background image

technical notice 

ST’ANNEAU-1

 

c075010h (300913)

4

PT

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas 

das técnicas e utilizações são apresentadas. 

Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 

equipamento, mas é impossível descrevê- -los todos. Tome conhecimento das últimas 

actualizações e informações complementares em Petzl.com. 

É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu 

equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem de perigos 

adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI).

Anel para alpinismo, escalada e outra actividades verticais que utilizem técnicas similares. 

Matérias principais: polietileno de alta tenacidade. 

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer situação 

para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO

 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por 

natureza perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 

- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e 

as suas limitações. 

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou 

colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume 

as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se 

não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.

2. Controle, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. Respeite 

os modos de operação descritos em Petzl.com/PPE. Registe os resultados da inspecção 

na ficha de acompanhamento do seu EPI.

Antes de qualquer utilização

Verifique o estado da fita e das costuras de segurança. Vigie os cortes, desgaste e danos 

devidos à utilização, ao calor, aos produtos químicos, etc.. Atenção aos fios cortados.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com outros 

equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, 

de uns em relação aos outros.

3. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua 

aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

4. Precauções de utilização

- Os resultados dos testes apresentados são realizados em laboratório sobre produtos 

novos. 

- Atenção para não sofrer uma queda no anel. 

- Atenção, não coloque uma STRING num anel. 

- Atenção, os agentes químicos (fumo, ácido, óleos, gasolina...) podem destruir as fibras 

dos anéis. 

- Sob o efeito da humidade e do gelo, os anéis tornam-se mais difíceis de manipular. 

- A temperatura de fusão do polietileno de alta tenacidade é inferior ao da poliamida e 

do poliéster. 

- Atenção, evite todo o contacto com as arestas cortantes ou superfícies abrasivas.

5. Informações complementares

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma só 

utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos, 

ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...). 

Um produto deve ser abatido quando: 

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil. 

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 

- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida sobre 

a sua fiabilidade. 

- Você não conhece a história completa de utilização. 

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 

incompatibilidade com outros equipamentos...). 

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 

A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. 

Precauções de utilização - E. Limpeza - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte 

- H. Manutenção - I. Modificações/reparações 

(interditas fora das oficinas Petzl salvo 

peças sobresselentes) 

- J. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 

oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, 

utilizações para as quais este produto não está destinado.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente 

para o exame CE de tipo - c. Traçabilidade: datamatrix = referência do p número 

individual - d. Diâmetro - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Dia de fabrico - h. 

Controle ou nome do controlador - i. Incrementação - j. Normas - k. Leia atentamente a 

notícia técnica - l. Identificação do modelo

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin 

slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 

De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik 

van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de 

nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 

U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw 

materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong 

liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).

Bandlus voor bergsport, rotsklimmen en andere activiteiten in een verticale omgeving 

waarbij gelijkaardige technieken gebruikt worden. 

Voornaamste materialen: polyethyleen van hoge hechtheid. 

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in 

elke situatie waarvoor het niet voorzien is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET

 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van 

nature gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 

- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 

- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. 

- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren 

kennen. 

- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht 

staan van) bevoegde en beraden personen. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk 

de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te 

nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Check: te controleren punten

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle aan. Leef de 

gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com/PPE. Noteer de resultaten op de fiche van 

uw PBM.

Vóór elk gebruik

Controleer de toestand van de bandlus en de veiligheidsstiksels. Controleer scheuren, 

slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik, hitte, chemische 

producten enz. Let op doorgesneden vezels.

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 

verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle 

elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

3. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem 

in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).

4. Voorzorgen bij het gebruik

- De opgegeven resultaten zijn afkomstig van labotesten op nieuwe producten. 

- Opgelet: zorg ervoor dat u niet op een bandlus valt. 

- Opgelet: plaats geen STRING op een bandlus. 

- Opgelet: chemische producten (rook, zuur, olie, benzine ...) kunnen de vezels van de 

bandlus vernietigen. 

- Onder invloed van vocht of vorst, is een bandlus moeilijker te manipuleren. 

- De smeltingswarmte van polyethyleen van hoge hechtheid ligt lager dan deze van 

polyamide en polyester. 

- Opgelet: vermijd elk contact met ruwe oppervlakken of scherpe randen.

5. Extra informatie

Afschrijven:

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na 

één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, 

zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 

Een product moet worden afgeschreven wanneer: 

- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit pvc of textiel. 

- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de 

betrouwbaarheid ervan. 

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 

- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of 

onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 

A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 

Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging - F. Droging - G. Berging/transport - H. 

Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve 

voor vervangstukken) 

- J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 

veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 

toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat 

zich uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = productreferentie 

+ individueel nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. 

Fabricagedag - h. Controle of naam van de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. 

Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker 

och användningsområden är beskrivna. 

Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning 

av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och 

ytterligare information. 

Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 

Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker 

på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE). 

Öppen slinga för bergsbestigning, klättring och andra vertikala sporter där liknande 

tekniker används. 

Huvudsakliga material: högmodulär polyetylen. 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den 

inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av 

personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om 

konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.

2. Besiktning, punkter att kontrollera

Petzl rekommenderar en grundlig besiktning minst en gång var 12:e månad. Följ de 

anvisningar beskrivna på Petzl.com/PPE. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret 

för PPE.

Före varje användningstillfälle

Verifiera skicket på slinga och sömmar. Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit 

p.g.a. användning, värme, kontakt med kemikalier etc. Leta särskilt efter avkapade trådar.

Vid varje användningstillfälle

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter 

med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt 

sammansatta i förhållande till varandra.

3. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande 

(kompatibel = fungerar bra ihop).

4. Försiktighetsåtgärder vid användning

- De givna resultaten uppnåddes under laboratorietest, med nya produkter. 

- VARNING: fall inte i en slinga. 

- VARNING: sätt inte på en STRING på en slinga. 

- Varning, kemikalier (ångor, syror, oljor, bensin, etc.) kan förstöra fibrerna i slingan. 

- Blöta eller frusna slingor är svårare att hantera. 

- Smältpunkten för högmodulär polyetylen är lägre än den hos nylon och polyester. 

- Varning, undvik all kontakt med skarpa kanter eller skrovliga ytor.

5. Ytterlig information

När produkten inte längre ska användas:

OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, 

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa 

kanter, extrema temperaturer, kemikalier...). 

Produkten måste kasseras när: 

- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 

- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 

- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick. 

- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 

- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan utrustning etc. 

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 

A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 

Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring- F. Torkning - G. Förvaring/

Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, 

undantaget reservdelar) 

- J. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller 

ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför CE-

test - c. Spårbarhet: datamatris = modell serienummer - d. Diameter - e. 

Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn på inspektör 

- i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - l. 

Modellbeteckning

Summary of Contents for C07120

Page 1: ...technical notice ST ANNEAU 1 C075010H 300913 1...

Page 2: ...echniques et usages sont pr sent s Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissa...

Page 3: ...ito www petzl com it verifica dpi Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI Prima di ogni utilizzo Verificare lo stato della fettuccia e delle cuciture di sicurezza Fare attenzione ai...

Page 4: ...tiksels Controleer scheuren slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik hitte chemische producten enz Let op doorgesneden vezels Tijdens het gebruik Het is belangrijk om regelmatig de...

Page 5: ...ltid b ndet og b rende s mmer f r bruk Se etter kutt slitasje bulker og skade for rsaket av bruk varme kjemikalier osv Se spesielt etter avkuttede tr der Under bruk Det er viktig jevnlig kontrollere a...

Page 6: ...opreme v sistemu med seboj pravilno name eni 3 Skladnost Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema ki jih uporabljate skladnost dobro vzajemno delovanje 4 Varnostna opozorila za upo...

Page 7: ...5 10 B A 10 B D E F G H I Petzl J 3 a b CE d e f g h i j k l BG Petzl com Petzl 1 2 Petzl 12 Petzl com PPE 3 4 STRING 5 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 a b CE c d e f g h i j k l JP Petzl com TEL 04...

Page 8: ...D E F G H I J 3 3 a PPE b CE c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 Petzl 12 Petzl com PPE PPE 3 4 STRING 5 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 a PPE b CE c d e f g h i j k l TH Petzl com Petzl...

Reviews:

Related manuals for C07120