background image

TECHNICAL NOTICE 

R1

 

E0098800A (140921)

8

KR

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기. 
- 장비의 사용법 및 사용 제한 사항에 대해 숙지하기.

이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 

있다.

NAO RL 헤드램프용 충전 배터리

리튬 이온 충전식 배터리. 용량: 3200 mAh.

부분 명칭

(1) 배터리 스위치, (2) 배터리 충전용 USB C-타입 포트, (3) 
에너지 게이지, (4) 적색 조명.

최초 사용 전, 배터리를 완전히 충전한다.

일반적으로, 리튬 이온 충전식 배터리는 매년 전지 용량의 10%가 
줄어든다. 300회 충전/방전 사이클이 지난 후에도, 여전히 초기 
용량의 70% 가량이 남아있다.

경고

오로지 USB C-타입 케이블을 사용하여 충전한다. 
충전기의 출력 전압은 절대 5 V를 초과하지 않아야 한다. Class 
II 전기, CE/UL 승인된 충전기 (위험 전압에 대해 이중 절연)만 
사용한다. 충전식 배터리의 연결 장비는 충전 시 반드시 건조한 
상태여야 한다.

충전 시간

충전 시간은 USB 충전기 또는 컴퓨터로 3 시간 30 분이 
소요된다. 참고: 여러 USB 장치가 컴퓨터에 연결되어 있는 경우, 
충전 시간이 길어질 수 있다. 
충전 중에는, 에너지 게이지의 5개 LED가 깜박인다. 깜박이는 
속도는 충전 속도에 따라 다르다. 충전이 완료되면, LED가 
녹색으로 계속 켜져 있다. 
헤드램프를 켜거나 끌 때 에너지 게이지가 켜진다. 배터리 
스위치를 짧게 한 번 누르면 에너지 게이지가 켜진다.

R1 충전식 배터리를 백업 배터리로 사용한다

필요한 경우, R1 충전식 배터리를 사용하여 핸드폰, 시계 등을 
충전할 수 있다. 충전을 시작하려면, 배터리 스위치를 짧게 한 
번 누른다. 참고: 충전 시간은 연결된 장치에 따라 다를 수 
있다. 
현재 전자파 적합성 규정에 따라, 배터리는 재충전을 위해 
전력망에 연결될 때 전력 서지에 영향을 받을 수 있다. 따라서 
서지 보호 (IEC 61000-4-5 표준 또는 CE 마킹)가 있는 충전기를 
사용해야 한다.

Petzl 배터리에 관한 일반적인 정보

EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인 가능하다.

A. 충전식 배터리 주의사항

경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.

경고: 부적절한 사용은 충전식 배터리를 손상시킬 수 있다. 
- 충전식 배터리를 물 속에 넣지 않는다. 
- 사용한 충전식 배터리를 불 속에 넣어 처리하지 않는다. 
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장 사용 및 보관 
온도를 따른다. 
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수 있으므로, 충전식 배터리를 
파손하지 않는다. 
- 만일 충전식 배터리에 손상이 있는 경우, 제품을 분해하거나 
변형시키지 않는다. 현재의 현지 규정에 따라서 충전식 배터리를 
폐기한다. 
- 만일 배터리가 전해액을 누출하면, 이 가성 및 위험한 
액체와의 접촉을 피한다. 접촉한 경우 의사를 방문한다. 현재의 
현지 규정에 따라 배터리를 교체하고 결함이 있는 배터리를 
폐기한다.

B. 세척, 건조

습한 환경에서 사용한 경우, 배터리를 램프에서 분리하여 
자연 건조시킨다. 바닷물에 접촉하는 경우, 깨끗한 물에 헹궈 
건조시킨다.

C. 보관, 운반

장기간 보관하는 경우, 충전식 배터리를 충전하고 (6개월마다 
반복) 헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다. 충전식 배터리가 
완전히 방전되지 않도록 관리하는 것이 좋다. 배터리를 건조한 
곳에 보관한다. 이상적인 보관 온도는 20°C ~ 25°C 이다. 
사용하지 않고 1년 이상 보관을 하게 되면 충전 배터리는 방전될 
것이다. 
헤드램프를 사용하지 않을 때 휴대하기 위해서는 실수로 램프가 
켜지지 않도록 배터리를 램프로부터 분리하는 것을 권장한다.

D. 환경 보호

현재의 지역 규정에 따라서만 램프를 폐기한다.

E. 변형/수리

Petzl 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다 (
부품 교체 제외).

F. 문의사항/연락

Petzl 보증

배터리는 재질 또는 제조상 결함에 대해 2 년 또는 300 회 
충전시까지 보증된다. 보증에서 제외되는 부분: 300회 이상의 
충전/방전 사이클 사용한 경우, 일반적인 마모 및 뜯김, 산화, 
변형이나 개조, 잘못된 보관, 사고나 부주의, 건전지의 누수, 
부적절한 사용.

책임

Petzl은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤 다른 
형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.

BG

Преди да започнете да употребявате този продукт трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск. 

- Да се усъвършенствате в работа с продукта, да познавате неговите характеристики и 

ограничения при употреба.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до 

тежки, дори смъртоносни травми.

Акумулаторна батерия за челни лампи NAO RL

Литиево-йонна акумулаторна батерия. Капацитет: 3200 mAh.

Номерация на елементите

(1) Бутон на батерията, (2) Кабел USB тип C за зареждане на акумулаторната батерия, (3) 

Електромер, (4) Червено осветление.

Преди първата употреба трябва да я заредите докрай.

По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета си. След 

300 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около 70 % от първоначалния си 

капацитет.

Внимание

Зареждайте само с кабел USB тип С. 

Напрежението на зареждащото устройство не трябва да превишава 5 V. Използвайте 

само зареждащо устройство, сертифицирано CE/UL клас II на защита (двойна изолация 

срещу опасно напрежение). Не оставяйте акумулаторната батерия без надзор по време 

на зареждане. Контактите на акумулаторната батерия трябва да бъдат сухи по време на 

зареждането.

Време за зареждане

Времето за зареждане е 3 часа и 30 минути със зарядното устройство USB, включено 

в компютър. Внимание: ако в компютъра са включени едновременно няколко USB 

периферни устройства, времето за зареждане може да се удължи. 

По време на зареждане мигат 5-те диода на електромера. Скоростта на мигане се 

променя в зависимост от скоростта на зареждане. В края на зареждането светодиодите 

светят с постоянна зелена светлина. 

Електромерът работи при включване и при изключване на челника. Ако натиснете 

бутона на батерията, електромерът ще светне.

Употреба на презареждаща се батерия R1 при спасителна акция

В извънредна ситуация бихте могли да използвате акумулаторната батерия R1, за да 

си заредите телефона, евентуално часовника... За да започне зареждането, натиснете 

за кратко бутона на батерията. Внимание, времето за зареждане може да варира в 

зависимост включеното устройство. 

Съгласно действащите разпоредби за електромагнитна съвместимост батерията може да 

бъде подложена на свръхнапрежение, когато се включи да се зарежда в електрическата 

мрежа. За да избегнете това, трябва да използвате зарядно устройство, защитено от 

свръхнапрежение (стандарт IEC 61000-4-5 или маркировка CE).

Общи условия за батериите Petzl

ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.

A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия

ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.

Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно използване. 

- Не потапяйте акумулаторната батерия във вода. 

- Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън. 

- Не излагайте батерията на висока температура. Спазвайте препоръчителната 

температура при използване и съхранение. 

- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне токсични 

вещества. 

- Ако акумулаторната батерия е повредена, деформирана или стопена, не я 

разглобявайте и не променяйте конструкцията й. Бракувайте използваната акумулаторна 

батерия съгласно изискванията на местното законодателство. 

- Ако има теч на акумулаторна батерия, предотвратете всякакъв контакт с тази корозивна 

и опасна течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на лекар. Сменете батерията и 

бракувайте дефектната съгласно изискванията на местното законодателство.

B. Почистване, изсушаване

След употреба във влажна среда извадете батерията от челната лампа и я оставете да 

изсъхне на открито. Ако челната лампа е била намокрена с морска вода, изплакнете я 

обилно със сладка вода и я изсушете.

C. Съхранение, транспорт

Ако ще я съхранявате продължително време, заредете акумулаторната батерия (това 

трябва да се прави на всеки шест месеца) и я откачете от лампата. Избягвайте пълно 

разреждане на акумулаторната батерия. Съхранявайте батерията на сухо място. 

Идеалната температура за съхранение е между 20 и 25° C. Ако не се използва и се 

съхранява при тези условия, след 12 месеца акумулаторната батерия ще бъде напълно 

разредена. 

Когато пренасяте челната лампа, съветваме ви да откачите акумулаторната батерия, за 

да избегнете нежелано включване.

D. Опазване на околната среда

Ако трябва да бракувате челната лампа, направете това съгласно изискванията на 

местното законодателство.

E. Модификации/ремонти

Забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части.

F. Въпроси/контакти

Гаранция Petzl

Тази батерия е с гаранция две години или 300 цикъла относно дефекти в материала 

или фабрични дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/разряд, 

нормално износване, оксидация, модификации или поправки, лошо съхранение, лошо 

поддържане, повреди, дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на продукта 

не по предназначение.

Отговорност

Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер 

щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.

Summary of Contents for E037AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE R1 E0098800A 140921 1...

Page 2: ...z pas au feu une batterie rechargeable N exposez pas la batterie des temp ratures lev es Respectez les temp ratures d utilisation et de stockage pr conis es Ne d truisez pas une batterie rechargeable...

Page 3: ...r protegido contra las sobrecargas norma IEC 61000 4 5 o marcado CE Informaci n general de las bater as Petzl La declaraci n de conformidad UE est disponible en Petzl com A Precauciones con la bater a...

Page 4: ...tisk kompatibilitet kan batteriet uds ttes for oversp nding n r det er tilsluttet str mforsyningen under opladningen I s fald skal der anvendes en lader som er beskyttet mod oversp nding IEC 61000 4 5...

Page 5: ...or bruk av oppladbare batterier ADVARSEL FARE Risiko for eksplosjon og brann ADVARSEL Feilaktig bruk kan skade batteriet Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann Batteriet skal ikke brennes Batt...

Page 6: ...u pou v n tohoto v robku SI Pred uporabo tega izdelka morate prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje spoznajte se z zmo nostmi in ome...

Page 7: ...telen haszn lat az akkumul tor v gleges meghib sod s t okozhatja Ne mer tse az akkumul tort v zbe Ne dobja az akkumul tort t zbe Ne tegye ki az akkumul tort ny lt l ngnak s magas h m rs kletnek Tartsa...

Page 8: ...II CE UL USB 3 30 USB 5 LED LED R1 R1 IEC 61000 4 5 CE Petzl EU Petzl com A B C 6 20 C 25 C 1 D E Petzl F Petzl 2 300 300 Petzl BG NAO RL 3200 mAh 1 2 USB C 3 4 Li Ion 10 300 70 USB 5 V CE UL II 3 30...

Page 9: ...8800A 140921 9 TH NAO RL Li Ion 3200 mAh 1 2 USB Type C 3 4 Li Ion 10 300 70 USB Type C 5 V Class II CE UL 3 30 USB USB R1 R1 IEC 61000 4 5 standard CE Petzl EU Petzl com A B C 20 C 25 C 12 D E Petzl...

Reviews: