background image

TECHNICAL NOTICE 

IKO - IKO CORE

 

E0056100D (220720)

9

PL

Przed użyciem tej latarki czołowej należy: 

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 

- Zapoznać się z waszą latarką czołową, jej parametrami i ograniczeniami użycia. 

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Oznaczenia części

(1) Przycisk, (2) Diody białe, (3) Wskaźnik energii, (4) Pojemnik na baterie/akumulator HYBRID 

CONCEPT®, (5) Opaska AIRFIT, (6) Ściągacz, (7) Pokrowiec na latarkę z funkcją lampy.

IKO

(8) Baterie,

IKO CORE

(9) Akumulator, (10) Otwór do wpięcia akumulatora, (11) Wskaźnik ładowania akumulatora, (12) 

Kabel USB A/Micro B.

Działanie latarki

Latarka ma trzy poziomy oświetlenia (MAX BURN TIME, STANDARD, MAX POWER). 

- Jeżeli przycisk nie jest naciskany przez dłużej niż 3 sekundy, jedno kliknięcie wyłącza waszą 

latarkę. 

- Przejście na tryb rezerwowy jest sygnalizowane trzema błyśnięciami światła. Gdy latarka 

znajdzie się w trybie rezerwowym, świeci wystarczająco jasno do poruszanie się, ale zbyt 

słabo, by uprawiać dynamiczny sport (bieganie, rowery górskie, narty...).

Latarka HYBRID CONCEPT®

Latarka jest kompatybilna z bateriami AAA-LR03, alkalicznymi, litowymi, akumulatorkami 

Ni-MH oraz z akumulatorem CORE (IKO dostarczana z bateriami / IKO CORE dostarczana 

z akumulatorem). 

Parametry latarki czołowej (czas świecenia/moc) zmieniają się w zależności od źródła zasilania. 

Sprawdzić tabelkę z parametrami dla danego źródła zasilania użytego w latarce.

Akumulator - ładowanie

Latarka IKO CORE jest wyposażona w akumulator Li-Ion polimerowy Petzl. Pojemność: 1250 

mAh.

Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie akumulator. 

Używać wyłącznie akumulatora CORE Petzl.

Generalnie akumulatory Li-Ion tracą 10 % pojemności rocznie. Po 300 cyklach ładowanie/

rozładowanie mają około 70 % swojej pojemności początkowej.

Uwaga

Ładować wyłącznie kablem USB. Napięcie ładowania nie może przekraczać 5 V. Używać 

wyłącznie ładowarki z homologacją CE/UL drugiej klasy elektrycznej (podwójna izolacja przed 

niebezpiecznym napięciem). Nie pozostawiać ładującego się akumulatora bez nadzoru.

Czas ładowania

Czas ładowania wynosi około 3 godzin przy użyciu ładowarki USB i komputera. Uwaga: 

równoczesne podłączenie wielu urządzeń przez porty USB komputera może wydłużyć czas 

ładowania (do 24 godzin). 

Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora ma kolor czerwony (światło ciągłe), a po 

zakończeniu ładowania zmienia kolor na zielony.

Wymiana akumulatora

Używać wyłącznie akumulatora CORE Petzl. Użycie innego typu akumulatora może uszkodzić 

waszą latarkę. Nie używać innych akumulatorów.

Sposoby noszenia

Latarkę można nosi na głowie lub na szyi. Zaciągnięcie opaski można regulować ściągaczem. 

Latarkę można używać jako lampę - z pokrowcem lub bez.

Przechowywanie/blokowanie

Do transportu schować latarkę do pokrowca. Po dłuższym przechowywaniu w pozycji 

złożonej, może zajść potrzeba włożenia latarki na głowę, na kilka minut, by odzyskała swój 

pierwotny kształt.

Informacje ogólne o latarkach Petzl

Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.

A. Środki ostrożności związane z bateriami

UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji i poparzeń.

 

- Nie otwierać baterii. 

- Nie wrzucać baterii do ognia. 

- Nie doprowadzać do zwarcia, baterie mogą spowodować oparzenia. 

- Nie ładować baterii alkalicznych, nie są do tego przeznaczone. 

- Należy bezwzględnie przestrzegać biegunowości baterii wg schematu umieszczonego na 

pudełku. 

- W razie wycieku elektrolitu z baterii, unikać wszelkiego kontaktu z tym niebezpiecznym 

i agresywnym płynem, skontaktować się z lekarzem w  razie potrzeby. Wymienić wszystkie 

baterie, a wadliwe zutylizować zgodnie z lokalnym prawem. 

- Nie mieszać baterii różnych producentów. 

- Nie mieszać baterii starych z nowymi.  

- Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z niej baterie. 

- Pozostawiać poza zasięgiem dzieci. 

- Jeżeli zmieniacie baterie, na baterie używane wcześniej, światło latarki może pulsować, 

sygnalizując działanie w pogorszonym trybie.

B. Akumulator - środki ostrożności

UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji i poparzeń.

Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia akumulatora. 

- Nie zanurzać akumulatora w wodzie. 

- Nie wrzucać akumulatora do ognia. 

- Nie eksponować akumulatora na wysokie temperatury. Przestrzegać zalecanych temperatur 

użytkowania i przechowywania. 

- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać substancje toksyczne. 

Jeżeli akumulator jest uszkodzony, zdeformowany lub stopiony: nie demontować go, nie 

modyfikować jego struktury. Zutylizować akumulator zgodnie z lokalnym prawem. 

- W razie wycieku elektrolitu, unikać wszelkiego kontaktu z tym niebezpiecznym i agresywnym 

płynem, skontaktować się z lekarzem w  razie potrzeby. Wymienić akumulator, wadliwy 

akumulator zutylizować zgodnie z lokalnym prawem.

C. Ostrzeżenia dotyczące latarki

Nie zaleca się używania przez dzieci.  

Uwaga: opaska elastyczna może stwarzać ryzyko uduszenia. 

Bezpieczeństwo fotobiologiczne oka

Według normy EC 62471 latarka jest zakwalifikowana do 1 grupy zagrożenia (umiarkowane 

zagrożenie). 

- Nie patrzeć bezpośrednio w światło włączonej latarki. 

- Promieniowanie optyczne emitowane przez latarkę może być niebezpieczne. Nie kierować 

wiązki światła w oczy innej osoby. 

- Ryzyko uszkodzenia siatkówki oka związane z emisją niebieskiego światła (szczególnie 

dotyczy dzieci).

Kompatybilność elektromagnetyczna

Zgodna z przepisami związanymi z kompatybilnością elektromagnetyczną. Powyższe nie 

wyklucza powstawania zakłóceń. Jeżeli zostaną stwierdzone zakłócenia elektromagnetyczne 

między waszą latarką a urządzeniami elektronicznymi, należy wyłączyć ją lub oddalić od 

wrażliwych urządzeń elektronicznych (np. detektorów lawinowych, systemów sterowania 

lotem, sprzętu komunikacyjnego, medycznego itd.).

Efekt stroboskopowy

Uwaga na użycie latarki w pobliżu obracających się urządzeń. Jeżeli częstotliwość oświetlenia 

latarki (16 kHz) jest identyczna (lub jest wielokrotnością) częstotliwości obrotu urządzenia, 

użytkownik może nie dostrzec obrotu urządzenia.

Dyrektywa ErP

Zgodna z Dyrektywą (ErP) 2009/125/EC dla produktów związanych z energią. 

- Światło pełne natychmiastowe - Barwa światła: 6500 K - Kąt nominalny wiązki skupionej: 18° 

- Liczba cykli włączenia/wyłączenia przed przedwczesną usterką: 15 000 minimum.

D. Czyszczenie, suszenie

W razie użycia w wilgotnym środowisku - wyciągnąć baterie z latarki, a następnie wysuszyć 

z otwartym pojemnikiem na baterie. Pokrowiec na latarkę można prać w pralce w 

temperaturze 30° C maksimum.

E. Przechowywanie, transport

Podczas długiego przechowywania latarki czołowej zaleca się naładować akumulator i wyjąć 

go z latarki (powtórzyć to działanie co sześć miesięcy). Unikać całkowitego rozładowania 

akumulatora. Przechowywać akumulator w suchym miejscu. Idealna temperatura do 

przechowywania zawiera się przedziale między 20 a 25° C. Po 12 miesiącach przechowywania 

w tych warunkach (bez używania) - akumulator jest rozładowany. 

Zalecamy odłączenie akumulatora podczas transportu latarki pomiędzy każdymi 

aktywnościami.

F. Ochrona środowiska

Zutylizować latarkę zgodnie z lokalnymi przepisami.

G. Modyfikacje/naprawy

Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione. Nie dotyczy to 

części zamiennych.

H. Pytania/kontakt

Gwarancja Petzl

Latarka czołowa posiada 5 - letnią gwarancję (z wyjątkiem akumulatora, który ma gwarancję 

dwa lata lub 300 cykli ładowania) dotyczącą wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. 

Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, 

przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku 

wypadków, wyciekających baterii, zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie 

oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego produktów.

JP

本製品を使用する前に必ず:  

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- 本製品の機能とその使用上の制限について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死につ

ながる場合があります。

各部の名称

(1) スイッチ、(2) 白色LED、(3) 充電ゲージ、(4) HYBRID CONCEPT® バッ

テリーケース、(5) AIRFIT ヘッドバンド、(6) コードロック、(7) ランタンと

して使用できる収納ポーチ

IKO

(8) 乾電池

IKO CORE

(9) リチャージャブルバッテリー、(10) リチャージャブルバッテリー充電

用ポート、(11) バッテリーインジケータ、(12) USB ケーブル A Micro B

ランプの操作

3段階の照射モード (MAX BURN TIME、STANDARD、MAX POWER) が

あります。 

- ボタンを押さずに3秒以上経過すると、一度押しでランプが消えます 

- リザーブモードに切り替わる時は、ランプが点滅します。リザーブモー

ドでは、徒歩には十分な光量ですが、ランニング、マウンテンバイク、ス

キー等、動きの早いアクティビティには不十分です。

HYBRID CONCEPT® ランプ

単4型のアルカリ電池、リチウム電池、ニッケル水素充電池、リチャージ

ャブルバッテリー CORE を使用できます (IKO は乾電池、IKO CORE は

リチャージャブルバッテリーが付属).。 

ランプの性能 (照射時間/照射力) は電池によって変わります。使用する

電池の照射性能表をご参照ください。

リチャージャブルバッテリーの充電

ランプ IKO CORE にはペツル製リチウムイオンリチャージャブルバッテ

リーが付属しています。容量: 1250 mAh

初回使用の前に完全に充電してください。 

必ずペツル製のリチャージャブルバッテリー CORE を使用してく

ださい。

リチウムイオンリチャージャブルバッテリーは、1年毎に容量が約 10 

% ずつ低下します。300 回充放電した後も、初期の約 70 % の容量が

あります。

警告

充電には USB ケーブルのみを使用してください。感電保護クラス II (危

険な電圧に対する二重絶縁) の CE または UL の認証を受けた、出力

電圧 5V 以下のチャージャーを使用してください。充電中は電池を放置

しないでください。

充電時間

USB 電源アダプターまたはパソコンから充電する場合の充電時間は約

3時間です。警告: 電源のパソコンに複数の USB 機器が接続されてい

ると、充電時間はさらに長くなります (最長 24 時間)。 

充電中はバッテリーのチャージインジケータが赤色で点灯し、充電が

完了すると緑色に変わります。

リチャージャブルバッテリーの交換

必ずペツル製のリチャージャブルバッテリー CORE を使用してくださ

い。その他のリチャージャブルバッテリーを使用するとランプが故障す

る恐れがあります。専用バッテリー以外のリチャージャブルバッテリー

は使用しないでください。

ヘッドランプの装着

頭に装着したり、首にかけたりして使用できます。ヘッドバンドを締めた

り緩めたりするにはコードロックを押してください。ランプはポーチに

入れることでランタンとして使用できます。

収納/ロック

持ち運びの際には、ランプをポーチの中に折りだたんで収納するよう

にしてください。折りたたんだ状態で長期間保管した後には、ヘッドバ

ンドの形状が元に戻るまで、ランプを頭に装着してから数分かかる場

合があります。

ペツル製ランプに関する一般注意事項

EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。

A. 電池に関する注意事項

警告、危険: 電池の破裂、やけどの危険。

 

- 電池を分解しないでください 

- 電池を火の中に入れないでください 

- 電池をショートさせるとやけどをする危険性があります 

- リチャージャブルバッテリー (充電式電池) 以外は充電しないでくだ

さい 

- 電池は、バッテリーケースに示されている向きに従って、プラス極/マ

イナス極を正しい向きにしてセットしてください 

- 電池が液漏れした場合には、腐食性があり危険な液体のため一切の

接触を避けてください。接触した場合には、医師の診察をうけてくださ

い。電池を交換し、地域の法規に従った方法で液漏れした電池を破棄

してください 

- 異なるメーカーの電池を混ぜて使用しないでください 

- 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでください  

- 長期間保管する場合は電池を取り外して保管してください 

- 電池は子供の手の届かない場所に保管してください 

- 電池を使用済みの電池に交換すると、機能低下を示すためランプが

点滅し始める場合があります

B. リチャージャブルバッテリーに関する注意事項

警告、危険: 電池の破裂、やけどの危険。

警告: リチャージャブルバッテリーを不適切な方法で使用すると、故障

や破損の原因になります。 

- バッテリーを水の中に入れないでください 

- リチャージャブルバッテリーを火の中に入れないでください 

- バッテリーを高温にさらさないでください。正しい温度で使用および

保管してください 

- 破裂したり有毒物質が漏れたりするおそれがあるので、バッテリーを

壊さないでください 

- バッテリーが故障、亀裂または変形した場合でも、分解や改造はしな

いでください。地域の規定に従った方法で、リチャージャブルバッテリ

ーを破棄してください 

- バッテリーが液漏れした場合には、腐食性があり危険な液体のため

一切の接触を避けてください。接触した場合には、医師の診察をうけて

ください。地域の規定に従った方法で、破損したバッテリーは破棄し、

バッテリーを交換してください。

C. ランプに関する注意事項

本製品はお子様にはお薦めできません。  

警告: ヘッドバンドで頸部が締め付けられないように注意してくださ

い。 

光の危険性について

本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ1 (低危険度) に分類され

ます。 

- 点灯しているランプを直視しないでください 

- ランプから放射される光には目を傷める危険があります。人間の目に

直接ランプの光を当てないようにしてください 

- 青色光による網膜傷害の危険があります (特に子供には危険です)

電磁環境適合性

本製品は、電磁環境適合性に関する規格に適合しています。警告: この

適合性は、電波障害が起こらないことを保証するものではありません。

本製品と電気機器との電磁干渉が起きた場合は、ランプを消し、敏感

な電気機器を遠ざけてください (雪崩ビーコン、飛行制御装置、通信機

器、医療機器等)。

ストロボ効果

警告: ランプを回転や往復運動を利用する機械や装置の近くで使用す

る場合は注意が必要です。ランプの光の周波数 (16 kHz) が機械の運

動の周波数と等しいかその倍数であると、ユーザーは機械の動きを認

識できません。

ErP 指令

エネルギー関連製品の ErP 指令 2009/125/EC に適合しています。 

- 瞬間最大光量 - 色温度: 6500 K - ビームの角度: - 18°- 故障するまで

のスイッチ操作回数: 最低 15000 回。

D. クリーニング、乾燥

湿気の多い環境で使用した後は、電池をランプから取り外し、バッテリ

ーケースを開いた状態で乾燥させてください。ポーチは洗濯機を使用

して 30℃ 以下で洗えます。

E. 保管、持ち運び

長期間使用しない場合は、バッテリーをランプから外して、6ヶ月毎に

充電してください。完全放電しないように注意してください。湿気の少

ない場所で保管してください。保管に最適な気温は、20 ℃ ~ 25 ℃ で

す。このような環境で保管しても、使用せずに 12 ヵ月経過すると放電

してしまいます。 

ランプを持ち運ぶ際は、不意に点灯しないようにバッテリーを外して

ください。

F. 環境への配慮

ランプを破棄する際には、地域の法規に従ってください。

G. 改造、修理

ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます (パーツ交換

は除く)。

H. 問い合わせ
Petzl 保証

本製品は、原材料および製造過程における欠陥に対し、ランプ本体は

5年、リチャージャブルバッテリーは2年または充放電 300 回の保証

期間が設けられています。ただし以下の場合は保証の対象外とします: 

通常の使用による磨耗や傷、酸化、改造や改変、不適切な保管方法、メ

ンテナンスの不足、バッテリーの液漏れ、事故または過失による損傷、

不適切または誤った使用方法による故障。

責任

ペツルおよびペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、製品

の使用から生じた直接的、間接的、偶発的結果またはその他のいかな

る損害に対し、一切の責任を負いかねます。

Summary of Contents for E104BA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE IKO IKO CORE E0056100D 220720 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE IKO IKO CORE E0056100D 220720 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE IKO IKO CORE E0056100D 220720 3...

Page 4: ...elles Nomenclature 1 Bouton 2 Leds blanches 3 Jauge d nergie 4 Bo tier HYBRID CONCEPT 5 Bandeau AIRFIT 6 Tanka 7 Pochette pour rangement de la lampe et fonction lanterne IKO 8 Piles IKO CORE 9 Batteri...

Page 5: ...achl ssigkeiten oder Verwendungszwecke f r die das Produkt nicht bestimmt ist zur ckzuf hren sind Haftung Petzl bernimmt keinerlei Haftung f r direkte indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jeglich...

Page 6: ...rectas accidentales o de cualquier otro tipo de da os ocurridos o resultantes de la utilizaci n de este producto PT Antes de utilizar esta lanterna deve Ler e compreender todas as instru es de utiliza...

Page 7: ...ale slijtage oxidatie veranderingen of aanpassingen slechte berging slecht onderhoud uitgelopen batterijen beschadiging door ongeval door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bes...

Page 8: ...l k yt yhdess uusia ja k ytettyj paristoja Poista paristot valaisimesta mik li valaisin varastoidaan pitk ksi aikaa Pid paristot lasten ulottumattomissa Jos vaihdat paristot k ytettyihin paristoihin...

Page 9: ...ia anie w pogorszonym trybie B Akumulator rodki ostro no ci UWAGA NIEBEZPIECZE STWO ryzyko eksplozji i poparze Uwaga niew a ciwe u ycie mo e spowodowa uszkodzenia akumulatora Nie zanurza akumulatora w...

Page 10: ...po kodujete Baterije za ve kratno uporabo ne potapljajte v vodo Baterije za ve kratno uporabo ne odvr ite v ogenj Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam Upo tevajte priporo ene temperature z...

Page 11: ...zl Petzl com A B C 1 IEC 62471 16 ErP ErP 2009 125 EC 6500 K 18 15 000 D 30 C E 20 25 C 12 F G Petzl H Petzl 5 300 Petzl CN 1 2 LED 3 4 HYBRID CONCEPT 5 AIRFIT 6 7 IKO 8 IKO CORE 9 10 11 12 A Micro B...

Page 12: ...C Petzl com B C 1 IEC 62471 16 kHz 2009 125 6500 K 18 15 000 D 30 C E 20 25 C 12 F G Petzl H Petzl 5 2 300 Petzl KR 1 2 LEDs 3 4 HYBRID CONCEPT 5 AIRFIT 6 7 IKO 8 IKO CORE 9 10 11 12 A B USB 3 MAX BUR...

Page 13: ...AX BURN TIME STANDARD MAX POWER 3 HYBRID CONCEPT AAA LR03 Ni MH CORE IKO IKO CORE IKO CORE Petzl Li Ion 1250 mAh Petzl CORE Li Ion 10 300 70 USB 5 V Class II CE UL 3 USB USB 24 Petzl CORE cordlock Pet...

Reviews: