5
Notice DUO ATEX LED 5
E61L5 E61L5 USA
réf. : E61600-E
DEUTSCH
Eignung
Die DUO ATEX-Stirnlampe kann in Anwesenheit von Gasen,
Dämpfen und Nebel verwendet werden, deren Flammpunkt
bei atmosphärischem Druck über 200 °C liegt (maximal
200 °C an der Lampenoberfl äche).
Dies trifft auf die meisten Gase zu, außer auf z. B.
Acetaldehyd (C2H4o; 140°), Ethyläther (C4H10o; 170°),
Ethylnitrit (C2H5No2; 90 °C) und Schwefelkohlenstoff (CS2;
102 °C) usw.
Die DUO ATEX darf nicht in Minen verwendet werden,
in denen Grubengas vorhanden sein kann oder in
staubhaltigen Umgebungen wie Körnersilos.
Markierung
Gemäß der internationalen CEI-Vorschriften (Norm
CEI 79.10 von 1995 und EU-Richtlinie 94/9/EC; ATEX 95)
werden die folgenden Kategorien gefährlicher Umgebungen
unterschieden.
- Zone 0 : die explosionsgefährdete Umgebung ist ständig
vorhanden (Tanks).
- Zone 1 : die explosionsgefährdete Umgebung ist häufi g
vorhanden (bei einer Installation kommt es zu einer
Vermischung der Umgebungen).
- Zone 2 : die explosionsgefährdete Umgebung kann
versehentlich auftreten (Fehler während der Installation,
Austreten von Gas).
Die DUO ATEX LED 5 ist klassifi ziert für Zone 1 und Zone 2.
Ihre Verwendung in Zone 0 ist nicht gestattet.
CE: CE-Markierung.
Ex: Die Verwendung der Ausrüstung in einer
explosionsgefährdeten Umgebung.
II: Ausrüstungsgruppe für die Verwendung an der
Oberfl äche.
2: Gerät für die vorhandene Zone 1.
G: Nur Gas.
EEx: Das Gerät erfüllt die Anforderungen von CENELEC
(Europäische Normen).
e: Erhöhter Schutz = Die Lampe kann keinen Lichtbogen
oder ausreichend Wärme erzeugen, der bzw. die in einer
explosionsgefährdeten Umgebung zu einer Entfl ammung
führen würde.
ia: Eigenschutz = Schutz der Lampe selbst, unabhängig von
äußerlichen Faktoren.
II: Industrie über Tag.
C: Unterklasse mit den meisten hochgefährlichen
Gasen, inklusive Wasserstoff (H2), Acetylen (C2H2) und
Schwefelkohlenstoff (CS2).
T3: Maximale Oberfl ächentemperatur von 200 °C.
Achtung: Vor der Verwendung ist eine
entsprechende Ausbildung unbedingt
erforderlich!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung
aufmerksam durch.
Die technischen Hinweise zeigen die Funktionsarten dieses
Produkts. Nur die dargestellten Vorgänge sind zulässig.
Jegliche andere Verwendung ist ausgeschlossen. In
Zweifelsfällen oder bei Verständnisschwierigkeiten wenden
Sie sich bitte an PETZL.
Eine Fehlfunktion der Lampe kann Gefahren nach sich
ziehen. Das Aneignen der Verwendungsmöglichkeiten und
der Wartungsschritte (Reinigung, Glühbirnenwechsel,
Säubern der Kontakte usw.) sowie das Erlernen
der Sicherheitsmaßnahmen liegt in Ihrer alleinigen
Verantwortung.
Sie übernehmen persönlich sämtliche Risiken sowie die
Haftung für jegliche Art von Schäden, Verletzungen oder
Todesfällen, die aufgrund irgendeiner unsachgemäßen
Verwendung unserer Produkte entstanden sind. Wenn Sie
dieses Risiko bzw. diese Verantwortung nicht übernehmen
können, verwenden Sie diese Ausrüstungsgegenstände
nicht.
Die Inbetriebnahme erfolgt durch den Benutzer.
Verwendung
Zum Transport und zum Verstauen kann der Ein/Aus-
Schalter durch Drücken auf den roten Knopf verriegelt
werden (1A). Zum Entriegeln drücken Sie auf das andere
Ende des roten Knopfes (1B).
- Obere Stellung des Ein/Aus-Schalters: Hauptbeleuchtung
(2).
- Untere Stellung des Ein/Aus-Schalters: Energiesparende
Beleuchtung für den Nahbereich (3).
- Der Zoom-Hebel ermöglicht die Einstellung der
Hauptbeleuchtung je nach Bedarf. In der unteren Stellung
wird ein Lichtstrahl mit geringem Durchmesser erzeugt. In
der oberen Stellung ist der Durchmesser groß (4).
Der abgesicherte Akku kann in explosionsgefährdeten
Umgebungen getauscht werden.
Austausch der Akkus
Öffnen Sie den rückseitigen Batteriebehälter durch
Entriegeln der beiden Clips (5).
Achtung: Entfernen Sie niemals den durchgehenden
Dichtungsring des Deckels. Achten Sie stets auf
seine Sauberkeit (Reinigung mit Wasser und einem
Wattestäbchen). Fetten Sie den Dichtungsring regelmäßig
mit Fett auf Silikonbasis ein. Erfolgt der Austausch
der Akkus in feuchter Umgebung, trocknen Sie den
Batteriebehälter innen nach dem Einsatz innen. Entnehmen
Sie den Akku bei längerer Lagerung und lassen Sie den
Batteriebehälter offen.
Austausch der Glühbirnen
Achtung: Öffnen Sie das vordere Gehäuse niemals in
einer explosionsgefährdeten Umgebung. Lösen Sie
die Sicherheitsschraube, jedoch nicht vollständig (3
Umdrehungen) (5).
Öffnen Sie das Gehäuse durch Losschrauben des gekerbten
Refl ektorrings mit der linken Hand (6) und nehmen Sie
ihn vollständig ab. Verwenden Sie bei Blockieren einen
Rostlöser für das Gewinde oder erwärmen Sie den
gekerbten Refl ektorring mit einem Fön.
- Standardbirne: Schrauben Sie die defekte Glühbirne
heraus, setzen Sie eine neue Birne ein und ziehen Sie sie
fest an.
- LED-Modul: Ziehen Sie sie nach vorne ab und setzen Sie
die Ersatzbirne ein, ohne dabei die Kontakte zu verbiegen.
Überprüfen Sie die Funktion der Birnen, indem Sie die
Lampe einschalten.
Falls das LED-Modul nicht aufl euchtet, bauen Sie es wieder
aus und wiederholen den Vorgang, wobei Sie die Kontakte
vertauschen (Drehen um 180°). Schließen Sie die Lampe.
Ersatzbirnen: Verstauen Sie defekte Birnen nicht in der
Ersatzbirnenhalterung (Gefahr der späteren Verwechslung).
Geschwärzte Birne: Die Glühbirne hat das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
So schließen Sie das Gehäuse:
- Reinigen Sie die Dichtung, trocknen Sie das Gehäuse
trocknen und fetten Sie Dichtung und Gewinde mit einem
Fett auf Silikonbasis ein.
- Setzen Sie den Refl ektorring samt Glas und Refl ektor
seitenrichtig auf (7).
- Schrauben Sie den Refl ektorring mit der rechten Hand
fest, bis sich die Markierung am gekerbten Refl ektorring
zwischen den beiden Markierungen am Gehäuse befi ndet
(8, 9).
- Ziehen Sie die Sicherheitsschraube vorsichtig fest (3
Umdrehungen) (10).
Anmerkungen
Bleibt die Lampe versehentlich in der Tasche
eingeschaltet, kann die durch die Glühbirne verursachte
Wärmeentwicklung den Refl ektor beschädigen (daher auf
die Verriegelung des Ein/Aus-Schalters achten). Es ist nicht
möglich, beide Glühbirnen gleichzeitig einzuschalten. Dies
würde nur zu einem sehr hohen Energieverbrauch ohne
Verbesserung der Beleuchtung führen.
Diese Lampe ist besonders für feuchte Umgebungen
geeignet, sie wurde jedoch nicht für den Einsatz beim
Tauchen entwickelt. Wird eines der beiden Gehäuse
undicht (beschädigter oder verschmutzter Dichtring,
unsachgemäßer Verschluss), sind beide Gehäuse zu öffnen,
nach Entfernen der Glühbirnen und Batterien mit klarem
Wasser auszuspülen und anschließend für längere Zeit
trocknen zu lassen.
Bei Fehlfunktion
Überprüfen Sie den Ladezustand der Akkus. Stellen Sie
sicher, dass die Glühbirne nicht durchgebrannt ist bzw. der
Sockel nicht oxydiert ist. Setzen Sie die kleine Glühbirne
mehrfach ein und ziehen Sie sie heraus, wobei der Ein/Aus-
Schalter in der Stellung „Ein“ verbleibt. Überprüfen Sie die
Kontakte der Akkus und des Batteriebehälters auf Korrosion
(gegebenenfalls reinigen). Betätigen Sie den Ein/Aus-
Schalter mehrfach.
Sollte Ihre Lampe immer noch nicht funktionieren, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Jede Art von Reparatur, außer der Wechsel von Birnen oder
LEDs, darf nur vom Hersteller durchgeführt werden.
Reinigung
Waschen Sie die Lampe bei geschlossenen Gehäusen
mit klarem Wasser. Verwenden Sie für das Kopfband
Seife. Reiben Sie die Lampe nicht mit Scheuermitteln
ab, insbesondere nicht die Glasscheibe. Waschen Sie die
Lampe nicht mit einem Hochdruckreiniger.
DUO ATEX-Akkus
DUO-Ladegerät
Sicherheitsvorkehrungen
Dieser Hinweis enthält wichtige Sicherheitsvorkehrungen
und Gebrauchsanweisungen für die folgenden Ladegeräte:
Ladegerät DUO E65200 - E65200 USA. Lesen Sie vor dem
Einsatz des Geräts die Hinweise sowie die Beschriftungen
auf dem Ladegerät, auf den Akkus und auf den Geräten, die
diese Akkus verwenden, aufmerksam durch. Bewahren Sie
diese Anweisungen zum späteren Nachlesen auf.
Achtung
Laden Sie nur Akkus des Typs PETZL DUO ATEX E61100
mit dem Gerät auf (Verwenden Sie keine Alkali- oder
Trockenbatterien: Explosionsgefahr!). Die Verwendung
anderer Akkus oder Batteriearten kann zu Verletzungen
durch Explosion sowie zu Schäden am Akku bzw. am
Ladegerät führen.
Das Ladegerät darf nur bei Temperaturen zwischen 10° C
und 50° C eingesetzt werden. Laden Sie niemals gefrorene
Akkus auf.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Schnee aus: Gefahr
von elektrischen Schlägen! Verwenden Sie es nicht im Auto
bei direkter Sonneneinstrahlung: Überhitzungsgefahr!
Verwenden Sie das Ladegerät nach grösserer
Stossbelastung oder einem starkem Aufprall nicht mehr.
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei Beschädigung (z. B. am
Stromversorgungskabel) selber zu zerlegen. Es darf nur
in einer PETZL-Fachwerkstatt repariert werden, da hierzu
Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Ziehen Sie zur Vermeidung von Schäden an Netzstecker
und Stromkabel das Kabel stets direkt am Netzstecker
aus der Steckdose und verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Um elektrische Schläge zu vermeiden,
trennen Sie das Ladegerät vor jeder Wartung und Reinigung
von der Steckdose.
Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Verwendung ist der Akku aufzuladen.
Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein und schließen
Sie das Gerät an das Netz an. Laden Sie Akkus nach
Teilentladung oder Lagerung über einen Monat stets erneut
auf. Bei zu langer Ladedauer besteht für den Akku keine
Beschädigungsgefahr. PETZL-Akkus sorgen bis zu ihrer
vollständigen Entladung für eine konstante Lichtstärke,
dann erlischt die Beleuchtung erlischt jedoch schlagartig.
Der wiederaufl adbare Batterie DUO ATEX E61100 ist ein
eigensicherer Akku der Temperaturklasse T3.
Besondere Sicherheitsvorkehrung:
Batterie niemals in explosions-
gefährdeten Bereichen aufl aden!
Diese Batterie besteht aus 4 Nickel-Cadmium-Zellen.
Sie sind einzig mit einem DUO-Ladegerät von PETZL
aufzuladen. Wird der Akku aufgeladen, leuchtet die rote
Kontrollleuchte.
Unter günstigen Bedingungen gelagert, beträgt die
Entladung des Akkus bei 20° C täglich 1 %. Er ist bis zu
1000 Mal wiederaufl adbar. Verwenden Sie Akkus stets
bei Temperaturen zwischen -5° C und +40° C. Bei starker
Nutzung empfehlen wir, den Akku stets im eingeschalteten
Ladegerät zu belassen, damit er immer Einsatzbereit ist.
Unter intensiven Bedingungen beträgt die Lebensdauer ca.
3 Jahre.
Setzen Sie den Akku nicht offenem Feuer aus und
zerstören Sie ihn nicht: Explosionsgefahr sowie Gefahr der
Freisetzung von Giftstoffen. Bei einem Kurzschluss wird die
Sicherung im Innern des Akkus zerstört.
PETZL-Garantie: 3 Jahre
Für dieses Produkt wird gegen alle Material- und
Herstellungsfehler eine Garantie von 3 Jahren gewährt.
Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung,
Oxidierung, Veränderungen, unsachgemäße Lagerung und
Wartung sowie Schäden, die auf Unfälle, Nachlässigkeiten
oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die das
Produkt nicht bestimmt ist.
PETZL übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte oder
zufällige Folgen oder alle anderen Arten von Schäden, die
während der Verwendung seiner Produkte aufgetreten sind
oder aus deren Verwendung resultieren.