background image

6

E72AC   

DUOLED 14    E72503-C (131106)

(DE) DEUTSCH

DUO LED 14

Wasserfest mit doppelter Lichtquelle: Eine fokussierbare Halogenbirne 

und ein -LED-Modul (reguliert).

Einschalten, Ausschalten, Einstellungen und 

Fokussieren

Bewegen Sie den Schalter nach oben, um die intensive 

Halogenbeleuchtung mit höherem Stromverbrauch (2) einzuschalten. 

Zum Einschalten der LEDs mit geringem Stromverbrauch (3) 

bewegen Sie den Schalter nach unten. 

Mit dem Zoomknopf können Sie den Halogenlichtkegel je nach Bedarf 

einstellen: Die untere Position stellt den Lichtkegel auf eine schmale 

Spotbeleuchtung ein, mit der oberen Position erhalten Sie einen 

breiteren Lichtkegel (). 

Mit der DUO können Sie Energieverbrauch und Leuchtdauer an Ihre 

individuellen Bedürfnisse anpassen. 

Der gleichzeitige Betrieb beider Lichtquellen ist nicht möglich.

Modul LED

 

14

Die -LED-Lichtquelle wird elektronisch reguliert und bietet eine 

gleichbleibende Leuchtstärke. Wenn die Batterien fast verbraucht 

sind, wird die Lichtintensität auf eine minimale „Überlebensstufe 

“eingestellt. 

Außerdem bietet das -LED-Modul drei verschiedene Leuchtstärken. 

- OPTIMAL : Bestes Verhältnis zwischen Stromverbrauch und 

Leuchtdauer. 

- MAXIMAL : Maximale Leuchtstärke. 

- ECONOMIC : Lange Leuchtdauer. 

Sie können die für Ihre Aktivität am besten geeignete Leuchtstärke 

auswählen. 

Bewegen Sie den Schalter nach unten (ein). Die Lampe wird stets mit 

der Einstellung OPTIMAL eingeschaltet. 

Um die nächste Leuchtstärke auszuwählen (MAXIMAL), schalten Sie 

die Lampe aus und sofort wieder ein. 

Weiteres Hin- und Herschalten zwischen Ein und Aus wechselt durch 

die Einstellungen 2, 3 und anschließend wieder zu . 

Wird der Schalter nicht schnell genug betätigt, wechselt die Lampe in 

den OPTIMAL-Modus. 

Wenn die Batterien fast verbraucht sind, wird das LED-Modul auf die 

minimale Leuchtstärke eingestellt.

Achtung

Ihr VS Gerät (Verschütteten-Suchgerät) kann durch die Nähe der 

DUO LED , beeinträchtigt werden, wenn diese eingeschaltet ist. 

Im Fall von Interferenzen (Nebengeräusche) vergrößern Sie die 

Entfernung zwischen VS-Gerät und Lampe, oder schalten Sie die 

Lampe vorübergehend aus.

Topographie

Der Helm und der elektrische Teil der Lampe enthalten kein Eisen, 

welches den Kompass stören könnte.

Verriegelungssystem

Vergessen Sie nicht, den Schalter während des Transports und 

der Aufbewahrung zu verriegeln, indem Sie den roten Knopf (A) 

drücken. Zum Entriegeln des Schalters drücken Sie auf das andere 

Ende des roten Knopfs (B). Wird die Lampe in einem Rucksack oder 

einem anderen abgeschlossenen Raum versehentlich eingeschaltet, 

kann die durch die Halogenbirne erzeugte Wärme (Hitzestau) den 

Reflektor beschädigen.

Energieversorgung

Benutzen Sie vorzugsweise den Akku DUO E6500 2 (Ni Mh 

2700 mAh), denn die AA/LR6 Batterien weisen in Verbindung mit dem 

Modul LED  nur eine sehr begrenzte Lebensdauer auf, wenn die 

hellste Stufe verwendet wird. 

Sie können auch wiederaufladbare Batterien verwenden. 

Um Energie zu sparen, verwenden Sie stets den passenden 

Helligkeitsmodus. Mit dem Modul LED  beträgt die Leuchtdauer bei 

gemischten Betriebsarten ca. 8 Stunden. Davon beispielsweise 2 Std 

MAXIMAL,  Std OPTIMAL und 2 Std ECONOMIC. 

Die Leistungsfähigkeit der Batterien nimmt mit 

sinkendenTemperaturen ab. In der Kälte, wenn die Batterien schon 

gebraucht sind, kann die LED-Lichtquelle mehr Lichtausbeute 

bringen, als die Halogen.

Austausch der Akkus

Öffnen Sie den rückseitigen Batteriebehälter durch Entriegeln der 

beiden Clips (5). 

Achtung: Entfernen Sie niemals den durchgehenden Dichtungsring 

des Deckels. Achten Sie stets auf seine Sauberkeit (Reinigung mit 

Wasser und einem Wattestäbchen). Fetten Sie den Dichtungsring 

regelmäßig mit Fett auf Silikonbasis ein. Erfolgt der Austausch der 

Akkus in feuchter Umgebung, trocknen Sie den Batteriebehälter 

innen nach dem Einsatz innen. Entnehmen Sie den Akku bei längerer 

Lagerung und lassen Sie den Batteriebehälter offen.

DUO AKKUBATTERIE E65100 2

Kapazität: 2 700 mAh. Diese Batterie besteht aus  NiMH Zellen.  

Nur mit dem DUO LADEGERÄT von Petzl zu verwenden. 

- Die Batterie muss vor der ersten Verwendung aufgeladen werden. 

- Zögern Sie nicht, eine Batterie aufzuladen, die nur teilweise entladen 

ist oder mehr als zwei Wochen lang nicht benutzt wurde.

Es ist nicht erforderlich, die Batterie vor dem Aufladen vollständig 

zu entladen.

- Selbstentladung: Eine geladene Batterie, die unter günstigen 

Bedingungen bei etwa 20 °C aufbewahrt wird, verliert während der 

ersten drei Tage etwa 5 % ihrer Ladung, danach jeden Tag ein 

weiteres Prozent. Beachten Sie, dass sich Batterien bei höheren 

Temperaturen schneller entladen. 

- Die Batterie kann 500 Mal aufgeladen werden. 

- Verwenden Sie die Batterie bei Temperaturen über - 20 °C und unter 

+ 60 °C. 

- Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und nehmen Sie sie nicht 

auseinander. Dies kann ein Explodieren oder das Austreten von 

giftigen Stoffen zufolge haben. 

- Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Dies kann zu Verbrennungen 

führen.

WARNUNG

Vollständig entleerte Ni MH-Akkubatterien arbeiten möglicherweise 

nicht ordnungsgemäß und können sogar Gase oder giftige 

Chemikalien ausströmen. 

So schützen Sie Ihre ACCU DUO: 

- Schalten Sie die Stirnlampe nach jeder Verwendung aus und laden 

Sie die Batterien systematisch wieder auf. 

- Wechseln Sie in den LED-Modus „Economy“, sobald die Helligkeit 

der Lampe nachlässt, und laden Sie die ACCU DUO so bald wie 

möglich wieder auf. 

Eine vollständig entleerte ACCU DUO-Batterie wird vom Ladegerät als 

fehlerhaft erkannt: Das Ladegerät funktioniert nicht und die Anzeige 

ist abgeschaltet. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor: 

- Laden Sie die ACCU DUO für 2 Stunden auf. 

2- Wenn das Ladegerät nicht lädt (wenn die Anzeige immer noch 

nicht leuchtet), zwingen Sie das Gerät zum Laden, indem Sie den 

Netzstecker aus- und wieder einstecken, während sich die ACCU DUO 

im Ladegerät befindet. 

3- Wird die Batterie weiterhin nicht geladen (die Anzeige bleibt 

ausgeschaltet), ersetzen Sie die ACCU DUO.

Aufbewahrung

Um die Batterielebensdauer zu verlängern, bewahren Sie die Batterie 

an einem sauberen, trockenen Ort zwischen - 20 °C und + 35 °C auf.

DUO LADEGERÄT

- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht ausdrücklich 

dafür vorgesehen sind, da diese explodieren könnten. Das Laden 

von Akkubatterien anderer Hersteller kann zu Verletzungen und/oder 

Schäden an Batterien und Ladegerät führen. 

- Batterien sollten stets bei einer Temperatur zwischen 0 °C und 

0 °C aufgeladen werden. 

- Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus. Sie 

könnten einen elektrischen Schlag erhalten. 

- Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb, nachdem es weit auf den 

Boden gestürzt ist (oder ähnliches). 

- Wenn das Ladegerät beschädigt ist (z. B. das Netzkabel), bauen 

Sie es nicht auseinander. Es darf nur durch den Petzl-Kundendienst 

repariert werden, da besondere Werkzeuge erforderlich sind. 

- Um eine Beschädigung des Netzsteckers zu vermeiden, ziehen Sie 

das Kabel am Stecker aus der Steckdose und nicht am Kabel. 

- Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur. 

- Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermindern, ziehen 

Sie den Netzstecker, bevor Sie das Ladegerät reinigen oder sonstige 

Arbeiten daran ausführen.

Netzstromladegerät E65200 2

Ein Licht leuchtet auf, während die Batterie aufgeladen wird. 

Dauer für vollständiges Aufladen: 3 Std. 30 minutes. 

Das Licht blinkt, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. 

Lassen Sie die Batterie im Ladegerät, so dass sie stets einsatzbereit 

ist. 

Dieses 00-20 V~, 50/60 Hz-Ladegerät kann weltweit mit einem 

passenden Adapterstecker verwendet werden (nicht im Lieferumfang 

enthalten). Es arbeitet mit DUO Akkubatterien E6500 ( 00 mAh) 

und E6500 2 (2 700 mAh).

Wechseln einer Birne oder eines LED-Moduls

Öffnen Sie das Lampengehäuse, indem Sie den flexiblen Ring (6) 

aufdrehen und vollständig entfernen. Ist der Ring verklemmt, 

versuchen Sie es mit einem Schmiermittel oder erwärmen Sie den 

Ring mit einem Föhn. 

Halogenbirne: Drehen Sie die alte Birne heraus und drehen Sie die 

neue hinein. Achten Sie dabei auf einen festen Sitz. 

LED-Modul: Ziehen Sie das Element gerade heraus (Sie können die 

LEDs bedenkenlos anfassen). Installieren Sie das neue Element, ohne 

die LEDs dabei zu verbiegen. Überprüfen Sie die Ausrichtung. 

So schließen Sie das Lampengehäuse : 

- Positionieren Sie den Reflektor, die Linse und den Ring richtig über 

dem Kopfstück (7). 

- Fetten Sie das Gewinde. 

- Schrauben Sie den Ring wieder auf das Kopfstück, bis sich die 

Markierung am Ring genau zwischen den beiden Markierungen am 

Kopfstück befindet (8 & 9).

Im Falle einer Fehlfunktion

Überprüfen Sie die Batterien und deren Polung. Wenn die Polung im 

Batteriegehäuse nicht mit den Batterien übereinstimmt, funktioniert 

die Halogenbirne zwar, die LEDs jedoch nicht. Entfernen Sie in 

diesem Fall die Batterien und setzen Sie sie erneut ein, wobei Sie die 

Polungsindikatoren im Gehäuse beachten. 

Testen Sie die Lampe mit einer Ersatzbirne. Überprüfen Sie die 

Kontakte auf Korrosion. Kratzen Sie korrodierte Kontakte sauber, ohne 

sie dabei zu beschädigen. 

Betätigen Sie den Schalter mehrere Male hin und her. 

Wenn die Lampe immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an 

Petzl.

Pflege

Waschen Sie die Lampe mit klarem Wasser (Gehäuse der Lampe 

geschlossen). Verwenden Sie kein Scheuermittel oder Stahlwolle, vor 

allem für die Scheibe des Lampenreflektors. Verwenden Sie keinen 

Hochdruckreiniger.

Reinigung

Waschen Sie die Lampe mit sauberem Wasser, wobei Kopfstück 

und Batteriegehäuse geschlossen bleiben. Verwenden Sie für 

das elastische Stirnband eine milde Seife. Verwenden Sie kein 

Scheuermittel, vor allem nicht für die Linse. Waschen Sie die Lampe 

nicht unter einem Hochdruckschlauch.

Batterien

DUO LED . Verwenden Sie Alkalibatterien oder NiMH-bzw. NiCd-

Akkubatterien. Für geringeres Gewicht und längere Lebensdauer bei 

kalten Temperaturen können Sie auch Lithium-Batterien verwenden. 

Achtung: Durch die Verwendung von Lithium-Batterien wird die 

Lebensdauer von Glühbirnen herabgesetzt.

ACHTUNG, Explosions- und Verätzungsgefahr:

Die Pole der Batterien müssen unbedingt richtig herum eingelegt 

werden. Befolgen Sie hierzu das im Batteriegehäuse abgebildete 

Diagramm. 

Wird eine Batterie verkehrt herum eingelegt (sodass jeweils 

zwei Pluspole oder zwei Minuspole aufeinander treffen), wird 

innerhalb weniger Minuten eine chemische Reaktion ausgelöst, bei 

der explosive Gase und ätzende Flüssigkeiten austreten. 

Anzeichen: Wenn eine Stirnlampe trotz neuer Batterien nur schwach 

leuchtet, bedeutet dies, dass eine oder mehrere Batterien verkehrt 

herum eingelegt wurden. 

Im Zweifelsfall schalten Sie die Lampe ab und überprüfen Sie die 

Polarität. 

Schützen Sie Ihre Augen, wenn die Batterien bereits ausgelaufen 

sind. Legen Sie beim Öffnen des Batteriegehäuses einen alten Lappen 

unter, um Kontakt mit der Batterieflüssigkeit zu vermeiden. 

Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommt, waschen 

Sie den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser ab und 

suchen Sie einen Arzt auf. 

- Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller 

gemeinsam. 

- Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam. 

- Bei längerer Lagerung, entfernen Sie die Batterien aus dem Gehäuse. 

- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht ausdrücklich 

dafür vorgesehen sind. 

- Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen 

verursachen kann. 

- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen oder auseinander zu 

bauen. 

- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. 

- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern auf.

VORSICHTSMAßNAHMEN zur Vorbeugung von Schäden an der 

Lampe (Oxidierung der Kontakte...), und um ein Auslaufen zu 

verhindern:

- achten Sie darauf, dass sich die Batterien nicht vollständig entladen. 

- achten Sie darauf, dass das Batteriegehäuse trocken bleibt.

Umweltschutz

Lampen, Glühbirnen und Batterien sollten recycled und nicht mit 

dem Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstände 

gemäß der geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise 

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit der Bevölkerung.

PETZL-Garantie

Dieses Produkt hat für Material- und Herstellungsfehler eine Garantie 

von drei Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind : Normale 

Abnutzung, Modifizierungen oder Änderungen, unsachgemäße 

Aufbewahrung sowie durch Unfälle, Vernachlässigung und 

Verwendung zu einem nicht produktspezifischen Zweck entstandene 

Schäden.

Verantwortlichkeit

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen, direkt, 

indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von Schäden, 

die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.

Summary of Contents for DUO LED 14 E72AC

Page 1: ...Batterie 2700 mAh IT Accumulatore DUO 2700 mAh ES Acumulator DUO 2700 mAh E65100 2 200 g 180 g 380 g E65200 2 100 240 V 50 60 Hz Europe NEW NEW E65100 2 Ni MH 2700 mAh 3 h 30 14 h NEW EN Time for com...

Page 2: ...n gleichbleibende Leuchtst rke In der Tabelle mit den Angaben zur Leuchtweite gibt ein Piktogramm die Leuchtweite sowie die Zeitdauer an w hrend der diese Leuchtweite beibehalten wird Betriebsdauer Le...

Page 3: ...cone 60 C maxi 146 F maxi EN Temperature FR Temp rature DE Temperatur IT Temperatura ES Temperatura EN Drying FR S chage DE Trocknen IT Asciugamento ES Secado EN Storage FR Stockage DE Lagerung IT Con...

Page 4: ...your battery store it in a clean dry place between 20 C and 35 C DUO charger Do not recharge non rechargeable batteries due to a risk of explosion Other types of batteries may burst causing personal i...

Page 5: ...con ues pour tre recharg es risque d explosion L emploi d autres types d accumulateurs peut engendrer des blessures et d t riorer l accumulateur ainsi que le chargeur La charge des accumulateurs doit...

Page 6: ...nicht ausdr cklich daf r vorgesehen sind da diese explodieren k nnten Das Laden von Akkubatterien anderer Hersteller kann zu Verletzungen und oder Sch den an Batterien und Ladeger t f hren Batterien s...

Page 7: ...ono concepite per essere ricaricate rischio di esplosione L impiego di altri tipi di accumulatori pu causare ferite e danneggiare sia l accumulatore che il caricatore La carica degli accumulatori deve...

Page 8: ...35 C CARGADOR DUO No recargue las pilas que no est n preparadas para ser recargadas existe riesgo de explosi n El empleo de otros tipos de acumuladores puede generar heridas y da ar el acumulador as...

Reviews: