background image

7

E02P3_eLITE_E025000I (091111)

(SE) SVENSKA

e+LITE E02 P

Pannlampa för nödsituationer, vattentät ned till 1 meters djup, godkänd för 

användning i riskfylld miljö.

Ljusval

Lås upp lampan före användning. Vrid strömvredet till något av de två OFF-lägena 

på vardera sidan om ljusinställningarna: 

- Vitt ljus: tre olika inställningar (ekonomi, maximal, blinkande). 

- Rött ljus: diskret för att förbättra mörkerseendet: två inställningar (fast, 

blinkande).

Sätta i batterier

Öppna och stäng batterilocket med hjälp av huvudbandets justeringsspänne.

Energi

e+LITE är utrustad med två litiumbatterier (CR2032). Om de förvaras på rätt sätt 

och inte används kan de förbli uppladdade i 10 år.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet.

Vattenresistens

Se till så att O-ringen inte skadas (verktyg, sand, etc.). Rengör O-ringen då och 

då och smörj endast in den med ett mycket tunt lager silikonbaserat smörjmedel. 

Varning, silikonbaserat smörjmedel kan orsaka hudirritation.

Version med automatisk upprullningsfunktion

Släpp inte efter för snabbt på rullen. Montera inte isär den - du kan skada dig på 

fjädern när den släpps. 

Häng inte denna produkt om halsen eftersom det kan orsaka strypning eller skärsår 

(linan går av vid en belastning på 20 kg). 

Lampan rekommenderas inte för barn.

Användningsområden enligt ATEX-direktivet

e+LITE är en utrustning i kategori 3 som kan användas i Zon 2 och Zon 22 där 

omgivningen är explosiv pga. olyckshändelse: felinstallationer, läckor. 

Får inte användas i Zon 0 och 20 och inte i Zon 1 och 21. 

Tänk efter innan du använder lampan om du kommer att passera några riskfyllda 

områden.

CE Ex II 3GD Ex ic IIC T6 

Ex tD A22 IP6x T85°C   X

CE: CE-märkning 

Ex: användning av utrustningen i explosionsfarlig miljö. 

II: utrustningsgrupp för användning ovan jord. 

3: apparat för Zon 2. 

G: miljö där det förekommer gas 

D: dammig miljö 

Ex: apparat som uppfyller kraven enligt CENELEC (europeisk standard). 

ic: egensäker 

II: för industrier ovan jord. 

C: Undergrupp av gaser som inkluderar: acetylen, vätgas, etylen, kolmonoxid, 

butan, propan, etanol. 

tD: skydd genom inkapsling 

A: Europeisk IP-klassning. 

22: zon 22. 

IP6x: dammsäker. 

T85°C: maxtemperatur ovan jord 85 °C. 

X: VARNING! FARA! Byt inte batterierna i explosionsfarlig miljö. 

e+LITE har godkänts av ett oberoende laboratorium (INERIS) som 

«utrustning som kan användas i riskfylld miljö» när den används med följande 

batterier: Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032, Energizer CR2032, 

Renata DL2032. 

I riskfyllda miljöer ska ENDAST de batterier som listats ovan användas.

Skötsel

Vatten i batterifacket kan göra att lampan slutar fungera korrekt. Efter användning i 

fuktiga miljöer, ta ur batterierna och låt lampan torka ordentligt.

Rengöring

Rengör lampan och huvudbandet i ljummet vatten med lite tvål med batterifacket 

stängt. Torka inte med repande rengöringsmedel.

Förvaring, transport

Lås reglaget så att lampan inte slås på av misstag under transport. 

Förvara lampan genom att vrida lamphuvudet så att lysdioderna skyddas av 

fästplattan.

Om lampan inte fungerar

Kontrollera att batterierna är uppladdade, och att de är placerade åt rätt håll i 

batterifacket (rätt polaritet). Kontrollera om kontakterna har rostat. Om rost 

förekommer, skrapa försiktigt av den utan att skada kontakterna. Kontakta PETZL 

om lampan fortfarande inte fungerar.

Allmän information om batterier

OBS, FARA: risk för explosion och brännskada.

- Batterierna måste placeras åt rätt håll i batterifacket (rätt polaritet). 

- Blanda inte batterier av olika fabrikat. 

- Blanda inte nya och använda batterier. 

- Försök inte ladda om alkaliska batterier. 

- Kortslut inte batteriet. 

- Försök inte öppna batterierna. 

- Lägg inte batterierna i elden. 

Öppna locket till batterifacket. Genom en kemisk reaktion kan explosiva gaser och 

extremt frätande syra bildas. Vid kontakt med vätska från batterierna, skölj genast 

området med rent vatten och sök läkarhjälp snarast.

- Förvara dem utom räckhåll för barn. Om ett barn sväljer ett litiumbatteri 

– ring OMGÅENDE till Giftinformationscentralen.

Miljö- och hälsoskydd

Lampor, glödlampor och batterier ska samlas in och återvinnas. Kasta dem inte 

bland vanliga sopor. Kasta dem och återvinn dem i enlighet med gällande lokala 

regler.

Förändringar, reparationer

Förändringar och reparationer som inte godkänts av Petzl är otillåtna. Försök inte 

montera isär lampan.

PETZLs garanti

Denna produkt har tre års garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag 

från garantin: normalt slitage, oxidering, modifieringar eller ändringar, felaktig 

förvaring, skador på grund av olyckor, försumlighet, läckande batterier eller att 

produkten har använts till ändamål den inte är ämnad för. 

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ 

av skada som uppstår i samband med användningen av denna produkt.

(FI) SUOMI

e+LITE E02 P

Hätäotsalamppu, vedenpitävä -1 m asti, hyväksytty käytettäväksi vaarallisilla 

alueilla.

Valaisun valinta

Avaa lampun lukitus ennen käyttöä. Siirrä valitsin jompaankumpaan kahdesta OFF-

asennosta, jotka ovat molemmin puolin valaisutoimintoja: 

- Valkoinen valo: kolme tilaa (säästö, maksimi ja vilkku). 

- Punainen valo: hillitty valaisu, joka säilyttää yönäkymän: kaksi tilaa (jatkuva ja 

vilkku).

Paristojen asentaminen

Käytä otsahihnan säädintä paristokotelon kannen avaamiseen ja sulkemiseen.

Käyttövirta

e+LITE:n mukana toimitetaan kaksi CR2032-litiumparistoa. Kun näitä paristoja ei 

käytetä ja ne säilytetään oikein, ne säilyttävät voimakkaan tehon 10 vuotta.

Sähkömagneettinen yhteensopivuus

Täyttää elektromagneettista yhteensopivuutta koskevan 89/336/CEE-direktiivin 

vaatimukset.

Vedenkestävyys

Varo vahingoittamasta rengastiivistettä tai sen alustaa (työkaluilla, hiekalla tms.). 

Puhdista rengastiiviste säännöllisesti ja voitele se ohuella kerroksella silikonirasvaa. 

Älä käytä muita voiteita. Varoitus: silikonirasva voi aiheuttaa ärsytystä.

Versio, jossa on sisäänvedettävä kela

Älä vapauta kelaa äkillisesti. Älä pura sitä - vapautuva jousi saattaa aiheuttaa 

loukkaantumisen. 

Älä laita tätä tuotetta kaulaan, koska siihen liittyy kuristumisen tai viiltymisen riski 

(johto katkeaa 20 kg:n painosta). 

Lamppua ei suositella lapsille.

ATEX-direktiivin mukainen käyttötarkoitus

e+LITE on luokan 3 laite, jota voidaan käyttää vyöhykkeellä 2 ja vyöhykkeellä 22, 

missä ilmassa voi olla tahattomasti päässyt räjähtäviä kaasuja: asennuksen 

virhetoiminta, vuoto. 

Käyttö vyöhykkeellä 0 ja 20 ja vyöhykkeellä 1 ja 21 on kielletty. 

Ennen kuin käytät lamppua pane merkille kaikki vaaralliset alueet, joille saatat 

mennä.

CE Ex II 3GD Ex ic IIC T6 

Ex tD A22 IP6x T85°C   X

CE: CE-merkintä. 

Ex: varusteen käyttö räjähdysherkässä ilmassa. 

II: pintakäyttöön tarkoitetut varusteet. 

3: vyöhykkeen 2 laite. 

G: kaasuinen ympäristö. 

D: pölyinen ympäristö. 

Ex: eurooppalaiset CENELEC-standardit täyttävä laite. 

ic: sisäinen suojaus. 

II: maan päällinen teollisuus. 

C: kaasujen alaryhmä, johon kuuluvat mm. asetyleeni, vety, etyleeni, hiilimonoksidi, 

butaani, propaani ja etanoli. 

tD: kotelosuojaus. 

A: eurooppalainen IP-suojaus. 

22: vyöhyke 22. 

IP6x: pölysuojaus. 

T85°C: pintalämpötila enintään 85 °C. 

X: VAROITUS, VAARA: älä vaihda paristoja räjähdysalttiissa ilmassa. 

e+LITE on sertifioitu riippumattomassa laboratoriossa (INERIS) «laitteeksi, 

jota voidaan käyttää vaarallisilla alueilla», kun sitä käytetään joillakin 

seuraavista paristoista: Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032, 

Energizer CR2032, Renata DL2032. 

Käytä vaarallisilla alueilla ainoastaan yllä mainittuja paristoja.

Huolto

Paristokoteloon joutunut vesi saattaa aiheuttaa toimintahäiriön. Käytettyäsi 

lamppua kosteassa tai märässä ympäristössä, poista paristot ja anna lampun 

kuivaa kunnolla.

Puhdistus

Pese lamppu ja otsahihna haalealla saippuavedellä. Pestessä pidä paristokotelo 

suljettuna. Älä pyyhi millään naarmuttavalla aineella tai pyyhkeellä.

Säilytys ja kuljetus

Lukitse katkaisija kuljetuksen ajaksi, jottei lamppu pääse syttymään vahingossa. 

Valopää voidaan kääntää säilytyksen ajaksi, jolloin kiinnityslevy suojaa LEDejä.

Toimintahäiriön sattuessa

Varmista, että paristot ovat kunnossa ja että ne on asetettu oikein napojen suhteen. 

Tutki liittimet korroosiovaurioiden varalta. Jos korroosiota näkyy, raaputa liittimet 

varovasti puhtaaksi varoen taivuttamasta niitä. Jos lamppu ei edelleenkään toimi, 

ota yhteys PETZLiin.

Yleisiä tietoja paristoista

VAROITUS, VAARA: räjähdysvaara ja palovammariski.

- Paristot tulee asettaa oikein päin napaisuus huomioon ottaen. 

- Älä käytä yhdessä erimerkkisiä paristoja. 

- Älä käytä yhdessä uusia ja käytettyjä paristoja. 

- Älä yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi. 

- Älä oikosulje paristoja. 

- Älä yritä avata tai purkaa paristoja. 

- Älä laita käytettyjä paristoja tuleen. 

Avaa paristokotelo varovasti. Kemiallisessa reaktiossa voi syntyä räjähdysherkkiä 

kaasuja ja voimakkaasti syövyttävää nestettä. Mikäli joudut kosketuksiin tällaisen 

nesteen kanssa, huuhtele altistunut alue välittömästi vedellä ja ota heti yhteys 

lääkäriin.

VAROITUS, VAARA: pidä paristot pois lasten ulottuvilta. Jos lapsi 

nielaisee litiumpariston, ota yhteys lähimpään myrkytyskeskukseen 

VÄLITTÖMÄSTI.

Ympäristön ja ihmisten terveyden suojelu

Valaisimet ja paristot tulee kierrättää. Älä heitä niitä pois tavallisen talousjätteen 

mukana. Kierrätä nämä tuotteet paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti.

Muutokset, korjaukset

Ilman Petzlin lupaa suoritetut muutokset ja korjaukset on kielletty. Älä yritä purkaa 

lamppua.

PETZL-takuu

Tällä tuotteella on 10 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai 

valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen, varusteeseen 

tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, onnettomuuksien, 

välinpitämättömyyden, vuotavien paristojen tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, 

johon tuotetta ei ole tarkoitettu. 

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai 

minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat tämän tuotteen käytön 

aikana tai aiheutuvat tämän tuotteen käytöstä.

(NO) NORSK

e+LITE E02 P

Nødhjelpshodelykt, vanntett inntil -1 m, brannsikker, til bruk i eksplosjonsfarlige 

omgivelser.

Valg av lystype

Skru på lykten før første gangs bruk. Plasser den dreibare velgeren i en av de to 

OFF-posisjonene på hver side av lystypefunksjonene: 

- Blankt lys: tre valg (spare-, maks-, blinkende). 

- Rødt lys: et diskret lys som ivaretar nattsynet ditt: to valg (jevnt, blinkende).

Slik setter du i batteriene

Bruk strikkens strammesystem for å åpne og lukke batterilokket.

Strømtilførsel

La e+LITE er utstyrt med to CR2032 litiumbatterier. Med gode lagringsforhold 

bevarer batteriene stor energikapasitet i 10 år dersom man ikke bruker dem.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Lyktene oppfyller kravene i direktiv 89/336/EØS når det gjelder elektromagnetisk 

kompatibilitet.

Tetthet

Pass på at det ikke blir riper på overflaten på o-ringen og innsiden av lokket (pga 

skarpt verktøy, sand). Rengjør og smør o-ringen kun med et lag silikonsmøring. 

Vær forsiktig, silikonfettet kan forårsake irritasjon.

Variant med snelle

Ikke dra for hardt i snellen. Ta ikke lykta fra hverandre. Fjæra kan gå i stykker når 

den løsner. 

På grunn av fare for kvelning og kuttskader, må lykta ikke bæres rundt halsen 

(ryker ved 20 kg). 

Lykta bør ikke brukes av barn.

ATEX bruksområder

e+LITE er et kategori 3-produkt som kan brukes i Sone 2 og Sone 22 der det 

ulykkesmessig kan være eksplosjonsfare forårsaket av funksjonssvikt ved 

installasjon, lekkasje etc. 

Det er forbudt å bruke lykten i Sone 0 og 20, og i Sone 1 og 21. 

Før du bruker lykten, gjør deg kjent med de forskjellige eksplosjonsfarlige sonene 

du kan komme ut for, når du forflytter deg på arbeidsstedet ditt.

CE Ex II 3GD Ex ic IIC T6 

Ex tD A22 IP6x T85°C X

CE: CE-merking. 

Eks.: bruk av produkter i eksplosjonsfarlige områder. 

II: produkter beregnet for bruk på overflaten. 

3: produkt for sone 2. 

G: omgivelser som inneholder gass. 

D: omgivelser som inneholder støv. 

Eks.: utstyr som oppfyller CENELEC beskyttelsesstandarder (europeiske 

standarder). 

ic: innvendig beskyttelse. 

II: overflateindustri. 

C: gjendeling av gass som inkluderer: acetylen, hydrogen, etylen, karbonmonoksid, 

butan, propan, etanol. 

tD: skallbeskyttelse. 

A: europeisk beskyttelse for IP-en. 

22: sone 22. 

IP6x: støvbeskyttelse. 

T85°C: maksimal overflatetemperatur 85 °C. 

X: ADVARSEL FARE, ikke bytt ut batteriene i eksplosjonsfarlige omgivelser. 

e+LITE har blitt sertifisert som «materiale som kan brukes i eksplosjonsfarlige 

omgivelser» av et uavhengig INERIS-laboratorium med batteriene 

Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032, Energizer CR2032, 

Renata DL2032. 

I eksplosjonsfarlig sone, bruk kun batterier som er listet ovenfor.

Vedlikehold

Vann i batterikassetten kan føre til at lykten ikke virker som den skal. Dersom du 

bytter batterier i fuktige omgivelser, ta dem ut etter bruk og tørk dem.

Rengjøring

Rengjør lykten med lukket deksel, strikk inkludert, i lunket såpevann. Ikke bruk 

skuremiddel.

Lagring, transport

Under transport, skru igjen lykten for å unngå at den unødvendig slår seg på. 

Lykten kan pakkes sammen ved at du snur den rundt seg selv, mot platinaen, for å 

beskytte LED-ene.

Hvis lykten ikke virker som den skal

Sjekk batteriene og se etter at de står riktig vei. Forsikre deg om at det ikke er rust 

på kontaktene. I tilfelle rust, gni forsiktig på kontaktene uten å bøye dem. Hvis 

lykten fortsatt ikke virker, kontakt PETZL.

Generelt om batterier

ADVARSEL FARE: fare for eksplosjon og brannsår.

- Sørg for at batteripolene peker riktig vei. 

- Ikke bland batterier av ulikt merke. 

- Ikke bland nye og brukte batterier. 

- Ikke forsøk å lade opp batterier som ikke er beregnet for lading. 

- Ikke kortslutt batteriene. 

- Ikke prøv å åpne batteriene. 

- Brukte batterier må ikke brennes. 

Vær forsiktig når du åpner batterikassettene. En kjemisk reaksjon kan slynge ut 

eksplosive gasser og en ekstremt rustig væske. Dersom du kommer i kontakt med 

denne væsken, skyll umiddelbart med vann og kontakt øyeblikkelig lege.

ADVARSEL FARE: oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. Dersom 

et barn svelger et litiumbatteri, må barnet fraktes til nærmeste sykehus 

(akuttavdeling for forgiftning) umiddelbart.

Beskyttelse av miljø og menneskelig helse

Kasserte lykter, batterier og batteriladere må resirkuleres. Ikke kast dem sammen 

med husholdningsavfallet. Legg dem i beholdere for resirkulering slik gjeldende 

lokale regleverk tilsier.

Endringer, reparasjoner

Modifikasjoner eller reparasjoner som ikke er autorisert av Petzl er forbudt. Ikke 

demonter lykten.

PETZL-garanti

Dette produktet har 10 års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. 

Garantibegrensning: Normal slitasje, endringer eller modifikasjoner, demontering, 

feil lagring, skader som skyldes ulykker, uaktsomhet, batterier som lekker eller 

annen bruk enn det produktet er beregnet for. 

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller uforutsette konsekvenser eller 

enhver annen form for skade som oppstår eller forårsakes ved bruk av dette 

produktet.

Summary of Contents for e+LITE E02 P

Page 1: ...sceau large DE Breiter Lichtkegel IT Fascio luminoso ampio ES Haz luminoso amplio EN Battery life FR Autonomie DE Leuchtdauer IT Autonomia ES Autonom a EN Distance FR Distance DE Leuchtweite IT Distan...

Page 2: ...er Richtlinie 94 9 EG bereinstimmt dem unter Annex VII der Richtlinie 94 9 EG beschriebenem Prozess unterworfen ist in einem durch ISO 9001 zertifizierten Bereich hergestellt wurde ist und da es gleic...

Page 3: ...FRAN AIS e LITE E02 PZ Lampe frontale de secours tanche 1 m antid flagrante pour milieu explosible Choisir l clairage D verrouillez la lampe avant son utilisation Placez le s lecteur rotatif sur une d...

Page 4: ...erungen oder nderungen Zerlegung unsachgem e Aufbewahrung sowie durch Unf lle Nachl ssigkeit ausgelaufene Batterien oder durch nicht bestimmungsgem en Gebrauch entstandene Sch den PETZL bernimmt keine...

Page 5: ...ilas que pierden componentes y a las utilizaciones para las que este producto no est destinado PETZL no es responsable de las consecuencias directas indirectas accidentales o de cualquier otro tipo de...

Page 6: ...aanpassingen slechte berging slecht onderhoud beschadiging door ongeval door nalatigheid door lekkende batterijen of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is PETZL kan niet verantwoorde...

Page 7: ...c CR2032 Duracell DL2032 Akashi CR2032 Energizer CR2032 Renata DL2032 K yt vaarallisilla alueilla ainoastaan yll mainittuja paristoja Huolto Paristokoteloon joutunut vesi saattaa aiheuttaa toimintah i...

Page 8: ...o n hodn ani za kody vznikl v pr b hu pou v n tohoto v robku PL POLSKI e LITE E02 P O wietlenie zapasowe Wodoszczelna latarka czo owa 1 m Mo liwo u ycia w rodowiskach zagro onych wybuchem Wyb r o wiet...

Page 9: ...ez r s t ll tsa a kart a beoszt s k t v g n tal lhat OFF ll s egyik be Feh r f ny h rom f nyfokozat gazdas gos maxim lis villog Diszkr t jszakai megvil g t st ny jt piros f ny k t f nyfokozat folyamat...

Page 10: ...Panasonic CR2032 Duracell DL2032 Akashi CR2032 Energizer CR2032 Renata DL2032 LED TEL 04 2969 1717 10 KR e LITE E02 P 1 m OFF 2 e LITE CR2032 2 10 89 336 CEE O O O 20 kg ATEX e LITE 2 22 3 0 20 1 21...

Page 11: ...ergizer CR2032 Renata DL2032 LED PETZL Petzl PETZL PETZL TH e LITEE02P 1 OFF 3 2 e LITE LithiumCR2032 2 10 89 336 CEE 20 e LITE 3 Zone2 Zone22 Zone0 Zone20 Zone1 Zone21 CEExII3GDExicIICT6 ExtDA22IP6xT...

Reviews: