background image

ESPAÑOL

Atención : 

Es indispensable una formación apropiada antes de 

su utilización

Lea atentamente esta ficha técnica antes de su utilización. 

Esta ficha técnica presenta las formas de utilizar este 

producto. Sólo están autorizadas las técnicas de utilización 

presentadas. Cualquier otra utilización debe ser excluida. 

En caso de duda o de problemas de comprensión, diríjase a 

PETZL. Un mal funcionamiento de la linterna puede comportar 

peligro. El aprendizaje de las técnicas de utilización y de 

mantenimiento (limpieza, cambio de bombilla, rascado de los 

contactos, etc. ),

 así como el aprendizaje de las medidas de seguridad, se 

efectúa bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y 

responsabilidades por todo daño, herida o muerte que 

pudiera ocurrir durante la utilización de nuestros productos 

en cualquier situación. Si no está capacitado para asumir 

esta responsabilidad o para correr este riesgo, no utilice este 

material.

Utilización

- El interruptor puede ser bloqueado, para el transporte 

y el almacenamiento, presionando el botón rojo 

(1 - A). El desbloqueo se realiza presionando sobre el otro 

extremo del botón rojo (1 - B).

- Interruptor posicionado hacia arriba : iluminación halógena 

potente pero con gran consumo de energía (2).

- Interruptor posicionado hacia abajo : iluminación de 

proximidad utilizando poca energía (3).

- El botón zoom permite regular la iluminación halógena en 

función del uso. En posición hacia abajo, el haz de luz es 

estrecho. En posición hacia arriba, el haz es ancho (4).

Observaciones

Si la linterna queda accidentalmente encendida dentro de un 

saco, el calor desprendido por la bombilla halógena puede 

deteriorar el reflector (asegúrese de bloquear el interruptor). 

Es imposible encender las 2 bombillas a la vez.

La bolsa portapilas puede guardarse bajo la chaqueta

para preservar las pilas del frío. La autonomía de las pilas 

alcalinas disminuye sensiblemente con bajas temperaturas.

Con frío o cuando las pilas están usadas, la mini bombilla 

puede iluminar más que la bombilla halógena.

Colocación y cambio de pilas

Abra la bolsa y retire el portapilas (5). Nunca debe tirar 

del conductor. Utilice 4 pilas alcalinas LR14. Atención, al 

colocar las pilas, respete la polaridad. Después de utilizar 

la linterna en condiciones húmedas, seque el portapilas y la 

bolsa. Almacenamiento prolongado: retire las pilas.

Cambio de bombilla

Abra el foco desenroscando el aro flexible tal y como indica 

el dibujo 6. Retire totalmente el conjunto reflector/cristal/aro 

flexible. 

En caso de bloqueo,utilice un aflojador para rosca o caliente el 

aro flexible con un secador de pelo.

Bombilla halógena: desenrosque la bombilla defectuosa y 

rosque la nueva apretándola lo suficientemente fuerte.

Mini bombilla: tire hacia delante,verifique antes de colocar la 

bombilla de recambio que los contactos no estén torcidos. 

Verifique el funcionamiento de la bombilla antes de cerrar la 

caja.

Bombillas de recambio: no coloque las bombillas defectuosas 

en el lugar destinado a las de recambio (más tarde prodría 

originar confusiones).

Bombilla ennegrecida = pérdida de luminosidad antes de que 

la bombilla se funda.

Para cerrar el foco:

- sitúe el conjunto reflector/cristal/aro flexible en el sentido 

correcto para respetar el paso de las bombillas (7),

- enrosque el aro flexible (8) hasta que la señal gravada sobre 

el mismo se encuentre entre las dos señales situadas en la 

caja del foco (9).

Si el cambio de bombilla se realiza en malas condiciones 

(humedad, barro, polvo...) abra la caja delantera 

inmediatamente después de su uso, limpie cuidadosamente la 

junta, seque la caja y lubrique la junta y la rosca con una grasa 

únicamente a base de silicona.

En caso de mal funcionamiento

- Verifique las pilas,

- asegúrese de que la bombilla no está fundida, o que el 

casquillo no está oxidado. Coloque y retire varias veces 

la bombilla pequeña, estando el interruptor en posición 

“bombilla encendida”,

- verifique la ausencia de corrosión en los contactos del 

portapilas,

- accione varias veces el interruptor.

Si su linterna frontal no funciona, póngase en contacto con 

el Servicio Posventa.

Limpieza

Una linterna frontal sucia debe, con el foco cerrado, lavarse 

y aclararse con agua. Utilice jabón para las cintas elásticas. 

No lave con un limpiador de alta presión ni frote con un 

producto abrasivo. La bolsa no es estanca, para limpiarla, 

quite el portapilas. Utilización en alta montaña: la humedad 

que hay en el interior de la linterna puede condensarse en el 

cristal a causa del frío: abra el foco para secarla.

Garantía PETZL 3 años

Este producto está garantizado durante 3 años contra todo 

defecto en los materiales o de fabricación. Excluido de la 

garantía : el desgaste normal, las modificaciones o retoques, 

un mal almacenamiento. Están igualmente excluidos de la 

garantía los daños debidos a los accidentes, a las negligencias 

y a las utilizaciones para las cuales este producto no está 

destinado.

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, 

indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daño 

surgido o resultante de la utilización de sus productos.

Summary of Contents for DUO BELT

Page 1: ...cht Lampada frontale a tenuta stagna a doppio faro Con un solo gesto due utilizzi faro standard di lunga durata o faro alogeno per la massima illuminazione Trasporto delle pile in cintura DUOBELT econ...

Page 2: ...t causer une irritation des yeux En cas de contact avec les yeux rincer l eau pendant 15 mn et consulter un m decin Mettre hors de port e des enfants Achtung Fett auf Silikonbasis kann Augenreizungen...

Page 3: ...move the batteries Changing a bulb Open the front casing by unscrewing the bezel as indicated in diagram 6 Completely remove the reflector lens bezel assembly Should it be jammed try a penetrating flu...

Page 4: ...r le bo tier avant en d vissant la chenille comme indiqu sch ma 6 Enlever compl tement l ensemble r flecteur vitre chenille En cas de blocage utiliser un d grippant pour filetage ou chauffer la chenil...

Page 5: ...Das vordere Geh use wird ge ffnet indem man das Gewinde aufdreht wie in Darstellung 6 Entfernen Sie die Reflektor Linsen Einheit vollst ndig Ist sie verstopft verwenden Sie ein Schraubenl sungsmittel...

Page 6: ...ogliere completamente l insieme riflettore vetro ghiera In caso di bloccaggio utilizzare un prodotto sblocca filetti oppure riscaldare la ghiera con un asciugacapelli Lampadina alogena svitare la lamp...

Page 7: ...a el dibujo 6 Retire totalmente el conjunto reflector cristal aro flexible En caso de bloqueo utilice un aflojador para rosca o caliente el aro flexible con un secador de pelo Bombilla hal gena desenr...

Reviews: