background image

7

MYO RXP

 E87P         

E875000B (070312)

(PL) POLSKI

Latarka czołowa z mocną diodą, wiązka światła zogniskowaną na dalekie odległości. Filtr 

rozpraszający zapewnia szeroką wiązkę światła. 

- Stabilizowana, gwarantuje stałe oświetlenie przez określony czas. 

- Programowalna, by spersonalizować ustawienia oświetlenia w zależności od rodzaju 

aktywności i czasu jej trwania.

Wybór oświetlenia

Początkowa konfiguracja oferuje 3 różne poziomy oświetlenia oraz tryb pulsujący w 

sekwencji SOS. 

Pierwsze naciśnięcie – oświetlenie na poziomie 1. 

Dwa szybkie naciśnięcia - oświetlenie na poziomie 2. 

Trzy szybkie naciśnięcia - oświetlenie na poziomie 3. 

Cztery szybkie naciśnięcia - oświetlenie w trybie pulsującym SOS. 

Jedno naciśnięcie by wyłączyć latarkę (dwie sekundy minimum po włączeniu).

Programowanie

Istnieje możliwość wyboru mocy każdego z 3 poziomów oświetlenia (patrz rysunek). 

Istnieje również możliwość wyboru częstotliwości trybu pulsującego (szybki, wolny). 

1. Włączyć latarkę na poziomie, którym chcecie skonfigurować. 

2. Chcąc wejść w tryb programowania należy równocześnie wcisnąć wyłącznik i przycisk 

BOOST. Migotanie latarki potwierdza wejście w tryb programowania. 

3. Regulacja (patrz tabela z danymi). 

3a. Moc światła można wybrać ze skali od 1 do 10. 

- Kolejne naciśnięcia przycisku BOOST zwiększają moc światła. 

- Kolejne naciśnięcia wyłącznika zmniejszają moc światła. 

3b. W analogiczny sposób należy wybrać jedną z dwóch częstotliwości trybu pulsującego. 

4. Po dziesięciu sekundach bez żadnego działania ze strony użytkownika latarka 

wychodzi z trybu programowania, co jest potwierdzane mruganiem światła.

BOOST = maksymalna dostępna moc światła

Nacisnąć i trzymać przycisk BOOST. 

BOOST jest dostępny niezależnie od tego czy latarka jest włączona czy nie. 

Nie jest dostrzegalny na poziomie oświetlenia 9 i 10 lub gdy baterie są zużyte. Częste 

używanie powoduje skrócenia czasu świecenia latarki.

Automatyczne ograniczenie mocy

Chroniąc diodę LED przed osiągnięciem zbyt wysokiej temperatury tryb BOOST 

wyłącza się po 20 sekundach. 

W przypadku kolejno powtarzanego użycia trybu BOOST, system elektroniczny 

uniemożliwi jego uruchomienie przed upływem czasu niezbędnego do ochłodzenia 

diody LED. System ten zmniejszy napięcie również w przypadku zbyt wysokiej 

temperatury zewnętrznej. Nastąpi wtedy spadek jasności światła, niezależnie od poziomu 

oświetlenia.

Zasilanie

Należy stosować baterie alkaliczne, akumulatorki NiMH albo baterie litowe.

Wskaźnik zużycia baterii

- Wskaźnik zielony = nowe baterie 

- Wskaźnik pomarańczowy = baterie rozładowane w 70 %. 

- Wskaźnik czerwony = należy wymienić baterie. 

Zmianę koloru wskaźnika sygnalizuje sama latarka czołowa, krótką seria błyśnięć. 

Gdy wskaźnik zaczyna pulsować, oznacza to że światło nie jest już stabilizowane. 

Nie działa w trybie BOOST.

Kompatybilność elektromagnetyczna

Zgodna z wymaganiami dyrektywy 89/336/CE dotyczącej kompatybilności 

elektromagnetycznej.

Konserwacja

Po każdym użyciu latarki czołowej w wilgotnym środowisku wyjąć i wysuszyć baterie.

Czyszczenie

Należy uważać by nie nalać wody do otworu wentylacyjnego znajdującego się pod 

blokiem optycznym.

 

Po zamoczeniu wodą morską wyjąć należy latarkę czołową wypłukać i wysuszyć. Używać 

szmatki do okularów lub myć latarkę w letniej wodzie z mydłem. Nie trzeć ostrymi 

przedmiotami. Nie zarysować szybki. Nie używać wysokociśnieniowych przyrządów 

czyszczących. Chcąc umyć gumki, należy je ściągnąć z latarki.

Przechowywanie, transport

Latarkę czołową ustawić w takiej pozycji by oba wyłączniki znalazły się pod nieruchomą 

obudową, co pozwala uniknąć jej przypadkowego włączenia się. 

Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z niej baterie.

Gdy latarka nie świeci

- Jeżeli latarka mruga, sprawdzić paragrafy "Programowanie" i "Wskaźnik rozładowania 

baterii". 

- W przypadku gdy nie można uruchomić trybu BOOST lub gdy natężenie światła 

zmniejsza się nagle - sprawdzić paragraf «BOOST» lub «Automatyczne ograniczenie 

mocy». 

- Sprawdzić baterie i ich biegunowość. Sprawdzić czy nie są skorodowane styki 

w pojemniku na baterie W razie potrzeby wyczyścić je (delikatnie - nie deformując 

styków).  

Jeżeli latarka czołowa nadal nie działa należy skontaktować się z przedstawicielem 

PETZL.

Informacje o bateriach

Uwaga niebezpieczeństwo! ryzyko eksplozji i poparzeń.

- Przestrzegać biegunowości. 

- Nie mieszać baterii różnych producentów. 

- Nie mieszać baterii starych z nowymi. 

- Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z niej baterie. 

- Nie ładować baterii alkalicznych, nie są do tego przeznaczone. 

- Nie doprowadzać do zwarcia. 

- Nie otwierać baterii. 

- Nie wrzucać baterii do ognia. 

- Pozostawiać poza zasięgiem dzieci. 

Otwierać pojemnik na baterie zachowując ostrożność. Reakcja chemiczna może 

spowodować emisję wybuchowych gazów i silnie korodującą ciecz. W razie 

kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii, należy natychmiast przemyć czystą wodą 

i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem.

Ochrona środowiska

Latarki, baterie, akumulatory muszą zostać poddane recyklingowi. Nie wyrzucać ich 

razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. Należy wrzucić je do odpowiednich 

pojemników, zgodnie z lokalnym prawem.

Modyfikacje, naprawy

Modyfikacje lub naprawy, inne niż dozwolone przez Petzl, są zabronione. Nie należy 

rozmontowywać latarki czołowej.

Gwarancja PETZL

Latarka czołowa posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych 

i produkcyjnych. Ograniczenia gwarancji: normalne zużycie, przeróbki i modyfikacje, 

niewłaściwe przechowywanie, uszkodzenia powstałe w wyniku wypadków, zaniedbań, 

wyciekających baterii, zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem. 

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy 

pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego 

produktów.

Zasięg światła

Wszystkie pomiary Petzl odnoszą się do wartości 0,25 luksa. Ta wartość odpowiada 

jasności bezchmurnej nocy w czasie pełni księżyca.

Latarki ze stabilizacją napięcia = stały poziom światła

W tabelce zawierającej parametry latarek, specjalny piktogram przedstawia zasięg światła 

i czas jego trwania.

Czas świecenia

Petzl przerywa pomiar, zakładając że latarka nie nadaje się do użytkowania, jeśli 

w odległości mniejszej niż 2 metry natężenie oświetlenia jest mniejsze niż 0,25 luksa.

Ilość światła: lumen (strumień świetlny)

Pomiar strumienia świetlnego wskazuje na całkowitą ilość światła emitowaną przez 

latarkę we wszystkich kierunkach. 

Jest to pomiar uzupełniający do pomiaru zasięgu światła. Różne źródła światła mogą 

świecić na tę samą odległość, ale z mniejszym lub większym natężeniem światła.

(SI) SLOVENSKO

Močna LED čelna svetilka z usmerjeno svetlobo za dolg domet svetlobe. Širokokotna 

leča razprši svetlobo za osvetlitev bližnje okolice. 

- Regulirana; zagotavlja enakomerno svetilnost skozi določeno časovno obdobje. 

- Možnost programiranja; za določitev lastne stopnje svetilnosti glede na željeno 

aktivnost in predvideno trajanje.

Izbira svetlobe

Osnovna nastavitev tega izdelka ponuja tri različne stopnje svetilnosti in SOS utripanje. 

S prvim pritiskom na stikalo prižgete stopnjo 1. 

Z dvema zaporednima pritiskoma prižgete stopnjo 2. 

S tremi zaporednimi pritiski prižgete stopnjo 3. 

S štirimi zaporednimi pritiski prižgete SOS utripanje. 

Po tem, ko je svetilka svetila najmanj 2 sekundi, jo z naslednjim pritiskom ugasnete.

Programiranje

Stopnjo svetilnosti si lahko izberete za vsako izmed treh stopenj (glej sliko). 

Izberete lahko tudi frekvenco utripanja (počasno, hitro). 

1. Svetilko prižgite na stopnji, ki jo želite nastaviti. 

2. Za vstop v program pritisnite istočasno gumb za prižiganje in ojačevalec svetlobnega 

snopa (BOOST). Kot znak, da ste uspešno vstopili v funkcijo za programiranje, svetilka 

utripne. 

3. Reguliranje (glej tabelo svetilnosti). 

3a. Prilagodite stopnjo svetilnosti od 1 do 10. 

- S pritiskom na gumb za ojačanje svetlobnega snopa (BOOST) povečate svetilnost. 

- S pritiskom na gumb za prižiganje/ugašanje zmanjšate stopnjo svetilnosti. 

3b. Na enak način izberete eno od dveh ostalih frekvenc za utripanje. 

4. Ko 10 sekund ne pritisnete na nobenega od gumbov, svetilka enkrat utripne, kar je 

znak za izhod iz funkcije programiranja.

BOOST = največja možna moč

Neprekinjeno držite gumb BOOST. 

BOOST deluje, če je svetilka prižgana ali ne. 

Ko so baterije že izrabljene, funkcije BOOST pri 9. in 10. stopnji svetilnosti ne opazite.  

Pogosta uporaba hitro zmanjša trajanje baterij.

Samodejni omejevalec moči

V izogib pregretju LED, se BOOST po 20 sekundah ugasne. 

Če je temperatura previsoka, svetilka samodejno preklopi na najmanjšo svetilnost, da se 

LED lahko ohladi (npr. pri zaporedni uporabi funkcije BOOST).

Energija

Uporabljajte alkalne baterije, NiMH baterije za večkratno uporabo ali litijeve baterije.

Indikator porabljenosti baterij

- Zelena lučka = nove baterije. 

- Oranžna lučka = 70 % polne baterije. 

- Rdeča lučka = zamenjajte baterije. 

Svetilka utripa, ko indikator spremeni barvo. 

Ko prične indikator utripati, svetloba ni več regulirana. 

Ne deluje funkcija BOOST.

Elektromagnetna združljivost

Ustreza zahtevam direktive 89/336/CEE o elektromagnetni združljivosti.

Vzdrževanje

Po uporabi v vlažnem okolju odstranite baterije in svetilko posušite.

Čiščenje

Pazite, da ne bo skozi ventilacijsko režo, ki je na spodnji strani sprednjega dela svetilke, 

prodrla voda.

 

Če je v svetilko vdrla morska vodo, jo sperite. Za čiščenje svetilke uporabite robčke za 

očala ali jo operite v mlačni milnati vodi. Ne čistite je z abrazivnimi sredstvi. Pazite, 

da ne opraskate leč. Za pranje ne uporabljajte curka vode pod visokim pritiskom. Pred 

čiščenjem s svetilke odstranite elastične trakove.

Shranjevanje, transport

Naklon svetilke premaknite v začetni položaj, da sta stikali pokriti in se svetilka po 

nesreči ne prižge.  

Iz svetilke, ki je dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije.

V primeru okvare

- Če začne svetilka utripati, glej poglavji Programiranje in Indikator porabljenosti baterij. 

- Če ojačevalec snopa (BOOST) ne dela ali svetilka nenadoma sveti šibkeje, glej 

˝Samodejni omejevalec moči˝. 

- Preverite, da so baterije polne in pravilno vstavljene glede na polariteto. Preglejte, če se 

je na kontaktih pojavila korozija. Če so kontakti korodirali, rjo nežno spraskajte in jih 

pri tem ne deformirajte.  

Če svetilka še vedno ne deluje, vzpostavite stik s PETZL-om.

Splošne informacije o baterijah

Pozor-nevarno: nevarnost eksplozije in opeklin.

- Baterije morate vstaviti pravilno glede na polariteto. 

- Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev. 

- Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij. 

- Iz svetilke, ki je dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije. 

- Ne polnite baterij za enkratno uporabo. 

- Izogibajte se kratkih stikov. 

- Baterij ne poskušajte odpirati ali razstaviti. 

- Rabljenih baterij ne mečite v ogenj. 

- Baterije shranjujte izven dosega otrok. 

Previdno odprite ohišje za baterije. Zaradi kemične reakcije se lahko sprožijo eksplozivni 

plini in izjemno korozivna tekočina. Če pridete v stik s to tekočino, prizadeto območje 

takoj sperite z vodo in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.

Varstvo okolja in javnega zdravja

Svetilke in baterije reciklirajte. Ne odlagajte jih med običajne odpadke. Reciklirajte jih v 

skladu z lokalnimi predpisi.

Priredbe, popravila

Prepovedane so vse priredbe in popravila, ki jih ne odobri Petzl. Svetilke ne poskušajte 

razstaviti.

Garancija Petzl

Svetilka ima 3 letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi. Omejitve 

garancije: normalna obraba in izraba, predelava ali priredbe, neprimerno skladiščenje, 

poškodbe nastale pri nesrečah, nepazljivostih, razlitju baterij ali pri uporabi, za katero 

izdelek ni predviden. 

PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršnokoli 

drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Domet svetlobe

Petzlovo izhodišče za vse meritve je vrednost 0,25 luksa. Ta osvetlitev je primerljiva s 

svetlobo polne lune v jasni noči.

Uravnavane svetilke = enakomerna svetilnost

V tabeli z dometi svetlobe je piktogram, iz katerega je razvidno časovno obdobje 

nespremenjenega dometa svetlobe.

Trajanje gorenja

V Petzlu menimo, da svetilke ni več moč uporabljati, ko svetilnost pade pod 0,25 luksa 

na razdalji 2 m. Zato smo na tej razdalji tudi prenehali z meritvami trajanja gorenja.

Količina svetlobe: lumen (svetlobni tok)

Merjenje svetlobnega toka pokaže vso količino svetlobe, ki jo svetilka oddaja v vse smeri. 

Ta meritev je komplementarna (dopolnilna) z dometom svetlobe. Dejansko lahko 

različni svetlobni viri osvetljujejo na enaki razdalji z različno intenzivnostjo.

Summary of Contents for MYO RXP Petzl

Page 1: ...1 Clic Mode n 1 Mode n 2 Mode n 3 Mode n 4 2 Clics 3 Clics 4 Clics PETZL initial configuration Configuration initiale PETZL Power level Niveau de puissance SOS 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 3 4 5 6 7 8 9 1...

Page 2: ...tte le misurazioni a 0 25 lux Questo valore paragonabile alla intensit luminosa di una notte di luna piena Lampade regolate livello di luce costante Nella tabella della distanza d illuminazione un sim...

Page 3: ...aute pression Retirez les lastiques de la lampe pour les laver Stockage transport Rabattez la lampe sur la platine pour prot ger les interrupteurs et viter l allumage involontaire Retirez les piles po...

Page 4: ...r el cristal No la lave con un limpiador a alta presi n Retire las cintas el sticas de la linterna para lavarlas Almacenamiento y transporte Haga bascular la linterna en la pletina para proteger los i...

Page 5: ...nv nd reng ringsdukar f r optisk utrustning eller tv tta lampan f r hand i ljummet vatten med lite tv l Torka inte med repande reng ringsmedel Var f rsiktig s att inte linsen repas Tv tta inte med h g...

Page 6: ...rousky na i t n br l nebo v robek omyjte ru n ve vla n m dlov vod K i t n nepou vejte abrazivn ist c prost edky Pozor na po kr b n o ky Neoplachujte sv tilnu vysokotlakou hadic Elastick popruhy om vej...

Page 7: ...ry nat enie o wietlenia jest mniejsze ni 0 25 luksa Ilo wiat a lumen strumie wietlny Pomiar strumienia wietlnego wskazuje na ca kowit ilo wiat a emitowan przez latark we wszystkich kierunkach Jest to...

Page 8: ...zert vja a lencs t a karcol d st l Ne tiszt tsa a term ket nagynyom s berendez ssel A fejp ntot mos s el tt vegye le a l mp r l Rakt roz s sz ll t s Hajtsa h tra a l mp t az el lapon hogy a v letlen b...

Page 9: ...3 3 4 2 1 3 2 1 2 3 3a 10 3b 4 10 9 10 LED 20 LED NiMH 70 89 336 CEE TEL 04 2969 1717 3 KR LED SOS 1 2 3 SOS 2 1 2 BOOST 3 3a 1 10 BOOST 3b 4 10 BOOST BOOST BOOST 9 10 LED BOOST 20 LED BOOST NiMH 70 B...

Page 10: ...etzl PETZL PETZL Petzl 0 25 2 0 25 Petzl TH LED 3 SOS 1 2 3 SOS 1 2 BOOST 3 3a 1 10 BOOST 3b 4 10 BOOST BOOST BOOST 9 10 LED BOOST 20 LED BOOST NiMH 70 BOOST 89 336 CEE Batterychargeindicator BOOST BO...

Reviews: