt kilyukasztott kárpit d Kitépett csatok hevederek és csapok e Helytelen használatból eredő mechanikus károsodás f Mosás vagy eső által beázott huzat és a színek kifakulása g Tisztítás okozta színvesztés erős napfény okozta kifakulás h R...

Page 32: ...cno przylegały do ciała dziecka ale go nie uciskały Chroń wszystkie elementy fotelika samochodowego które nie są chronione tkaniną przed nadmiernym nasłonec znieniem aby dziecko nie uległo poparzeniu Dziecięcy fotelik samochodowy nie może zostać uszkodzony przez wewnętrzne ruchome części pojazdu lub też jego drzwi uważać aby nie przytrzasnąć żadnego z elementów fotelika Nie należy wprowadzać żadny...

Page 33: ...jakości Jego optymalne funkcje bezpieczeństwa są skuteczne tylko jeśli fotelik samochodowy jest używany prawidłowo Dlatego powinieneś zachować szczególną ostrożność oraz przestrzegać prawidłowej procedury montażu zgodnie z instrukcją Fotelik samochodowy Reversal II jest odpowiedni dla dzieci w wieku do 4 lat lub do wagi 18 kg Może być stosowany w pojazdach z siedzeniami zatwierdzonymi jako siedzen...

Page 34: ...Chroń swoje dziecko i fotelik przed nadmiernym nasłonecznieniem Plastikowe części siedzenia mogą być silnie nagrzane przez działanie intensywnego światła słonecznego a Twoje dziecko może się sparzyć Wyjmuj dziecko z foletlika tak często jak to jest możliwe aby odciążyć kregosłup dziecka od długiego siedzenia Zalecamy częste przerwy podczas długich podróży Uwaga Uwaga Uwaga 34 9 Use in vehicle Pass...

Page 35: ...do nastawiania 9 Podpora 10 Wskaźnik bezpieczeństwa podpory 11 Przycisk odwracanie fotelika 12 Przycisk wysuwanie Isofixu 13 Schowek 14 Pętla do zaciągania Isofix 15 Kotwica Isofix 16 Przycisk zwalniający systemu ISOFIX 17 Przycisk ustawienie podpory 35 5 Product overview 1 Headrest adjust bu on 2 Headrest 3 Insert cushion 4 Shoulder pad 5 Shoulder straps 6 Harness buckle 7 Adjus ng bu on 8 Adjust...

Page 36: ...d car seat push the support leg bu on slide the lower sec on of the support leg into the upper sec on un l it is fully stored 2 2 Removing child car seat 14 Click 1 2 Push the green ISOFIX indicator and the red release bu on on the two locking arms toward each other The locking arms released Pull the ISOFIX release bu on and slide the ISOFIX locking arms back into the seat shell You may hear a ra ...

Page 37: ...ltiple different positions You can change the recline position while the child is installed in the car seat Changing recline position gives your child the most comfort for sleeping For younger children from 0 6 months use the seat in its most recline position with the infant insert to ensure your child s spine is supported whilst sleeping To change the positions grasp the recline button and push t...

Page 38: ...ports on either side of seat 3 Loosening the harness system Pull the shoulder strap up as shown in picture while pressing the button of the central adjuster Open the harness buckle position the shoulder straps at the sides of the seat to keep the harness open while position the child 18 on set e a front airbag Harness can be held open with supports on either side of seat Pull on the adjustment str...

Page 39: ...art for children over 13 kg Remove the foam part from the net pocket on the back of the cuddleme baby insert The child safety seat must be used with cuddleme baby insert until your baby has reached a body weight of 13 kg The cuddleme baby insert must never be used without its foam part for babies weighing under 5 5 kg Only use the cuddleme baby insert when the shoulder strap is in the lowest posit...

Page 40: ...owej do kości biodrowej nie przez brzuszek Pas przekątny spoczywa na ramionach dziecka nie na szyi Nigdy nie wpychaj pasa bezpieczeństwa pod ramionko dziecka lub pod jego kregosłup Połącz łączenia klamry klamra opiera sie o ramę fotelika co oznacza że może się złamać lub otworzyć podczas kolizji Pokrycie siedziska fotelika jest właściwie umocowane Skontroluj czy dziecko nie jest zbyt duże lub zbyt...

Page 41: ...dy a Szkody powstały z powodu nie dotrzymania warunków gwarancji b Elementy uszkodzone w wyniku codziennego użytkowania c Rozerwane podziurawione lub wyrwane pokrycie d Wyrwane elementy przypinane pasy nity e Mechaniczne uszkodzenie spowodowane niewłaściwym używaniem f Zaplamienie pokrycia w wyniku niewłasciwego prania lub działania deszczu lub wyblaknięcie g Utrata kolorów spowodowana czyszczenie...

Page 42: ... an accident are properly secured It is recommended that the car seats should not be used more than 5 years from the date of production Thepropertiesoftheproductsmaydeterioratedueto forexample ageingoftheplasticandthismaynotbevisible The moving parts of the car seat should not be lubricated in anyway The baby car seat must not be used without the cover fabrics Please use an original cover fabrics ...

Page 43: ...hild is in this child restraint In order to use safely please adjust the child restraint it is suitable for your child Take care whilst using this car seat and read the manualc carefully Research shows that a high number of car safety seats are incorrectly installed Therefore please take theme to read through the instrucon manual carefully Our product offers maximum safety only when it is used in a...

Page 44: ...astic parts of the car seat heat up in the sun so that your baby may get burnt Protect your baby and the car seat against intensive solar radiation e g by puting alight cloth over the seat Take your baby out of the car seat as often as possible to relieve its spine We recommend frequent breaks during long journeys Even outside of the car please avoid leaving your baby in the car seat for too long ...

Page 45: ...djusting button 8 Adjustment strap 9 Support leg 10 Support leg indicator 11 Rotating button 12 Isofix button 13 Storage compartment 14 Isofix retract loop 15 Isofix connector 16 Release button 17 Adjustment button 5 Product overview 1 Headrest adjust bu on 2 Headrest 3 Insert cushion 4 Shoulder pad 5 Shoulder straps 6 Harness buckle 7 Adjus ng bu on 8 Adjustment strap 9 Support leg 10 Support leg...

Page 46: ... leg indicator must be completely green 2 green Red Click green Red 2 1 Removing child car seat push the support leg bu on slide the lower sec on of the support leg into the upper sec on un l it is fully stored 2 2 Removing child car seat 14 Click 1 2 Push the green ISOFIX indicator and the red release bu on on the two locking arms toward each other The locking arms released Pull the ISOFIX releas...

Page 47: ...u can change the recline position while the child is installed in the car seat Changing recline position gives your child the most comfort for sleeping For younger children from 0 6 months use the seat in its most recline position with the infant insert to ensure your child s spine is supported whilst sleeping To change the positions grasp the recline button and push the seat into the desired posi...

Page 48: ... at the sides of the seat to keep the harness open while position the child 18 on ld set ine th a front airbag Harness can be held open with supports on either side of seat 3 Loosening the harness system Pull the shoulder strap up as shown in picture while pressing the button of the central adjuster Open the harness buckle position the shoulder straps at the sides of the seat to keep the harness o...

Page 49: ...she is small The cuddleme baby insert with foam part is unsuitable for children over 13 kg In this case you must remove the cuddleme baby insert or only the foam part from the child seat Tip The cuddleme baby insert can also be used without foam part for children over 13 kg Remove the foam part from the net pocket on the back of the cuddleme baby insert The child safety seat must be used with cudd...

Page 50: ...t the shoulder belts are at the correct height Check regularly that the in the baby car seat is not damaged If it is damaged do not use your product in any circumstances and contact your supplier or importer retailer If you have any questions please contact your supplier For your child s safety please take a few minutes and check following CHECKLIST 50 ...

Page 51: ...shop where you bought it g The product must be transported in a clean condition and in a protective package The warranty does not apply to a Damages arising out of non compliance with warranty conditions b Parts damaged by normal physical wear c A tear tear or tear off d Tear off clamping parts belts and studs e Mechanical damage caused by improper use f Washing of the coating due to washing or ra...

Reviews: