background image

7

E69P   

DUOLED 5    E69500 Révision L (200906)

(NL) NEDERLANDS

Ideaal voor gebruik in vochtig milieu, zijn de DU0 hoofdlampen echter 

niet geschikt als duiklampen.

DUO LED

Waterdichte hoofdlamp met dubbele lichtbron: halogene focus en 

LED-module.

Aan/uit-schakelen, kiezen, focussen

Schakelaar naar boven, voor een krachtige halogeen verlichting, maar 

die veel energie verbruikt (). 

Schakelaar naar beneden, voor de LED lichtbron die weinig energie 

nodig heeft (). 

De zoom-knop regelt de focus van de halogeen lichtbron in functie van 

de toepassing: naar beneden geeft een gerichte «spot», naar boven, 

geeft een brede lichtbundel (). 

Met de DUO hoofdlampen kan je de verlichting optimaliseren (afstand, 

tijdsduur) in functie van je behoeften. 

Het is niet mogelijk om de  lichtbronnen gelijktijdig aan te schakelen.

Vergrendeling (Lock)

Zorg ervoor dat de schakelaar vergrendeld is tijdens het transport 

en bij het opbergen, door op de rode knop (A) te drukken. Het 

ontgrendelen gebeurt door het andere uiteinde van de rode knop in 

te drukken (B). Als de hoofdlamp per ongeluk blijft branden in een 

tas, kan de warmte vrijgegeven door het halogeen lampje de reflector 

beschadigen.

Batterij-houder

Om de batterij-houder te openen, ontgrendel de  haakjes (5). 

OPGELET, verwijder nooit het dichtingsrubber van het deksel. Let erop 

dat het altijd netjes blijft (reinigen met water en een wattenstaafje). 

Smeer de ring met een siliconensmeer.

Batterijen

Gebruik bij voorkeur alkaline batterijen of herlaadbare NiMH accu's. 

Gebruik geen Lithium batterijen voor deze hoofdlamp. Omwille van 

de evolutie van hun karakteristieken, een hogere spanning namelijk, 

veroorzaken Lithium batterijen een verhitting van de lamp en kunnen 

aldus de LED's vernietigen.

OPGELET: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden .

- Respecteer absoluut de polariteit, breng de batterijen in de juiste 

richting in zoals aangegeven op de houder. Als een batterij verkeerd 

wordt ingebracht (twee - polen of twee + polen samen), doet zich 

binnen enkele minuten een chemische reactie voor binnenin de batterij 

die explosief gas vrijgeeft alsook een uiterst bijtende vloeistof. 

Kenmerk: een zwak verlichtingsniveau met nieuwe batterijen betekent 

dat de polariteit van één of meerdere batterijen werd omgekeerd. 

Indien u twijfelt, doof de lamp onmiddellijk en controleer de polariteit. 

Indien zich reeds een lekkage heeft voorgedaan, bescherm de ogen. 

Bedek de batterijhouder met een doek alvorens hem te openen om 

spatten te vermijden. 

In geval van contact met de batterij-vloeistof, spoel onmiddellijk met 

helder water en raadpleeg een arts. 

- Meng geen batterijen van verschillende merken. 

- Meng geen oude met nieuwe batterijen. 

- Verwijder de batterijen bij langdurige opberging. 

- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te 

worden. 

- Veroorzaak geen kortsluiting, u kan brandwonden oplopen. 

- Probeer niet om ze te openen. 

- Werp gebruikte batterijen niet in het vuur. 

- Laat geen batterijen binnen handbereik van kinderen. 

VOORZORGEN: Om uw lamp niet te beschadigen (oxidatie van de 

contactpunten…) en om het risico op lekkende batterijen te beperken , 

wacht niet tot uw batterijen volledig opgebruikt zijn en vermijd water-

infiltratie in de batterijhouder.

Bescherming van het milieu

Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen en accu’s moeten 

gerecycleerd worden. Werp ze niet weg met het huisafval. Breng 

ze naar een recyclagepunt volgens de diverse regels die lokaal van 

toepassing zijn. Op die manier draagt u bij aan de bescherming van het 

milieu en van de gezondheid.

Vervangen van een lampje of een module

Open de houder en gebruik de linkerhand om de spanrups los te 

vijzen (6). Verwijder hem volledig. Indien hij vast zit, gebruik een 

kruipolie voor schroefdraad of verwarm de spanrups met een 

haardroger. 

Halogeen lampje: schroef het defecte lampje los en draai het nieuwe 

lampje stevig in. 

LED module: trek de module naar voren (men mag de LED’s met de 

vingers vastnemen). Installeer de nieuwe LED’s en let erop dat ze niet 

plooien. Test de goede werking. 

Om de lamp te sluiten: 

- plaats het geheel (reflector/glasplaatje/spanrups) terug in de goede 

richting (7). 

- span de rups aan met de rechterhand tot wanneer het merkteken zich 

tussen de twee streepjes op het kastje bevindt (8 & 9).

In geval van slechte werking

Controleer de staat van de batterijen en de juiste inleg volgens hun 

polariteit. Als de polariteit omgekeerd werd, zal de halogeen lichtbron 

werken, maar niet de LED’s. Volg de volgorde zoals aangeduid op de 

houder. 

Voer een test uit met de reservelamp. Check of de contactpunten 

niet geoxideerd zijn. In geval van oxidatie, krab voorzichtig de 

contactpunten schoon, zonder ze te misvormen. 

Haal de schakelaar meermaals over. 

Bij koude of opgebruikte batterijen, kan de LED lichtbron méér licht 

verstrekken dan de halogeen lichtbron. 

Als uw lamp nog steeds niet werkt, contacteer uw PETZL verdeler.

Het onderhoud

Water in de optische ring of de batterijhouder kan een storing of 

slechte werking veroorzaken. Na gebruik of vervanging van de lampjes 

of batterijen in slechte omstandigheden (vochtigheid, modder, stof...), 

verwijder de batterijen, de optische ring en de lampjes. Droog alles 

grondig (met open batterijhouder en lichtbron). Reinig de rubbers met 

water en vet de afdichting in met siliconesmeer.

Reiniging

Was de lamp, met gesloten houders, in helder water. Gebruik zeep 

voor de elastieken. Wrijf niet met een schuurmiddel, en vooral niet op 

het raampje. Was niet met een hogedrukreiniger.

Elektromagnetische compatibiliteit

Conform aan de eisen van de richtlijn 89/6/CEE betreffende de 

elektromagnetische compatibiliteit.

PETZL Garantie

PETZL biedt  jaar garantie op dit product voor fabricagefouten of 

materiaalfouten. Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage, oxydatie, 

veranderingen of aanpassingen, slecht onderhoud, beschadiging 

door ongeval, door nalatigheid, door lekkende batterijen of door 

toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse 

of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die 

voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van dit product.

(SE) SVENSKA

DUO-lamporna är idealiska för bruk i fuktiga miljöer, men är inte 

utformade för undervattensbruk (dykning).

DUO Lysdiod

Vattenresistent med dubbla ljuskällor: halogenlampa med 

fokusmöjlighet och en modul med lysdioder.

Sätta på/stänga av ljuset, välja ljusstyrka och fokus

Slå på ljusknappen uppåt för att sätta på den kraftfulla halogenlampan 

- hög energiförbrukning (). 

Slå ljusknappen neråt för att välja LED-dioderna – låg 

energiförbrukning (). 

Med zoomknappen kan man justera halogenkäglan utifrån sina behov: 

den lägre positionen ger en smal kägla, den övre en bred kägla (). 

Med DUO kan man optimera ljusets kraft och brinntid utifrån sina 

behov. 

Man kan inte använda båda ljuskällorna samtidigt.

Låsa/låsa upp lampringen

Glöm inte att låsa lampknappen inför transport och förvaring genom 

att trycka på den röda knappen (A). Tryck på den andra änden av 

den röda knappen för att låsa upp (B). Om pannlampan är påslagen 

vid transport i ryggsäck (eller annat trångt utrymme) kan värmen från 

halogenlampan skada reflektorn.

Batterifack

Öppna de två spännena för att öppna batterifacket (5). 

VARNING: ta aldrig bort packningen till batterifackets lock. Håll den 

ren, tvätta med vatten och en bomullspinne. Smörj med silikonbaserat 

medel efter rengöring.

Batterier

Använd alkaliska batterier eller uppladdningsbara NiMH-batterier. 

Använd inte litiumbatterier till lampan. Litiumbatterier kan med sitt 

höga energiinnehåll och högre spänning skada lysdioden genom 

överhettning.

OBS, FARA: risk för explosion och brännskada.

- Batterierna måste sättas i åt rätt håll med hänsyn till polaritet. Följ 

instruktionerna på batterilocket. Om ett batteri sitter felvänt (två +poler 

eller två -poler i kontakt med varandra) bildas inom ett par minuter 

explosiv gas och starkt frätande syra via en kemisk reaktion. 

Indikator: om lampan endast ger svagt ljus med de nya batterierna kan 

polariteten hos ett eller flera av batterierna vara felaktig. 

Om du är tveksam, slå genast av lampan och kontrollera polariteten. 

Skydda ögonen om läckage redan har uppstått. Täck batterifacket med 

en trasa innan du öppnar det för att undgå kontakt med ev. farliga 

ämnen. 

Vid kontakt med vätska från batterierna, skölj genast området med rent 

vatten och sök läkarhjälp snarast. 

- Blanda inte batterier av olika fabrikat. 

- Blanda inte nya och använda batterier. 

- Ta ur batterierna ur lampan om den skall förvaras under en längre 

period. 

- Försök inte ladda om alkaliska batterier. 

- Kortslut inte batterier; detta medför risk för brännskador. 

- Försök inte öppna batterierna. 

- Lägg inte batterierna i elden. 

- Förvara dem utom räckhåll för barn. 

Undvik skador på lampan (oxidering av kontakter m.m.) och försök 

begränsa risken för läckande batterier. Låt inte batterierna laddas ur 

totalt och undvik att vatten tränger in i batterifacket.

Skydda miljön

Lampor, glödlampor och batterier ska samlas in och återvinnas. Kasta 

inte lampor och batterier i de vanliga soporna. Kasta dem och återvinn 

dem i enlighet med lokala regler. Genom återvinningen hjälper du till 

att skydda och värna miljön och människan.

Byta lampa eller lysdiodenhet

Öppna lamphuset genom att skruva av lampringen med vänster 

hand (6). Ta av den helt och hållet. Om den sitter fast, försök med 

smörjmedel eller värm med hårtork. 

Halogenlampa: skruva loss den gamla glödlampan och skruva i den 

nya ordentligt. 

Lysdiodenheten: dra ut enheten helt (det är ok att röra vid dioderna). 

Sätt i den nya enheten. Var försiktig så att du inte böjer kontakterna 

eller lysdioderna. Kontrollera att lysdioderna sitter rakt. 

Stäng lamphuset genom att: 

- placera reflektorn, linsen och lampringen korrekt över lamphuset (7), 

- skruva på lampringen med höger hand tills markeringen på ringen 

sitter mellan de två markeringarna på lamphuset (8 & 9).

Om lampan inte fungerar

Se till att batterierna fungerar, och att de är rätt placerade i 

batterifacket. Om batterierna sitter åt fel håll fungerar halogenlampan 

men inte lysdioderna. Följ instruktionerna på batterifacket. 

Försök med extralampan. Kontrollera om kontakterna har rostat. Om 

rost förekommer, skrapa försiktigt av den utan att skada kontakterna. 

Vrid reglaget av och på ett par gånger. 

Lysdioderna ger ofta bättre ljus än Xenon-halogenlampan när 

batterierna är kalla eller nästan urladdade. 

Om lampan fortfarande inte fungerar, kontakta PETZL.

Skötsel

Vatten i lamphus eller batterifack kan skada lampan. När lampan 

har används under svåra förhållanden (fukt, lera, damm etc., ta ur 

batterierna, lampringen och lysdioderna. Låt lampan torka ordentligt 

med batterifacket, lampringen och lamphuset öppna. Rengör 

förseglingarna med vatten och smörj med silikonbaserat smörjmedel.

Rengöring

Rengör lampan med rent vatten med batterifack och lamphus stängda. 

Använd tvål till det elastiska huvudbandet. Skrubba inte med slipmedel, 

särskilt inte på glaset. Tvätta inte med högtryckstvätt.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Uppfyller kraven i direktivet 89/6/EEG om elektromagnetisk 

kompatibilitet.

PETZLs garanti

Denna produkt har tre års garanti mot alla material- och 

tillverkningsfel. Undantag från garantin: normalt slitage, modifieringar 

eller ändringar, felaktig förvaring, skador på grund av olyckor, 

försumlighet, läckande batterier eller att produkten har använts till 

ändamål den inte är ämnad för.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller 

någon annan typ av skada som uppstår i samband med användningen 

av dess produkter.

Summary of Contents for Duo Led 5 E69P

Page 1: ...ollständiges Aufladen 3 St 30 IT DUO caricatore rete Durata della ricarica completa 3 O 30 ES DUO cargador red Duración de la carga completa 3 O 30 EN DUO rechargeable battery 2700 mAh FR Accumulateur DUO 2700 mAh DE DUO Aufladbare Batterie 2700 mAh IT Accumulatore DUO 2700 mAh ES Acumulator DUO 2700 mAh E65100 2 Options E65300 2 12 V 1 2 3 halogen 1A Lock 1B Unlock LED 5 7 8 9 6 4 Zoom halogen 5 ...

Page 2: ... E69P DUOLED 5 E69500 Révision L 200906 ...

Page 3: ...i Atención la grasa a base de silicona puede causar una irritación en los ojos En caso de contacto con los ojos enjuáguelos con agua durante 15 minutos y consulte a un médico Manténgalo lejos del alcance de los niños E60750 Maintenance kit 8 doses of silicone grease Kit entretien 8 doses de graisse silicone 38920 CROLLES FRANCE www petzl com Copyright PETZL ISO 9001 www petzl com www petzl com pdf...

Page 4: ...onçues comme des lampes de plongée DUO LED Étanche à double foyer zoom halogène et module LED Allumer éteindre sélectionner zoomer Interrupteur vers le haut pour sélectionner le foyer halogène puissant mais grand consommateur d énergie 2 Interrupteur vers le bas pour sélectionner le foyer LED utilisant peu d énergie 3 Le bouton zoom permet de régler le foyer halogène en fonction de l utilisation p...

Page 5: ... dieses Produkt für Material und Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung Oxidierung Modifizierungen oder Änderungen unsachgemäße Aufbewahrung sowie durch Unfälle Nachlässigkeit ausgelaufene Batterien oder durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstandene Schäden Haftung PETZL übernimmt keinerlei Haftung für direkte indirekte und unf...

Page 6: ...tes a las negligencias a las pilas que pierden componentes y a las utilizaciones para las que este producto no está destinado Responsabilidad PETZL no es responsable de las consecuencias directas indirectas accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este producto PT PORTUGUÊS Ideais em ambientes húmidos atenção que as lanternas DUO não estão concebi...

Page 7: ...teriaalfouten Deze garantie is beperkt bij normale slijtage oxydatie veranderingen of aanpassingen slecht onderhoud beschadiging door ongeval door nalatigheid door lekkende batterijen of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is Verantwoordelijkheid PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen ongevallen of eender welke schades die voor...

Page 8: ...tokset virheellinen säilytys huono hoito onnettomuuksien välinpitämättömyyden vuotavien paristojen tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot johon tuotetta ei ole tarkoitettu Vastuu PETZL ei ole vastuussa suorista välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä NO NORSK Selv om...

Page 9: ... от любых дефектов материала или изготовления Гарантия не распространяется на следующие случаи нормальный износ изделия окисление переделки и конструктивные изменения фонаря неправильное хранение повреждения полученные нечаянно или вызванные небрежным отношением к изделию протекание батареек использование фонаря в условиях на которые он не рассчитан Ответственность PETZL не отвечает за последствия...

Page 10: ...iałe przerabiane i modyfikowane niewłaściwie przechowywane uszkodzone w wyniku wypadków zaniedbań wyciekających baterii zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem Odpowiedzialność PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody zaistniałe w związku z użytkowaniem jego produktów SI SLOVENSKO DUO čelne svetilke so idealne za uporabo v mokr...

Page 11: ...nálatból eredő károk Felelősség A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményéert amely a termék használatának közvetlen közvetett véletlenszerű vagy egyéb következménye BG БЪЛГАРСКИ Идеални за влажна среда но внимавайте те не са създадени да се използуват за подводно осветление DUO LED Лампа с двоен рефлектор Зум халоген и модул със светодиоди Включване изключване превключване фокуси...

Page 12: ...証 この製品には 原材料及び製造過程における欠陥に対し3年の保証期間 が設けられています ただし以下の場合は保証の対象外とします 通常 の磨耗 酸化 改造や改変 不適切な保管方法 メンテナンスの不足 事故 または過失による損傷 電池の液漏れによる損傷 不適切または誤った 使用方法による故障 責任 ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは 製品の使 用から生じた直接的 間接的 偶発的結果またはその他のいかなる損害 に対し 一切の責任を負いかねます KR 한국어 DUO 램프는 습한 환경에서 사용할 수 있으나 오 랜 시간 수중에서 사용되는 것은 적합하지 않습니 다 예 다이빙 DUO LED 개별 점등과 방수 초점 조절이 가능한 할로겐 전 구와 LED 모듈 On off 밝기 선택 줌 조절 기능 바꾸기 스위치를 올리면 강도가 높은 할로겐 광선이 선 택 ...

Page 13: ...ของเหลวที เข มข นออกมา ข อบ งชี ในระดับกำลังแสงที อ อนเมื อใช แบตเตอรี ใหม ส ามารถบ งบอกได ว าแบตเตอรี ที ขั วหนึ งหรือมากกว าถูกสลั บไปในทางตรงข าม ในกรณีที มีข อสงสัย ให ปิดไฟฉายทันทีและตรวจเช คที ขั ว ปกป องดวงตาของคุณในกรณีมีการรั วไหลของของเหลวเ กิดขึ น ห อหุ มกล องแบตเตอรี ด วยผ าก อนเปิดมันเพื อหลีก เลี ยงการสัมผัสกับการประจุไฟ ในกรณีที ถูกสัมผัสกับของเหลวที ถูกปล อยออกมาจากแบตเ ตอรี ให ล า...

Reviews: