TECHNICAL NOTICE
SWIFT RL
E0056400C (070619)
12
KR
이 헤드램프를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 장비의 사용법 및 사용 제한 사항에 대해 숙지하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할
수 있다.
부분 명칭
(1) 버튼, (2) 조명 센서, (3) 백색 LED 좁은 빔, (3 bis)
백색 LED 플러드 빔, (4) 반사 머리밴드, (5) 충전식
배터리, (5 bis) 충전식 배터리용 USB 포트, (5 ter)
배터리 충전 표시기, (6) A/Micro B USB 케이블, (7)
에너지 게이지.
REACTIVE LIGHTING 기술
REACTIVE LIGHTING 기술을 사용하면, 센서가 주변 조명을
분석하고 사용자 요구 사항에 맞게 밝기를 자동으로
조절한다.
헤드램프 작동
On & Off 스위치, 밝기 선택
- 헤드램프는 두 가지 모드 (REACTIVE LIGHTING과 STANDARD
LIGHTING)와 모드별 세 가지 수준의 밝기 레벨 (MAX BURN
TIME, STANDARD 및 MAX POWER)이 있다.
- 사용자가 헤드램프 전원을 켤 때, REACTIVE LIGHTING
기술이 사용되어 자동으로 조명이 조절된다.
- 한 모드에서 다른 모드로 전환 할 때, 동일한 밝기
수준으로 유지된다.
- REACTIVE LIGHTING 기술을 사용하여 센서가 주위의
충분한 빛이 있음을 감지하면, 헤드램프가 2분 동안
흐릿하게 깜빡인 후 배터리 수명을 보존하기 위해 자동으로
전원이 꺼진다.
- REACTIVE LIGHTING 모드에서 램프의 연소 시간은 사용에
따라 다르다.
- 빠른 속도의 액티비티 (사이클링, 스키...)의 경우,
STANDARD LIGHTING 모드에서 램프를 사용하는 것을
추천한다 (REACTIVE LIGHTING 모드에서 꺼질 위험이 있음).
- REACTIVE LIGHTING 모드: 램프의 밝기는 환경 및 활동에
따라 크게 다를 수 있다. 조명 (모드 및 밝기)을 사용자의
활동에 맞게 조절한다.
- 헤드램프가 켜지거나 꺼지면 에너지 게이지가 켜진다.
- 예비 조명: 램프는 예비 조명으로 전환되기 5분 전에
깜박인다. 헤드램프가 예비 조명으로 전환되면, 걷는
데에는 충분한 빛을 제공하지만 역동적인 활동 (러닝,
산악 자전거, 스키 등)에는 충분하지 않다.
충전식 배터리 충전하기
본 헤드램프는 Petzl 리튬 이온 충전식 배터리와 함께
제공된다. 용량: 2350 mAh.
최초 사용 전, 배터리를 완전히 충전한다.
오로지 Petzl ACCU SWIFT RL 충전식 배터리만을 사용한다.
일반적으로, 리튬 이온 충전식 배터리는 매년 전지 용량의
10%가 줄어든다. 300 회 충전/방전 사이클이 지난 후에도,
초기 용량의 70% 가량이 남아있다.
경고
오로지 USB 케이블을 사용하여 충전한다. 충전기의 출력
전압은 5V를 초과하지 않아야 한다. Class II 전기, CE/UL
승인된 충전기 (위험 전압에 대해 이중 절연)만 사용한다.
충전 중에 배터리를 방치하지 않는다.
충전 시간
충전 시간은 USB 충전기 또는 컴퓨터로 6시간이 소요된다.
경고: 여러 USB 장치가 컴퓨터에 연결되어 있는 경우,
충전 시간이 길어질 수 있다.
충전 중에는 배터리 충전 표시등이 적색으로 켜지고,
충전이 완료되면 녹색으로 계속 켜진다.
45° C 이상에서 헤드램프를 충전할 경우, 충전이 시작
되자마자 녹색 표시등이 켜진다. 이는 헤드램프가 MAX
POWER 레벨에서 장시간 사용 후 충전되는 경우에 발생할
수 있다.
충전식 배터리 교체하기
오로지 Petzl ACCU SWIFT RL 충전식 배터리만을 사용한다.
다른 유형의 충전식 배터리를 사용하면 헤드램프를
손상시킬 수 있다. 다른 유형의 충전식 배터리를 사용하지
않는다.
Petzl 헤드램프 및 배터리에 관한 일반적인 정보
EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인 가능하다.
A. 충전식 배터리 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
경고: 부적절한 사용은 충전식 배터리를 손상시킬 수 있다.
- 충전식 배터리를 물 속에 넣지 않는다.
- 사용한 충전식 배터리를 불 안에 넣어 처리하지 않는다.
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장 사용 및
보관 온도를 따른다.
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수 있으므로 충전식
배터리를 파손하지 않는다.
- 만일 충전식 배터리에 손상이 있는 경우, 제품을
분해하거나 변형시키지 않는다. 현재의 현지 규정에 따라서
충전식 배터리를 폐기한다.
- 만일 배터리가 전해액을 누출하면, 이 가성 및 위험한
액체와의 접촉을 피한다. 접촉한 경우 의사를 방문한다.
현재의 현지 규정에 따라 배터리를 교체하고 결함이 있는
배터리를 폐기한다.
B. 헤드램프 주의사항
이 헤드램프는 어린이가 사용하기에 부적합하다.
경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수 있다.
시력 안전
헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 그룹 2 (보통
위험)로 분류된다.
- 헤드램프가 켜져있는 상태에서 조명을 똑바로 응시하지
않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 매우 위험하다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추면 안된다.
- 특히 아이들의 경우 푸른 빛 방출로 인해 각막 손상의
위험이 있다.
전자기적 호환성
전자기 호환성에 관한 규정을 충족한다. 경고: 이는 방해가
발생하지 않는다고 보장하지 않는다. 만약 램프와 전기
장치 사이에서 전자 방해를 느낀 경우, 램프를 끄거나
또는 민감한 전자 장치 (예: 눈사태 탐지 장치, 비행 제어
장치, 통신 장비, 의료 장치...)로부터 멀리 둔다.
ErP 지침
에너지 관련 제품 지침 (ErP) 2009/125/EC를 준수한다.
- 순간 최대 밝기 - 색 온도: 6000-7000 K - 좁은 빔 공칭
각도: 15° / 플러드: 36° - 조기 실패 전의 스위치
사이클 수: 최소 13,000.
C. 세척, 건조
바닷물에 접촉하는 경우 깨끗한 물에 헹궈 건조시켜준다.
헤드램프에 화학물질이 접촉되지 않도록 주의한다.
D. 보관, 운반
장기간 보관하는 경우, 충전식 배터리를 재충전하고
헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다 (6개월마다 반복할
것). 충전식 배터리가 완전히 방전되지 않도록 관리하는
것이 좋다. 충전식 배터리를 건조한 곳에 보관한다. 20 ~
25° C 가 보관 온도로 적절하다.
미사용 상태로 1년이 지나면 충전지는 방전될 것이다.
헤드램프가 실수로 켜지는 것을 방지하기 위해 램프를
사용하지 않을 때는 잠근다.
E. 환경 보호
현재의 지역 규정에 따라서만 램프를 폐기한다.
F. 변형/수리
Petz 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다
(부품 교체 제외).
G. 문의사항/연락
Petzl 보증
본 헤드램프는 재질 또는 제조상의 결함에 대해 5년간
보증된다 (단, 충전식 배터리는 2년 또는 300회 충전시까지
보증). 보증에서 제외되는 부분: 300회 이상의 충전/
방전 사이클 사용한 경우, 일반적인 마모 및 뜯김, 산화,
변형이나 개조, 잘못된 보관, 사고나 부주의, 건전지의
누수, 부적절한 사용.
책임
Petzl은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤
다른 형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.
TH
ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้ จะต้อง
- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน
- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน
- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง
การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรืออาจ
ถึงแก่ชีวิต
ชื่อของส่วนประกอบ
(1) ปุ่มสวิตซ์ (2) ตัวเซ็นเซอร์แสง (3) หลอด LED สีขาวลำาแสงแคบ (3 bis) หลอด
LED สีขาวลำาแสงกว้าง (4) สายรัดศีรษะแบบสะท้อนแสง (5) แบตเตอรี่แบบชาร์จได้
(5 bis) USB ช่องสำาหรับชาร์จแบตเตอรี่ (5 ter) ตัวบ่งชี้สถานะการชาร์จแบตเตอรี่ (6)
A/Micro B USB สายชาร์จ (7) ตัววัดพลังงาน
เทคโนโลยี REACTIVE LIGHTING
ด้วยเทคโนโลยี REACTIVE LIGHTING เซ็นเซอร์จะตรวจวัดแสงแวดล้อม และปรับ
ความสว่างให้เหมาะกับความต้องการของผู้ใช้งานโดยอัตโนมัติ
การทำางานของไฟฉาย
การเปิด & ปิดสวิตช์ การเลือกระดับความสว่าง
- โคมไฟมีสองรูปแบบ (REACTIVE LIGHTING และ STANDARD LIGHTING)
และ สามระดับความสว่าง ของแต่ละรูปแบบ (MAX BURN TIME, STANDARD
และ MAX POWER).
เมื่อคุณหมุนปุ่มเปิดไฟ จะให้แสงอัตโนมัติด้วยเทคโนโลยี่ REACTIVE LIGHTING
- เมื่อเปลี่ยนจากรูปแบบหนึ่งไปอีกรูปแบบหนึ่ง แสงไฟจะยังคงสถานะความสว่าง
ในระดับเดิมอยู่
- ในระบบ REACTIVE LIGHTING เมื่อเซ็นเซอร์ทำาการตรวจจับลำาแสงในบริเวณว่า
มีความสว่างเพียงพอ หลอดไฟจะกระพริบและค่อยๆหรี่แสงลงประมาณสองนาทีแล้ว
จะปิดไฟอัตโนมัติเพื่อถนอมอายุของแบตเตอรี่
- ค่าการเผาผลาญของหลอดไฟฉายในรูปแบบ REACTIVE LIGHTING แตกต่างกัน
ตามลักษณะการใช้งาน
- สำาหรับกิจกรรมที่ใช้ความเร็วสูง (ปั่นจักรยาน การเล่นสกี...) แนะนำาให้ใช้ไฟฉาย
ในรูปแบบ STANDARD LIGHTING (เพราะเสี่ยงต่อการที่สวิตซ์ปิดเองในระบบ
REACTIVE LIGHTING)
- ในรูปแบบ REACTIVE LIGHTING ความสว่างของหลอดไฟอาจเปลี่ยนแปลงอย่าง
มาก, ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมและประเภทของกิจกรรม แน่ใจว่าได้ทำาการปรับแสงไฟ
ได้เหมาะสม (รูปแบบ และ ความสว่าง) กับกิจกรรมของคุณแล้ว
- ขีดแสดงระดับพลังงานจะมีสัญญาณไฟ เมื่อไฟฉายถูกเปิด หรือ ปิด
- ไฟสำารอง: หลอดไฟจะกระพริบเมื่อเข้าสู่ระบบไฟสำารอง, และ 5 นาทีล่วงหน้า เมื่อ
ไฟฉายเปลี่ยนไปใช้ไฟสำารอง มันยังคงให้แสงสว่างที่เพียงพอต่อการเดิน แต่จะไม่พอ
สำาหรับกิจกรรมที่เคลื่อนไหว (เช่น การวิ่ง ปีนภูเขา ปั่นจักรยาน การเล่นสกี...)
การรีชาร์จแบตเตอรี่
ไฟฉายจำาหน่ายพร้อมกับ Petzl Li-Ion แบตเตอรี่แบบชาร์จได้ ความจุ 2350 mAh
ชาร์จแบตเตอรี่ให้เต็มก่อนการใช้งานครั้งแรก
ใช้แบตเตอรี่แบบนำามาชาร์จได้ใหม่ Petzl ACCU SWIFT RL เท่านั้น
โดยทั่วไป ความจุของแบตเตอรี่Li-Ion จะลดลง 10% ต่อปี หลังจากผ่านการชาร์จ 300
ครั้ง แบตเตอรี่จะเก็บไฟได้ 70% ของความสามารถในการเก็บไฟครั้งแรก
คำาเตือน
ทำาการชาร์จด้วยสาย USB เท่านั้น แรงดันกำาลังไฟฟ้าในการชาร์จต้องไม่มากเกินกว่า
5 V ใช้เฉพาะตัวชาร์จแบบ Class II ที่ได้มาตรฐาน CE/UL เท่านั้น (มีฉนวนสองชั้น
เพื่อต้านทานต่ออันตรายจากแรงดันไฟฟ้า) ห้ามปล่อยแบตเตอรี่ที่กำาลังชาร์จไว้ โดย
ปราศจากการดูแล
ระยะเวลาการชาร์จ
เวลาการชาร์จ 6 ชั่วโมงโดยใช้ USB หรือด้วยคอมพิวเตอร์ คำาเตือน หากมีอุปกรณ์ที่ใช้
USB เชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์หลายอย่างอาจทำาให้ระยะเวลาการชาร์จเพิ่มขึ้น
ในขณะชาร์จไฟ ตัวบอกระดับการชาร์จจะแสดงแสงสีแดง และจะเป็นแสงสีเขียวโดย
ไม่เปลี่ยนเมื่อการชาร์จสมบูรณ์แล้ว
ถ้าทำาการชาร์จไฟฉายที่อุณหภูมิสูงมากกว่า 45° C ตัวบ่งชี้สีเขียวจะสว่างขึ้นอย่าง
รวดเร็วขณะเริ่มชาร์จ กรณีนี้จะเกิดขึ้นได้ถ้าไฟฉายถูกชาร์จหลังจากการใช้งานที่
ยาวนานในระดับ MAX POWER
การเปลี่ยนแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่
ใช้แบตเตอรี่แบบนำามาชาร์จได้ใหม่ Petzl ACCU SWIFT RL เท่านั้น การใช้แบตเตอรี่
ชนิดอื่นอาจทำาให้ไฟฉายเสียหายได้ ห้ามใช้แบตเตอรี่แบบนำามาชาร์จได้ใหม่ ชนิดอื่น
ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับไฟฉายคาดศีรษะ Petzl และ แบตเตอรี่
EU รายละเอียดข้อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได้ที่ Petzl.com
A. ข้อควรระวัง แบตเตอรี่แบบนำากลับมาชาร์จใหม่
ข้อระวังอันตราย ความเสี่ยงของการระเบิดและการเผาไหม้
คำาเตือน การใช้งานที่ผิดวิธีอาจทำาให้แบตเตอรี่เสียหาย
- ห้ามแช่แบตเตอรี่แบบชาร์จได้ใหม่ลงในน้ำา
- ห้ามโยนแบตเตอรี่แบบชาร์จได้ใหม่่ที่ใช้แล้วเข้ากองไฟ
- ห้ามเปิดแบตเตอรี่ในที่ที่มีความร้อนสูง ปฏิบัติตามข้อแนะนำาการใช้งาน และ
อุณหภูมิในการเก็บรักษา
- ห้ามทุบทำาลายแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ เพราะมันอาจระเบิดหรือปล่อยสารพิษ
ออกมา
- ถ้าแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ถูกทำาให้เสียหาย อย่าถอดรื้อ หรือเปลี่ยนแปลงองค์
ประกอบของมัน จัดระบบการควบคุมแบตเตอรี่แบบชาร์จได้ใหม่ให้สอดคล้องกับกฎ
ข้อบังคับที่ใช้อยู่ในท้องถิ่น
- ถ้าแบตเตอรี่มีการรั่วไหลของสารอีเล็คโทรไลต์ หลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับสารละลาย
ซึ่งสามารถกัดกร่อนและเป็นอันตราย ถ้าหากมีการสัมผัสต้องไปพบแพทย์เพื่อทำาการ
ตรวจรักษา เปลี่ยนแบตเตอรี่ และจัดการควบคุมแบตเตอรี่ที่เสียหายให้สอดคล้องตาม
ข้อกำาหนดของกฎข้อบังคับที่ใช้ในท้องถิ่น
B. ข้อควรระวังเกี่ยวกับการใช้ไฟฉาย
ไฟฉายไม่เหมาะสมกับการให้เด็กใช้
คำาเตือน สายรัดศีรษะอาจมีความเสี่ยงต่อการบีบรัดคอ
การปกป้องดวงตา
ไฟฉายถูกจัดหมวดหมู่อยู่ในกลุ่มเสี่ยง 2 (moderate risk) ตามมาตรฐาน IEC 62471
- ห้ามจ้องไฟฉายโดยตรงเมื่อเปิดใช้งานอยู่
- ลำาแสงที่กระจายจากไฟฉายอาจก่อให้เกิดอันตรายทางสายตา หลีกเลี่ยงการส่อง
ลำาแสงจากหลอดไฟไปยังดวงตาของผู้อื่น
- พลังงานสีฟ้าที่ถูกปล่อยออกมาสามารถก่อให้เกิดอันตรายต่อม่านตาได้ โดยเฉพาะ
กับเด็ก
การใช้งานร่วมกันของอุปกรณ์อีเลคทรอนิค
มีคุณสมบัติตรงตามข้อกำาหนดเกี่ยวกับ การทำางานร่วมกันได้กับคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า
คำาเตือน ข้อนี้ไม่รับประกันว่าสิ่งรบกวนต่อคลื่นจะไม่เกิดขึ้น ถ้าคุณสังเกตเห็นสิ่ง
รบกวนต่อคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าระหว่างไฟฉายและอุปกรณ์อีเลคโทรนิค ให้ปิดไฟฉาย
หรือเอาออกไปให้ห่างจากอุปกรณ์อีเลคโทรนิคที่มีความไวต่อสิ่งกระตุ้น (เช่น ไฟเตือน
หิมะถล่ม, เครื่องควบคุมการบิน อุปกรณ์สื่อสาร อุปกรณ์ทางการแพทย์...)
ErP ข้อกำาหนดควบคุมประสิทธิภาพอุปกรณ์ที่เกี่ยวกับอีเลคโทรนิค
ผลิตตามข้อกำาหนดควบคุมประสิทธิภาพ อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องกับพลังงานตาม (ErP)
2009/125/EC
- แสงสว่างเต็มที่โดยฉับพลัน-อุณหภูมิของสี ระดับความร้อน 6000-7000 K - ลำาแสง
แคบทำามุม 15° / แสงตรง 36° - จำานวนครั้งที่ปุ่มกดสามารถทำางานได้ก่อนเสียหาย ต่ำา
สุดได้ 13000 ครั้ง
C. การทำาความสะอาด ทำาให้แห้ง
ในกรณีที่ถูกสัมผัสกับน้ำาทะเล ให้ชำาระล้างไฟฉายด้วยน้ำาสะอาดและทำาให้แห้ง
ห้ามไฟฉายสัมผัสกับสารเคมีทุกชนิด
D. การเก็บรักษา การขนส่ง
สำาหรับการเก็บรักษาระยะยาว ให้ชาร์จแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้ให้เต็ม (โดยทำาซ้ำา
ทุกหกเดือน) และ ถอดแบตเตอรี่ออกจากไฟฉาย หลีกเลี่ยงการปล่อยให้แบตเตอรี่
คลายประจุจนหมด แน่ใจว่าได้เก็บแบตเตอรี่ไว้ในที่แห้ง อุณหภูมิในที่เก็บ ระหว่าง
20 และ 25° C
ถ้าถูกเก็บไว้ในสภาพเดิมโดยไม่มีการใช้งานนานเกิน 12 เดือน แบตเตอรี่จะไม่สามารถ
ชาร์จเติมไฟได้อีก
ล็อคไฟฉายเมื่อไม่ได้ใช้งานเพื่อหลี่กเลี่ยงการหมุนเปิดโดยบังเอิญ
E. การรักษาสภาพสิ่งแวดล้อม
จัดระบบการควบคุมไฟฉายให้สอดคล้องกับกฎข้อบังคับที่ใช้อยู่ในท้องถิ่นเท่านั้น
F. การเปลี่ยนแปลง/การซ่อมแซม
ห้ามเปลี่ยนแปลงอุปกรณ์ใดๆภายนอกโรงงานผลิตของ Petzl เว้นแต่ชิ้นส่วนที่
สามารถเปลี่ยนได้
G. คำาถาม/ติดต่อ
การรับประกันจาก Petzl
ไฟฉายรับประกัน 5 ปี จากความบกพร่องของวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต
(ยกเว้น แบตเตอรี่แบบชาร์จได้ใหม่ รับประกัน 2 ปีหรือการอัดประจุซ้ำาครบ 300 ครั้ง)
ข้อยกเว้นจากการรับประกัน อัดประจุซ้ำาเกิน 300 ครั้ง การสึกหรอและฉีกขาดตาม
ปกติ การเป็นสนิม การดัดแปลงแก้ไข การเก็บที่ผิดวิธี ขาดการบำารุงรักษา การเสียหาย
จากอุบัติเหตุ ความละเลย หรือการนำาไปใช้งานผิดประเภท
ความรับผิดชอบ
Petzl ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งทางตรง ทางอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือจาก
ความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้น หรือผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้