4
Notice DUO ATEX LED 5
E61L5 E61L5 USA
réf. : E61600-E
(FR) FRANCAIS
Champ d’application
La lampe frontale DUO ATEX est utilisable en présence
de gaz, de vapeurs et de brouillards, dont la température
d’auto-infl ammation est supérieure à 200 °C en pression
atmosphérique (200 °C température maximale de surface
de la lampe).
Cette protection correspond à la quasi-totalité des gaz sauf
l’acétaldétyde (C2H4o)(140°), l’éther éthylique (C4H10o)
(170°), le nitrite d’éthyle (C2H5No2) (90 °C) et le sulfure de
carbone (CS2)(102 °C), etc...
La DUO ATEX ne doit pas être utilisée dans les mines
grisouteuses, ni dans les atmosphères poussiéreuses
comme les silos à grains.
Signifi cation du marquage
La réglementation internationale CEI (norme CEI 79.10
de 1995 et la directive européenne 94/9/EC ; ATEX 95)
distinguent les catégories suivantes de zones dangereuses.
- Zone 0 : l’atmosphère explosive est toujours présente
(réservoir).
- Zone 1 : l’atmosphère explosive est souvent présente
(mélange se formant pendant le fonctionnement d’une
installation).
- Zone 2 : l’atmosphère explosive peut-être accidentellement
présente (dysfonctionnement de l’installation, fuite).
La DUO ATEX LED 5 est classée Zone 1 et Zone 2. Son
utilisation est interdite en Zone 0.
CE : marquage CE
Ex : utilisation du matériel en atmosphère explosible.
II : groupe d’appareil pour la surface.
2 : appareil pour la zone 1 actuelle.
G : gaz uniquement.
EEx : appareil qui répond aux modes de protections
normalisés CENELEC (normes européennes).
e : protection augmentée = la lampe ne peut engendrer
ni arc ni échauffement susceptible d’enfl ammer une
atmosphère explosible.
ia : protection intrinsèque = protection de la lampe elle-
même, indépendant des facteurs extérieurs.
II : industries de surface.
C : subdivision de gaz la plus sévère, incluant
hydrogène (H2), acétylène (C2H2) et sulfure de carbone
(CS2).
T3 : température maximale de surface 200 °C.
Attention
: formation adaptée
indispensable avant utilisation
Lire attentivement cette notice avant utilisation. Cette notice
technique présente les modes de fonctionnement de ce
produit. Seules les techniques présentées sont autorisées.
Toute autre utilisation est à exclure. En cas de doute, ou
de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL.
Un dysfonctionnement de la lampe peut entraîner des
dangers. L’apprentissage des techniques d’utilisation et
d’entretien (nettoyage, remplacement d’ampoule, grattage
des contacts etc), ainsi que l’apprentissage des mesures de
sécurité s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et
responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort
pouvant survenir après une mauvaise utilisation de nos
produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas
en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce
risque, n’utilisez pas ce matériel.
La mise en service est effectuée par l’utilisateur.
Utilisation
L’interrupteur peut être verrouillé pour le transport et
le stockage en appuyant sur le bouton rouge (1A). Le
déverrouillage est réalisé en appuyant sur l’autre extrémité
du bouton rouge (1B).
- Interrupteur vers le haut : éclairage principal (2).
- Interrupteur vers le bas : éclairage de proximité utilisant
peu d’énergie (3).
- Le bouton zoom permet de régler l’éclairage principal en
fonction de l’utilisation. En position basse, le faisceau est
étroit. En position haute, le faisceau est large (4).
L’accumulateur de sécurité peut être remplacé en milieu
explosible.
Remplacer l’accumulateur
Ouvrir le boîtier arrière en déverrouillant les 2 crochets (5).
Attention, ne jamais démonter le joint solidaire du
couvercle. Veiller à ce qu’il reste toujours propre (nettoyage
avec de l’eau et un coton tige). Graisser le joint avec une
graisse à base de silicone. En cas de remplacement d’accu
en milieu humide, faire sécher l’intérieur du boîtier après
utilisation.
Stockage prolongé : enlever l’accu et laisser le boîtier
ouvert.
Remplacer une ampoule
Attention, ne jamais ouvrir le boîtier avant en milieu
explosible. Débloquer la vis de sécurité sans l’enlever
totalement (3 tours) (5).
Ouvrir le boîtier en se servant de la main gauche pour
dévisser la chenille (6). L’enlever complètement. En cas de
blocage, utiliser un dégrippant pour fi letage ou chauffer la
chenille avec un sèche-cheveux.
- Ampoule standard : dévisser l’ampoule défectueuse et
revisser la nouvelle en la serrant fort.
- Module LED :
Tirer vers l’avant, attention à ne pas plier les pattes.
Tester le fonctionnement en actionnant l’interrupteur.
Si le module ne s’allume pas, le retirer et recommencer
l’opération en inversant les contacts (le tourner d’un demi
tour).
Refermer votre lampe.
Ampoules de rechange : ne pas mettre les ampoules
défectueuses dans le logement de rechange (risque de
confusion plus tard).
Ampoule noircie = perte de luminosité. La fi n de la vie de
l’ampoule est proche.
Pour fermer le boîtier :
Bien nettoyer le joint, sécher le boîtier et graisser le joint
et le fi letage avec une graisse à base de silicone. Placer
l’ensemble réfl ecteur/vitre/chenille dans le bon sens (7).
Visser la chenille avec la main droite jusqu’à ce que le
repère gravé sur la chenille se trouve entre les deux repères
situés sur le boîtier (8 & 9). Bloquer modérément la vis de
sécurité (3 tours) (10).
Remarques
Si la lampe reste accidentellement allumée dans un sac,
la chaleur dégagée par l’ampoule peut endommager le
réfl ecteur (prendre soin de verrouiller l’interrupteur). Il
est impossible d’allumer les 2 ampoules simultanément :
consommation excessive de courant sans amélioration de
l’éclairage.
Cette lampe est idéale en milieu humide, mais attention elle
n’est pas conçue comme une lampe de plongée. Si l’un ou
l’autre des deux boîtiers prend l’eau (joint détérioré ou sale,
mauvaise fermeture), ouvrir l’avant et l’arrière, démonter
les ampoules et les piles, rincer à l’eau douce, puis faire
sécher.
En cas de dysfonctionnement
Vérifi er la charge de l’accu. S’assurer que l’ampoule n’est
pas grillée, ou que le culot n’est pas oxydé. Mettre en place
et retirer plusieurs fois la petite ampoule, l’interrupteur
étant en position “ampoule allumée”. Vérifi er l’absence
de corrosion sur les contacts de l’accu et de son boîtier
(les nettoyer si nécessaire). Manœuvrer plusieurs fois
l’interrupteur. Si votre lampe ne fonctionne toujours pas,
contactez PETZL.
Le démontage de la lampe ne peut être réalisé que par
le fabricant pour tout problème autre que le changement
d’une ampoule ou d’un module de diodes.
Nettoyage
Laver la lampe, boîtiers fermés, à l’eau. Utiliser du savon
pour les élastiques. Ne pas frotter avec un produit abrasif
en particulier sur la vitre. Ne pas laver avec un nettoyeur
haute pression.
Accumulateur DUO ATEX
Chargeur DUO
Précautions
Cette notice contient d’importantes précautions a prendre
et instructions d’utilisation concernant les modèles de
chargeurs suivants : chargeur DUO E65200 - E65200 USA.
Avant d’utiliser ce produit lire attentivement la notice et les
marquages fi gurant sur le chargeur, l’accumulateur et sur
les produits utilisant cet accu.
Conserver ces instructions.
Attention
Utiliser uniquement un accu de sécurité PETZL DUO ATEX
E61100. Ne pas recharger des piles alcalines ou salines,
risque d’explosion.
L’emploi d’autres types d’accumulateurs peut engendrer
des blessures et détériorer l’accumulateur ainsi que le
chargeur.
le chargeur doit toujours être utilisé à une température
supérieure à 10° c et inférieure à 50° c. Ne jamais charger
un accumulateur gelé.
Ne pas exposer à la pluie ou la neige : risque
d’électrocution. Ne pas mettre en charge dans une voiture
exposée au soleil : risque de surchauffe.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un grand choc ou subi
une chute importante. Si cet appareil est endommagé (le
cable d’alimentation par exemple), ne pas le démonter. Il
doit être réparé uniquement dans les ateliers PETZL, car
des outils spéciaux sont nécessaires.
Pour ne pas endommager la prise et le câble, tirer sur
la prise et non sur le câble lorsque vous débranchez le
chargeur. Ne pas utiliser de rallonge. Pour éviter les risques
d’électrocution, débrancher le chargeur avant tout entretien
et nettoyage.
Prescriptions d’utilisation
Cet accumulateur doit être chargé avant la première
utilisation. Mettre l’accumulateur dans le chargeur et
ensuite seulement brancher le chargeur. Ne pas hésiter a
recharger un accu partiellement utilisé ou stocké plus d’un
mois. Pas de risque de destruction de l’accu en cas de
charge trop longue. La luminosité avec l’accu PETZL est
constante jusqu’à sa décharge complète mais attention,
l’éclairage cesse brutalement.
L’accu DUO ATEX E61100 est un accumulateur de sécurité
intrinsèque de classe de température T3.
Conditions spéciales pour une
utilisation sure: l’accu ne doit jamais
être rechargé en milieu explosible.
La batterie est composée de quatre accumulateurs nickel-
cadmium. A charger uniquement avec un CHARGEUR DUO
PETZL. Lorsque l’accumulateur est en charge, le voyant
rouge est allumé.
La décharge de l’accumulateur, stocké dans de bonnes
conditions, est de 1% par jour à 20° C. Il peut être
rechargé 1000 fois. Toujours utiliser l’accumulateur à une
température supérieure à -5° C et inférieure à +40° C.
Pour une utilisation intensive, nous conseillons de laisser
l’accumulateur branché le plus souvent possible sur son
chargeur, ainsi il est toujours prêt à l’emploi. Dans de telles
conditions intensives, sa durée de vie est d’environ trois
ans.
Ne pas mettre au feu ou détruire : peut exploser ou dégager
des matières toxiques. Ne pas court-circuiter, le fusible à
l’intérieur de l’accumulateur serait détruit.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut
de matière ou de fabrication. Limite de la garantie :
l’usure normale, les modifi cations ou retouches, le
mauvais stockage, les dommages dus aux accidents, aux
négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit
n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes,
indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l’utilisation de ce produit.