background image

TECHNICAL NOTICE 

R1

 

E0098800A (140921)

2

EN

Before using this product, you must: 

- Read and understand all Instructions for Use. 

- Understand and accept the risks involved. 

- Become acquainted with its capabilities and usage restrictions.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.

Rechargeable battery for NAO RL headlamp

Li-Ion rechargeable battery. Capacity: 3200 mAh.

Nomenclature

(1) Battery switch, (2) USB Type-C port for charging the rechargeable battery, (3) Energy 

gauge, (4) Red lighting.

Charge it completely before first use.

In general, Li-Ion rechargeable batteries lose 10 % of their capacity each year. After 300 

charge/discharge cycles, they still have about 70 % of their initial capacity.

WARNING

Charge only with a USB Type-C cable. 

The charger’s output voltage must not exceed 5 V. Use only a Class II electrical, CE/UL 

approved charger (double insulation against hazardous voltages). Do not leave the battery 

unattended while charging. Your rechargeable battery’s connectors must be dry when 

charging.

Charging time

Charging time is 3 hours and 30 minutes with the USB charger or a computer. Note: if several 

USB devices are connected to your computer, the charging time can increase. 

During charging, the 5 LEDs on the energy gauge will blink. The blink speed varies depending 

on the charging speed. When charging is complete, the LEDs are lit a steady green. 

The energy gauge lights when the lamp is turned on or off. One short press of the battery 

switch lights the energy gauge.

Using the R1 rechargeable battery as a backup battery

If necessary, you can use the R1 rechargeable battery to recharge your phone, watch... 

To start charging, do one short press on the battery switch. Note: charging time may vary 

depending on the connected device. 

In accordance with current electromagnetic compatibility regulations, the battery may be 

subjected to power surges when it is connected to the power grid for recharging. So it is 

necessary to use a charger with surge protection (IEC 61000-4-5 standard or CE marking).

General information on Petzl batteries

The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.

A. Rechargeable battery precautions

WARNING - DANGER: risk of explosion and burns.

WARNING: incorrect use can damage the rechargeable battery. 

- Do not submerge the rechargeable battery in water. 

- Do not dispose of a rechargeable battery in fire. 

- Do not expose the battery to high temperatures. Follow the recommended usage and 

storage temperatures. 

- Do not destroy the rechargeable battery; it can explode or release toxic materials. 

- If your rechargeable battery is damaged, do not dismantle it or change its structure. Dispose 

of your rechargeable battery in accordance with current local regulations. 

- If the battery leaks electrolyte, avoid any contact with this caustic and dangerous liquid; see 

a doctor if any contact occurs. Change out the battery and dispose of the defective battery in 

accordance with current local regulations.

B. Cleaning, drying

If used in a damp environment, remove the battery from the lamp and allow it to air dry. In case 

of contact with seawater, rinse the lamp in fresh water and dry it.

C. Storage, transport

For long-term storage, charge the rechargeable battery (repeat every six months) and 

disconnect the battery from the lamp. Avoid allowing your rechargeable battery to discharge 

completely. Be sure to store the battery in a dry place. The ideal storage temperature is 

between 20 and 25° C. After 12 months in these conditions without use, the rechargeable 

battery will be discharged. 

For carrying your lamp when not in use, we recommend that the battery be disconnected from 

the lamp to prevent it accidentally turning on.

D. Protecting the environment

Dispose of your lamp only in accordance with current local regulations.

E. Modifications/repairs

Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts.

F. Questions/contact

The Petzl guarantee

This battery is guaranteed for two years or 300 cycles against any defects in materials or 

manufacture. Exclusions from the guarantee: more than 300 charge/discharge cycles, normal 

wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, 

damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect usage.

Responsibility

Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type 

of damage befalling or resulting from the use of its products.

FR

Avant d’utiliser ce produit, vous devez : 

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 

- Comprendre et accepter les risques induits. 

- Vous familiariser avec votre produit, apprendre à connaître ses performances et ses 

restrictions d’usage.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de 

blessures graves ou mortelles.

Batterie rechargeable pour lampe frontale NAO RL

Batterie rechargeable Li-Ion. Capacité : 3200 mAh.

Nomenclature

(1) Bouton de la batterie, (2) Connecteur USB type C pour charge de la batterie rechargeable, 

(3) Jauge d’énergie, (4) Éclairage rouge.

Rechargez-la complètement avant la première utilisation.

De manière générale, les batteries rechargeables Li-Ion perdent 10 % de leur capacité par an. 

Au bout de 300 cycles de charge/décharge, elles ont encore environ 70 % de leur capacité 

initiale.

Attention

Rechargez uniquement par un câble USB type C. 

La tension délivrée par le chargeur ne doit pas dépasser 5 V. Utilisez uniquement un chargeur 

homologué CE/UL de classe II électrique (double isolation contre les tensions dangereuses). 

Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant la charge. Les connecteurs de votre 

batterie rechargeable doivent être secs lors de la charge.

Temps de charge

Le temps de charge est de 3 heures et 30 minutes sur chargeur USB et ordinateur. Attention, 

la connexion simultanée de plusieurs périphériques USB sur votre ordinateur peut allonger le 

temps de charge. 

Pendant la charge, les 5 leds de la jauge d’énergie clignotent. La vitesse de clignotement 

varie en fonction de la vitesse de chargement. À la fin de la charge, les leds sont allumées 

en vert fixe. 

La jauge d’énergie fonctionne à l’allumage et à l’extinction de votre lampe. Un appui court sur 

le bouton de la batterie allume la jauge d’énergie.

Utilisation de la batterie rechargeable R1 en batterie de secours

En cas d’imprévu, vous avez la possibilité d’utiliser la batterie rechargeable R1 pour recharger 

votre téléphone, votre montre... Pour lancer la charge, effectuez un appui court sur le bouton 

de la batterie. Attention, le temps de charge peut varier selon l’appareil connecté. 

Conformément à la réglementation de compatibilité électromagnétique en vigueur, la batterie 

peut être soumise aux surtensions lorsqu’elle est branchée au réseau électrique pour être 

rechargée. Pour cela, il est nécessaire d’utiliser un chargeur protégé contre les surtensions 

(norme IEC 61000-4-5 ou marquage CE).

Généralités batteries Petzl

La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.

A. Précautions batterie rechargeable

ATTENTION DANGER, risque d’explosion et de brûlure.

Attention, un usage incorrect peut provoquer une détérioration de la batterie rechargeable. 

- Ne plongez pas la batterie rechargeable dans l’eau. 

- Ne jetez pas au feu une batterie rechargeable. 

- N’exposez pas la batterie à des températures élevées. Respectez les températures 

d’utilisation et de stockage préconisées. 

- Ne détruisez pas une batterie rechargeable, elle peut exploser ou dégager des matières 

toxiques. 

- Si votre batterie rechargeable est endommagée, déformée ou fendue : ne la démontez pas, 

ne modifiez pas sa structure. Mettez votre batterie rechargeable au rebut conformément à la 

réglementation locale en vigueur. 

- Si une fuite d’électrolyte de batterie a lieu, évitez tout contact avec ce liquide corrosif et 

dangereux, contactez un médecin si c’est le cas. Changez la batterie et rebutez la batterie 

défectueuse conformément à la réglementation locale en vigueur.

B. Nettoyage, séchage

En cas d’utilisation en milieu humide, retirez la batterie de la lampe et laissez la sécher à l’air 

libre. En cas de contact avec de l’eau de mer, rincez à l’eau douce et séchez la lampe.

C. Stockage, transport

Pour un stockage prolongé, rechargez votre batterie rechargeable (action à renouveler tous 

les six mois) et déconnectez la batterie de la lampe. Évitez toute décharge complète de votre 

batterie rechargeable. Veillez à stocker la batterie au sec. La température idéale de stockage 

est comprise entre 20 et 25° C. Dans ces conditions, au bout de 12 mois sans utilisation, votre 

batterie rechargeable est déchargée. 

Pour le transport de votre lampe entre chaque activité, nous vous conseillons de déconnecter 

la batterie de votre lampe pour éviter tout allumage intempestif.

D. Protection de l’environnement

Pour la mise au rebut de votre lampe, veillez à respecter la réglementation locale en vigueur.

E. Modifications/réparations

Interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange.

F. Questions/contact

Garantie Petzl

Cette batterie est garantie pendant deux ans ou 300 cycles contre tout défaut de matière ou 

de fabrication. Limite de la garantie : plus de 300 cycles de charge/décharge, l’usure normale, 

l’oxydation, les modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les 

dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit 

n’est pas destiné.

Responsabilité

Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout 

autre type de dommages survenu ou résultant de l’utilisation de ce produit.

DE

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 

- die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 

- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren. 

- sich mit Ihrem Produkt vertraut machen, die Möglichkeiten und Gebrauchseinschränkungen 

kennen lernen.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Akku für die  

NAO RL-Stirnlampe

Lithium-Ionen-Akku. Kapazität: 3200 mAh.

Benennung der Teile

(1) Akku-Schalter, (2) USB-C-Anschluss zum Aufladen des Akkus, (3) Energieanzeige, (4) 

Rotes Licht.

Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.

Lithium-Ionen-Akkus verlieren in der Regel jährlich 10 % ihrer Kapazität. Nach 300 Lade-/

Entladevorgängen verfügen sie noch über ca. 70 % ihrer anfänglichen Kapazität.

Achtung

Laden Sie den Akku nur über ein USB-C-Kabel auf. 

Die vom Ladegerät abgegebene Spannung darf 5 V nicht überschreiten. Verwenden Sie 

ausschließlich ein EG/UL geprüftes Ladegerät der Schutzklasse II (doppelte Isolierung 

gegen gefährliche Spannungen). Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht 

unbeaufsichtigt. Die Steckverbindungen des Akkus müssen trocken sein, bevor Sie den Akku 

aufladen.

Ladedauer

Mit dem USB-Ladegerät am Computer beträgt die Ladedauer 3,5 Stunden. Achtung: 

Der gleichzeitige Anschluss mehrerer USB-Peripheriegeräte an Ihren Computer kann die 

Ladedauer verlängern. 

Während des Ladevorgangs blinken die 5 Balken der Energieanzeige. Die Blinkgeschwindigkeit 

hängt von der Ladegeschwindigkeit ab. Am Ende des Ladevorgangs leuchten die Balken 

dauerhaft grün. 

Die Energieanzeige zeigt beim Ein- und Ausschalten der Stirnlampe den Ladezustand an. 

Durch kurzes Drücken auf den Akku-Schalter lässt sich die Energieanzeige aktivieren.

Verwendung des R1-Akkus als Notfall-Akku

Falls nötig können Sie den R1-Akku zum Aufladen Ihres Smartphones, Ihrer Smartwatch usw. 

benutzen. Um den Ladevorgang zu starten, drücken Sie kurz auf den Akku-Schalter. Achtung: 

Die Ladedauer kann je nach angeschlossenem Gerät unterschiedlich lang sein. 

Gemäß den geltenden Vorschriften bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit kann 

der Akku Überspannungen ausgesetzt sein, wenn er zum Aufladen an das Stromnetz 

angeschlossen wird. Daher sollte immer ein Ladegerät mit Überspannungsschutz verwendet 

werden (Norm IEC 61000-4-5 oder CE-Kennzeichnung).

Allgemeine Hinweise zu den Akkus von Petzl

Die EU-Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.

A. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Akkus

ACHTUNG - GEFAHR: Explosions- und Verätzungsgefahr.

Achtung: Eine unsachgemäße Verwendung kann zur Beschädigung des Akkus führen. 

- Tauchen Sie den Akku nicht unter Wasser. 

- Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. 

- Schützen Sie den Akku vor großer Hitze. Beachten Sie die empfohlenen Gebrauchs- und 

Lagertemperaturen. 

- Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. Er kann explodieren oder giftige Stoffe freigeben. 

- Wenn Ihr Akku beschädigt ist, Deformierungen oder Risse aufweist, zerlegen Sie ihn nicht 

und modifizieren Sie seinen Aufbau nicht. Entsorgen Sie Ihren Akku gemäß den geltenden 

örtlichen Vorschriften. 

- Wenn der Akku Elektrolytflüssigkeit verliert, vermeiden Sie jegliche Berührung mit der extrem 

korrosiven Flüssigkeit. Ziehen Sie bei Kontakt mit den Augen oder der Haut einen Arzt zu Rate. 

Wechseln Sie den Akku aus und entsorgen Sie den beschädigten Akku gemäß den geltenden 

örtlichen Vorschriften.

B. Reinigung, Trocknung

Nach Gebrauch in feuchter Umgebung nehmen Sie den Akku aus der Lampe heraus und 

lassen Sie sie an der Luft trocknen. Wenn die Lampe mit Meerwasser in Berührung gekommen 

ist, spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie.

C. Lagerung, Transport

Wenn Sie die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, laden Sie den Akku auf 

(dieser Vorgang muss alle sechs Monate wiederholt werden) und lagern Sie Akku und Lampe 

getrennt voneinander. Vermeiden Sie die komplette Entladung des Akkus. Bewahren Sie den 

Akku an einem trockenen Ort auf. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen 20 und 25° C. Bei 

diesen Bedingungen ist der nicht benutzte Akku nach 12 Monaten entladen. 

Wir empfehlen, den Akku beim Transport und bei Nichtbenutzung der Lampe 

herauszunehmen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten auszuschließen.

D. Umweltschutz

Beachten Sie beim Entsorgen der Lampe die geltenden örtlichen Vorschriften.

E. Änderungen/Reparaturen

Änderungen und Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsstätten sind nicht gestattet, außer 

Ersatzteile.

F. Fragen/Kontakt

Petzl-Garantie

Petzl gewährt für diesen Akku eine Garantie von zwei Jahren oder für 300 Lade-/

Entladevorgänge auf Material- und Herstellungsfehler. Ausgeschlossen von der Garantie sind: 

mehr als 300 Lade-/Entladevorgänge, normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder 

Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf Unfälle, 

Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die das Produkt nicht 

bestimmt ist.

Haftung

Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jegliche 

andere Form von Schäden aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.

Summary of Contents for E037AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE R1 E0098800A 140921 1...

Page 2: ...z pas au feu une batterie rechargeable N exposez pas la batterie des temp ratures lev es Respectez les temp ratures d utilisation et de stockage pr conis es Ne d truisez pas une batterie rechargeable...

Page 3: ...r protegido contra las sobrecargas norma IEC 61000 4 5 o marcado CE Informaci n general de las bater as Petzl La declaraci n de conformidad UE est disponible en Petzl com A Precauciones con la bater a...

Page 4: ...tisk kompatibilitet kan batteriet uds ttes for oversp nding n r det er tilsluttet str mforsyningen under opladningen I s fald skal der anvendes en lader som er beskyttet mod oversp nding IEC 61000 4 5...

Page 5: ...or bruk av oppladbare batterier ADVARSEL FARE Risiko for eksplosjon og brann ADVARSEL Feilaktig bruk kan skade batteriet Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann Batteriet skal ikke brennes Batt...

Page 6: ...u pou v n tohoto v robku SI Pred uporabo tega izdelka morate prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje spoznajte se z zmo nostmi in ome...

Page 7: ...telen haszn lat az akkumul tor v gleges meghib sod s t okozhatja Ne mer tse az akkumul tort v zbe Ne dobja az akkumul tort t zbe Ne tegye ki az akkumul tort ny lt l ngnak s magas h m rs kletnek Tartsa...

Page 8: ...II CE UL USB 3 30 USB 5 LED LED R1 R1 IEC 61000 4 5 CE Petzl EU Petzl com A B C 6 20 C 25 C 1 D E Petzl F Petzl 2 300 300 Petzl BG NAO RL 3200 mAh 1 2 USB C 3 4 Li Ion 10 300 70 USB 5 V CE UL II 3 30...

Page 9: ...8800A 140921 9 TH NAO RL Li Ion 3200 mAh 1 2 USB Type C 3 4 Li Ion 10 300 70 USB Type C 5 V Class II CE UL 3 30 USB USB R1 R1 IEC 61000 4 5 standard CE Petzl EU Petzl com A B C 20 C 25 C 12 D E Petzl...

Reviews: