background image

TECHNICAL NOTICE 

ULTRA VARIO BELT

 

E0013200A (240516)

9

RU

Область применения 

Ультра-мощный налобный фонарь с несколькими режимами 

работы и выносным аккумулятором 

Уровень защиты IP67.

Перед первым применением

Полностью зарядите свой аккумулятор с помощью Petzl 

ULTRA QUICK CHARGER. Перед началом зарядки прочитайте 

раздел Электроэнергия.

Составные части

(1) ULTRA VARIO фонарь, (2) эластичный ремешок, 

(3) Переключатель режимов, (4) ACCU 4 ULTRA, (5) ULTRA 

QUICK CHARGER, (6) Передняя пластина для установки на 

каску, (7) Задняя клипса для кабеля, (8) ACCU 4 ULTRA сумка.

Включение и выключение, 

переключение режимов яркости

Фонарь ULTRA VARIO BELT имеет четыре режима освещения: 

Режим 1: широкий луч, низкая яркость 

Режим 2: широкий луч, высокая яркость 

Режим 3: смешанный луч 

Режим 4: сфокусированный луч, максимальная дальность 

освещения 

Фонарь ULTRA VARIO BELT обеспечивает постоянный 

уровень освещения на протяжении всего времени работы 

батареек. 

Когда заряд батареек близок к концу, фонарь переключается 

на минимальный уровень освещения. 

Фонарь ULTRA VARIO BELT в резервном режиме 

обеспечивает световой поток в 43 люмен, в течении как 

минимум двух часов.

Защита глаз

Фонарь относится к группе риска 2 (умеренный риск) 

согласно стандарту IEC 62471. 

Не рекомендуется давать фонарь детям. 

- Испускаемый синий цвет может быть опасен для сетчатки 

глаза, особенно у детей.

Не смотрите пристально и прямо на светящийся 

светодиод. Излучение фонаря может быть опасно 

для глаз. 

Избегайте нацеливания налобного фонаря в глаза 

другому человеку.

Терморегуляция

Для предотвращения перегрева, ULTRA VARIO BELT оснащен 

системой терморегуляции. Поэтому в некоторых случаях Вы 

заметите существенное ослабление яркости. 

Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе 

фонаря. Они обеспечивают отвод тепла которое производит 

фонарь.

Съемная пластина для установки на 

каску

Фонарь ULTRA VARIO BELT можно установить на некоторые 

каски без использования эластичного ремешка. Используйте 

специальные монтажные пластины для установки фонаря на 

каски VERTEX и ALVEO: 

- передняя пластина для установки фонаря. 

- Задняя пластина для кабеля. 

Монтажные пластины для каски ELIOS продаются отдельно.

Электроэнергия

Литиевые аккумуляторы Petzl ULTRA: 

ACCU 4 ULTRA (E55400 2): 5200 мАч

Перед началом использования, данные аккумуляторы 

должны быть заряжены только с помощью Petzl ULTRA QUICK 

CHARGER E55800. 

Контролируйте уровень заряда аккумулятора нажатием 

кнопки Energy Gauge. Индикатор Bar Graph загорится на 

3 секунды. 

ВНИМАНИЕ: Проверка уровня заряда аккумулятора должна 

производиться при выключенном фонаре или при снятом 

аккумуляторе. 

Когда аккумулятор разряжен почти полностью, индикатор 

будет мигать и фонарь переключится в резервный режим. 

Литий-ионный аккумулятор теряет 10 % емкости в год. 

Аккумулятор выдерживает 500 циклов перезарядки. (После 

500 раз, он все еще сохраняет 70 % своей первоначальной 

емкости.)

Хранение аккумулятора

Чтобы увеличить срок службы Вашего аккумулятора, 

храните его в чистом, сухом месте при температуре от -20° C 

до +25° C. 

Не откладывайте перезарядку аккумулятора при частичной 

разрядке или при хранении более двух недель. Не 

использование аккумулятора в течении года может стать 

причиной его поломки. 

Разрядите аккумулятор до 50 % емкости, если Вы не 

планируете использовать фонарь длительное время (более 

6 месяцев). Храните аккумулятор отдельно от фонаря.

Меры предосторожности

ВНИМАНИЕ: некорректное использование может повредить 

аккумулятор. ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ! Риск взрыва и 

возгорания: 

Не разбирайте и не изменяйте структуру аккумулятора. 

- Не погружайте аккумулятор в воду. 

- Не путайте полярность разъемов на зарядном 

устройстве или фонаре при присоединении разъема (они 

сконструированы для предотвращения таких ситуаций). 

- Аккумуляторы проходят индивидуальное тестирование. В 

случае сомнений относительно состояния изделия 

свяжитесь с Petzl.

Выбраковка снаряжения

- Немедленно прекратите использование аккумулятора, 

если чувствуете какой-либо запах или тепло от него, 

если аккумулятор меняет форму или цвет, протекает 

электролит, или Вы заметили что-то необычное. Прекратите 

использование. 

- Не помещайте аккумулятор в огонь. Не бросайте его в 

огонь и не пытайтесь уничтожить его; может произойти 

взрыв или утечка токсичных веществ. 

- Не забивайте гвозди в аккумулятор, не стучите по нему 

молотком, не пытайтесь его раздавить.

Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800

Данное зарядное устройство 100-240 В, 50/60 Гц можно 

применять во всем мире, используя соответствующий 

адаптер.

Время зарядки.

Время полного заряда аккумулятора ACCU 4 ULTRA 

составляет 5ч40мин. 

Когда аккумулятор полностью заряжен, саморегулирующая 

система прекращает процесс зарядки.

Индикатор заряда

Индикатор загорается красным при зарядке. 

Когда зарядка завершена, цвет сменяется на зеленый и 

аккумулятор поддерживается в заряженном состоянии.

Меры предосторожности

- Аккумуляторы следует всегда заряжать при температуре 

от 0 °C до 40 °C. 

- Не оставляйте аккумулятор в зарядном устройстве, 

не подключенном к источнику питания. Это приводит к 

быстрому разряду аккумулятора. 

- Не перезаряжайте батарейки, так как существует риск 

взрыва. 

- Это зарядное устройство предназначено только для 

аккумуляторов ULTRA. Зарядка других типов аккумуляторов 

может привести к травмам и/или повреждению 

аккумулятора и зарядного устройства. 

- Не применяйте его с удлинителем. 

- Не оставляйте аккумулятор в зарядном устройстве, 

если чувствуете какой-либо запах или тепло от него, если 

аккумулятор меняет форму или цвет, протекает электролит, 

или Вы заметили что-то необычное. 

- Не подвергайте его действию дождя или снега, это может 

привести к поражению током. 

- Не используйте зарядное устройство если оно падало или 

подвергалось сильному удару. 

- Если зарядное устройство повреждено (например, силовой 

кабель), его не следует разбирать. Устройство может быть 

отремонтировано только с применением специального 

инструмента на предприятиях Petzl. 

- Чтобы уменьшить риск повреждения штепсельной вилки, 

при отключении зарядного устройства не выдергивайте его 

из розетки за провод. 

- Чтобы исключить риск удара током, перед техническим 

обслуживанием или чисткой, отключите устройство от сети.

Электромагнитная совместимость

Удовлетворяет предписаниям директивы об 

электромагнитной совместимости 2014/30/EU. 

Внимание: лавинные маяки (в режиме поиска) могут 

подвергаться воздействию фонаря ULTRA в его 

непосредственной близости. В случае оказания воздействия 

(проявляется как статический шум от маяка) уберите маяк из 

зоны действия фонаря.

Стробоскопический эффект

Внимание: Использования фонаря VARIO в режиме 3 рядом с 

вращающимися механизмами. 

Если частота излучаемого фонарем света (145 Гц ± 10 Гц) 

идентична или кратна частоте вращения механизма, 

пользователь не будет видеть, что механизм вращается.

В случае неисправности

Проверьте контакты на предмет коррозии (аккумуляторы, 

кабельные соединители). В случае наличия коррозии, 

аккуратно зачистите контакты, не сгибая их. Убедитесь в том, 

что все провода правильно подсоединены. 

В случае если он все-равно не работает, свяжитесь с Petzl.

Уход, чистка

Применяйте салфетки для оптики или промывайте 

пальцами, смоченными в тёплой мыльной воде. Не 

протирайте фонарь абразивными веществами. Старайтесь 

не царапать линзы. Не промывайте из шланга под высоким 

давлением. Резинку для крепления на голове можно стирать 

в стиральной машине.

Хранение, транспортировка

Просушите фонарь и аккумулятор после каждого 

использования. При хранении и транспортировке 

оберегайте Ваше изделие от ультрафиолетового излучения, 

сырости, химических реактивов и т.д.

Модификация, ремонт

Любые изменения конструкции изделия, а также 

дополнения или ремонт не санкционированные Petzl, не 

допустимы.

Защита окружающей среды

Фонари, лампы и батарейки могут быть повторно 

использованы в производстве. Не выбрасывайте их вместе с 

обыкновенным мусором. Утилизируйте их следуя правилам, 

установленным в Вашей стране. Поступая таким образом, 

Вы вносите свой вклад в защиту окружающей среды и 

общественного здоровья.

Гарантии Petzl

Не пытайтесь разбирать фонарь. Разборка фонаря 

аннулирует гарантию. Данное изделие имеет гарантию 

3 года от любых дефектов материала или изготовления. 

Гарантия на аккумулятор составляет один год или 

300 циклов перезарядки. Гарантия не распространяется 

на следующие случаи: нормальный износ изделия, 

окисление, переделки и конструктивные изменения 

фонаря, неправильное хранение, повреждения, полученные 

нечаянно или вызванные небрежным отношением к 

изделию, протекание батареек, использование фонаря в 

условиях, на которые он не рассчитан.

Ответственность

Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или 

другого ущерба наступившего в следствии неправильного 

использования своих изделий.

BG

Предназначение 

Много мощна челна лампа с няколко вида лъчев сноп и 

акумулаторна батерия изнесена извън главата. 

Защита IP 67.

Преди първата употреба

Заредете докрай акумулаторната батерия със зарядното 

у-во CHARGEUR RAPIDE ULTRA Petzl. Преди да направите 

това, прочетете параграф Енергия.

Номерация на елементите

(1) Челна лампа ULTRA VARIO, (2) ластик, (3) бутон за избор на 

режим, (4) ACCU 4 ULTRA, (5) у-во за бързо зареждане ULTRA, 

(6) предна пластина за каска, (7) клипс за задния кабел, 

(8) калъф за ACCU 4 ULTRA.

Включване, изключване, превключване

Челната лампа ULTRA VARIO BELT предоставя възможност за 

избор на четири режима: 

Режим 1: слаб интензитет на светлината, разходящ сноп 

Режим 2: осветление на близко разстояние, разходящ сноп 

Режим 3: светлина за придвижване, комбиниран сноп 

Режим 4: осветление на далечно разстояние, максимално 

дълъг сходящ сноп 

Лампата ULTRA VARIO BELT излъчва светлина с постоянни 

параметри през целия период на работа. 

Когато батериите се изразходят, силата на 

светлината внезапно намалява към едно минимално 

осветление: резервен режим. 

Лампата ULTRA VARIO BELT работи на резервно осветление 

поне 43 лумена за време най-малко един час.

Фото биологична безопасност за очите

Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен 

риск) съгласно стандарт IEC 62471. 

Тази челна лампа не се препоръчва за деца. 

- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от 

излъчването на синя светлина особено при децата.

Не гледайте директно насреща към светлината, 

излъчвана от лампата. Лъчите от челната лампа 

могат да бъдат опасни за очите. 

Не насочвайте лъчевия сноп от челната лампа към 

очите на някой човек.

Терморегулация

ULTRA VARIO BELT притежава система за регулиране 

на температурата, за да се избегне всякакъв риск от 

прегряване на лампата. При определени условия може да 

забележите значително отслабване на светлината. 

Никога не покривайте вентилационните отвори в задната 

страна на челната лампа. Те позволяват добро отвеждане на 

произвежданата от лампата топлина.

Пластини за фиксиране на челната 

лампа върху каска

Челната лампа ULTRA VARIO BELT може да се носи върху 

някои каски без ластик. За монтаж към каски VERTEX и ALVEO 

използвайте пластините, предлагани с челната лампа: 

- Предна пластина за фиксиране на лампата. 

- Клипс за задния кабел. 

Пластините аксесоари за фиксиране върху каска ELIOS се 

продават отделно.

Енергия

Акумулаторна зареждаща се батерия Petzl 

(литиеви): 

ACCU 4 ULTRA (E55400 2): 5200 mAh

Преди първото използване на лампата трябва да заредите 

батерията, използвайте само зарядно у-во CHARGEUR RAPIDE 

ULTRA Petzl E55800. 

Проверявайте степента на изразходване на акумулаторната 

батерия като натиснете бутона Energy Gauge. Индикаторът 

Bar Graph светва за 3 секунди. 

Внимание, проверката на нивото на зареждане на 

акумулаторната батерия трябва да става при изключена 

лампа или с изваден от нея кабел. 

Когато батерията се разреди, преминаването автоматично 

на резервен режим се известява с едно премигване. 

Акумулаторната батерия Li-Ion губи годишно 10 % от 

капацитета си. Тя може да се зарежда 500 пъти. (След 

500 зареждания запазва все още 70 % от първоначалния 

капацитет).

Съхранение на зареждащи се батерии

За да предпазите акумулаторната батерия, внимавайте 

да я съхранявате при добри условия, на сухо място и при 

температура между -20 °C и +25 °C. 

Няма проблем да се зарежда акумулаторна батерия, която 

е частично разредена или не е употребявана повече от две 

седмици. Акумулаторната батерия може да се повреди, ако 

не се използва в продължение на една година. 

При съхранение продължително време (повече от 6 месеца), 

заредете я до 50 %. Съхранявайте акумулаторната батерия 

с изваден кабел.

Предпазни мерки

Внимание, при неправилно използване батерията може да 

се повреди. Съществува риск от експлозия или изгаряния. 

- Не разглобявайте акумулаторната батерия, не променяйте 

конструкцията й. 

- Не я потапяйте във вода. 

- Не я включвайте с разменени полюси към зарядното у-во 

или лампата (има защита срещу неправилно поставяне). 

- Акумулаторните батерии са проверявани 

индивидуално. Въпреки това, ако забележите неизправност, 

отнесете се до Petzl.

Бракуване на продукта

- Спрете веднага да използвате зареждаща се батерия, ако 

обвивката й е счупена или пробита; ако излъчва миризма 

или топлина; ако е с променени цвят или форма; ако изпуска 

електролитна течност или има някаква друга аномалия. 

Бракувайте я. 

- Не изгаряйте акумулаторната батерия. Не я горете и 

не я чупете - може да експлодира и да изпусне токсични 

вещества. 

- Не забивайте остри предмети в акумулаторна батерия, не я 

удряйте с чук, не я смачквайте.

CHARGEUR RAPIDE ULTRA Petzl E55800

Това зарядно устройство 100-240 V~, 50/60 Hz може да се 

използва в целия свят посредством адаптер.

Време на съхранение

Времето за пълно зареждане на ACCU 4 ULTRA е 5h40. 

Когато акумулаторната батерия се зареди, системата за 

автоматично регулиране спира зареждането.

Индикатор за зареждане

По време на зареждане на батерията свети един червен 

диод. 

Когато акумулаторната батерия е заредена, светодиодът 

свети в зелено.

Предпазни мерки

- Зареждането на акумулаторната батерия трябва да се 

извършва при температура по висока от 0 °C и по-ниска 

от 40 °C. 

- Не оставяйте акумулаторната батерия в зарядно 

устройство, което не е включено в мрежата (защото бързо 

се разрежда). 

- Не зареждайте обикновени батерии, които не са 

предназначени да бъдат зареждани, поради риск от 

експлозия. 

- Зареждайте с това устройство само акумулаторни батерии 

ULTRA. Опитите за зареждане на други батерии могат да 

причинят изгаряния и да доведат до повреждане както на 

батерията, така и на зареждащото устройство. 

- Не използвайте удължител. 

- Не оставяйте акумулаторна батерия да се зарежда, 

ако усетите миризма, ако се загрява, ако променя цвета 

и формата си, ако изпуска електролитна течност или 

забележите каквото и да е аномалия. 

- Не излагайте зарядното у-во на дъжд или сняг, съществува 

риск от електроиндукция. 

- Не употребявайте зарядно устройство, което е претърпяло 

силен удар или е падало. 

- Ако зарядното устройство е повредено, например 

захранващия кабел, не го демонтирайте. То трябва да 

бъдат поправено само в сервизите на Petzl, тъй като са 

необходими специални инструменти. 

- При изключване на зареждащото устройство не дърпайте 

кабела, за да не повредите щепсела. 

- За да предотвратите електроиндукция, изключете от 

мрежата зарядното преди извършване на каквито и да било 

манипулации или почистване.

Електромагнетична съвместимост

Съответства на изискванията на директива 2014/30/EU 

отнасящи се до електромагнетичната съвместимост. 

Когато уредът ARVA (уред за търсене на затрупани под 

лавина) е включен в позиция търсене, може да се появят 

смущения поради близостта на лампата ULTRA.   В случай на 

интерференция (паразитен шум), отдалечете уреда ARVA от 

акумулаторната батерия.

Стробоскопичен ефект

Внимавайте при използване на лампата VARIO в режим 3 

близо до ротативни машини. 

Ако честотата на светлината на лампата (145 Hz ± 10 Hz) 

е идентична (или кратна) на честотата на ротацията на 

машината, ползвателят може да не вижда ротацията на 

машината.

В случай че лампата не функционира

Проверете за корозия по контактите (акумулаторните 

батерии, контакторите). В случай на корозия, изстържете 

леко повърхността на контактите, без да ги деформирате. 

Проверете дали контакторите са свързани правилно. 

Ако лампата продължава да не работи, отнесете се до Petzl.

Поддържане, почистване

Употребявайте кърпички за очила или измийте лампата 

на ръка с топла сапунена вода. Не търкайте лампата с 

абразивен продукт. Внимавайте да не надраскате стъклото. 

Не почиствайте с препарат под налягане. Ластикът може да 

се пере отделно в пералня машина.

Съхранение, транспорт

След всяка употреба трябва да изсушите лампата, ластиците 

и акумулаторните батерии. Съхранявайте и транспортирайте 

продукта защитен от UV лъчи, влага, химически продукти 

и др.

Модификации, ремонт

Забранени са всякакви модификации, допълнения или 

ремонти, с изключение на разрешените от Petzl.

Опазване на околната среда

Бракуваните лампи, светодиоди, батерии и акумулатори 

трябва да се рециклират. Не ги изхвърляйте заедно с 

битовите отпадъци. Изхвърляйте ги в определените от 

местното законодателство контейнери за рециклиране. По 

този начин вие участвате в опазването на околната среда и 

на човешкото здраве.

Гаранция Petzl

Не демонтирайте лампата. Гаранцията не важи, в случай че 

лампата е била разглобявана. Лампата е с гаранция 3 години 

относно дефекти в материала или фабрични дефекти. 

Акумулаторната батерия е с гаранция една година или 

300 цикъла заряд/разряд. Гаранцията не включва: нормално 

износване, оксидация, модификации или поправки, лошо 

съхранение, повреди, дължащи се на произшествия, 

небрежност, протекли батерии, употреба на продукта не по 

предназначение.

Отговорност

Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или 

от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от 

използуването на този продукт.

Summary of Contents for 3342540094864

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ULTRA VARIO BELT E0013200A 240516 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ULTRA VARIO BELT E0013200A 240516 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ULTRA VARIO BELT E0013200A 240516 3...

Page 4: ...en charge Pr cautions La charge d une batterie rechargeable doit tre effectu e une temp rature sup rieure 0 C et inf rieure 40 C Ne laissez pas la batterie rechargeable connect e sur le chargeur hors...

Page 5: ...a envolvente est rota o agrietada si genera un olor o calor si cambia de color o de forma si presenta un escape de electrolito o cualquier anomal a Des chela No tire la bater a al fuego No la tire al...

Page 6: ...kontakt kopplas in de r utformade s att detta ska undvikas De laddningsbara batterierna r testade separat Kontakta Petzl om du r tveksam ver batteriets skick N r produkten inte l ngre ska anv ndas Sl...

Page 7: ...kou ejte ho rozma kat rozb t kladivem ani do n ho zatlouci h eb k Rychlonab je ka Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800 Tuto nab je ku pro s t s nap t m 100 240 V 50 60 Hz lze s odpov daj c m adapt rem pou...

Page 8: ...a mell kelt adapter dugasszal az eg sz vil gon haszn lhat 100 240 V 50 60 Hz T lt si id Az ACCU 4 ULTRA teljes t lt si ideje 5 ra 40 perc Ha az akkumul tor felt lt d tt az nszab lyoz rendszer le ll t...

Page 9: ...100 240 50 60 ACCU 4 ULTRA 5 40 0 C 40 C ULTRA Petzl 2014 30 EU ULTRA VARIO 3 145 10 Petzl Petzl Petzl 3 300 Petzl BG IP 67 CHARGEUR RAPIDE ULTRA Petzl 1 ULTRA VARIO 2 3 4 ACCU 4 ULTRA 5 ULTRA 6 7 8...

Page 10: ...3733 ULTRA QUICK CHARGER E55800 100 240 V 50 60 Hz ACCU 4 ULTRA 5 40 0 40 ULTRA 2014 30 EU VARIO 3 145 Hz 10 Hz TEL 04 2968 3733 300 KR IP 67 Petzl ULTRA 1 ULTRA VARIO 2 3 4 ACCU 4 ULTRA 5 ULTRA 6 7...

Page 11: ...10 Hz Petzl UV Petzl LED Petzl 300 Petzl TH Ultra IP 67 Petzl ULTRA QUICK CHARGER Energy 1 ULTRA VARIO 2 3 4 ACCU 4 ULTRA 5 ULTRA QUICK CHARGER 6 7 8 ACCU 4 ULTRA ULTRA VARIO BELT Mode 1 Mode 2 Mode 3...

Page 12: ...ULTRA ULTRA VARIO BELT 1 2 3 4 ULTRA VARIO BELT 43 IEC 62471 2 ULTRA VARIO BELT ULTRA VARIO BELT VERTEX ALVEO ELIOS ACCU 4 ULTRA E55400 2 5200 mAh ULTRA QUICK CHARGER E55800 1 10 500 500 70 20 25 2 6...

Reviews: