background image

E84P   MYOBELT XP    E84500-D (300507)

(DE) DEUTSCH

Optisches System

Stirnlampe mit leistungsstarker LED. 

Dieses System besteht aus einer fokussierten LED für 

Fernlicht und einer Weitwinkellinse. 

Durch das Schließen der Linse wird der Lichtkegel für 

die Beleuchtung im Nahbereich gestreut.

Einschalten, Ausschalten, Einstellungen und 

die Auswahl von Leuchtstärken

Die MYOBELT XP bietet drei Leuchtstärken : 

Stufe 1. Maximal : Maximale Leistung. 

Stufe 2. Optimal : Das günstigste Verhältnis von 

Leistung und Leuchtdauer. 

Stufe 3. Economy : Maximale Leuchtdauer. 

Außerdem gibt es einen Blinkmodus. 

Mit dem Schalter wählen Sie die für Ihre 

Anforderungen passende Einstellung. Wenn die Lampe 

ausgeschaltet ist, betätigen Sie den Schalter : 

- Ein Klick, um die Lampe im maximalen Modus 

einzuschalten. 

- Ein Klick, um sie auszuschalten. 

- Zwei schnelle Klicks, um die Lampe im optimalen 

Modus einzuschalten. 

- Drei schnelle Klicks, um die Lampe im Economy-

Modus einzuschalten. 

- Vier schnelle Klicks für den Blinkmodus. 

Wenn zwischen zwei Klicks zuviel Zeit verstreicht, wird 

die Lampe ausgeschaltet.

BOOST

Im BOOST-Modus wird ca. 50 % mehr Licht als im 

maximalen Modus erzeugt. Um den BOOST-Modus zu 

aktivieren, betätigen Sie den Schalter und halten Sie 

ihn gedrückt. BOOST kann jederzeit aktiviert werden, 

ganz gleich, ob die Lampe ausgeschaltet ist, blinkt oder 

in einem der drei Modi betrieben wird. Wird dieser 

Modus zu häufig eingesetzt, können sich die Batterien 

sehr schnell entleeren.

Automatische Leistungssteuerung :

Um ein Überhitzen der LEDs zu verhindern, wird der 

BOOST-Modus nach 20 Sekunden in den maximalen 

Modus zurückgeschaltet, auch wenn Sie den Schalter 

gedrückt halten. 

Nach einer wiederholten Aktivierung des BOOST-

Modus ermöglicht das elektronische System die 

erneute Verwendung erst dann, wenn die LEDs 

abgekühlt sind. 

Bei hohen Außentemperaturen wird auch die Leistung 

der LEDs reguliert, falls diese überhitzen. In diesem 

Fall wird das Licht etwas schwächer.

Batteriestatusanzeige

Diese Anzeige startet 5 Sekunden nach Einschalten der 

Lampe. 

Sie funktioniert im BOOST-Modus nicht. 

Bei frischen Batterien leuchtet die Anzeige grün. Bei 

verbrauchten Batterien leuchtet sie zunächst orange 

(zu 70 % entladen), später rot (zu 90 % entladen). 

In diesem Fall müssen die Batterien ausgetauscht 

werden. 

Als zusätzlicher Hinweis blinkt der Lichtstrahl der 

Lampe kurz, wenn die Farbe der Anzeige wechselt. 

Die Anzeige gibt nur eine Schätzung der verbleibenden 

Batterielebensdauer an. Die Genauigkeit variiert mit 

dem verwendeten Batterietyp und der Temperatur.

Transport

Kippen Sie das Kopfstück so, dass die beiden Schalter 

geschützt sind. Auf diese Weise kann sich die Lampe 

im Rucksack nicht versehentlich einschalten.

Wartung

Bauen Sie die Lampe nicht auseinander. LEDs haben 

eine sehr lange Lebensdauer und erfordern keinerlei 

Wartung. Wenn Sie die Lampe auseinander bauen, 

verfällt die Garantie. 

Wasser oder Feuchtigkeit in der Lampe kann zu einer 

Fehlfunktion führen. Entfernen Sie nach dem Gebrauch 

in einer feuchten Umgebung die Batterien aus dem 

Gehäuse und lassen Sie die Lampe vollständig 

trocknen.

Reinigung

Tauchen Sie die Lampe nicht in Wasser ein und 

waschen Sie sie nicht unter fließendem Wasser. 

Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz einen 

feuchten Schwamm. Achten Sie darauf, dass kein 

Wasser durch die Belüftungsöffnung unter dem 

Lampenkörper eindringt. 

Nehmen Sie die elastischen Stirnbänder von der 

Lampe ab und waschen Sie sie mit einem milden 

Waschmittel.

Problembehebung

Wenn die Lampe flackert, siehe Abschnitt 

„Batteriestatusanzeige «. 

Funktioniert der BOOST-Modus nicht oder wenn 

das Licht plötzlich schwächer wird, siehe Abschnitt 

„Automatische Leistungssteuerung «. 

Überprüfen Sie, ob die Batterien vollständig geladen 

und hinsichtlich der Polarität richtig eingelegt sind. 

Beachten Sie die Polaritätsanzeige am Batteriegehäuse. 

Überprüfen Sie die Kontakte auf Korrosion. Kratzen 

Sie korrodierte Kontakte vorsichtig sauber, ohne sie 

dabei zu verformen oder zu beschädigen. Wenn die 

Lampe immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich 

an PETZL.

Batterien

Verwenden Sie Alkalibatterien oder wiederaufladbare 

Batterien. 

Verwenden Sie die Lampe nicht mit Lithium-Batterien. 

Aufgrund der technischen Fortschritte hinsichtlich ihrer 

Leistungseigenschaften (vor allem durch die höhere 

Spannung) können sie die Lampe überhitzen und die 

LEDs beschädigen.

ACHTUNG, Explosions- und Verätzungsgefahr :

Die Pole der Batterien müssen unbedingt richtig 

herum eingelegt werden. Befolgen Sie hierzu das im 

Batteriegehäuse abgebildete Diagramm. 

Wird eine Batterie verkehrt herum eingelegt (sodass 

jeweils zwei Pluspole oder zwei Minuspole aufeinander 

treffen), wird innerhalb weniger Minuten eine 

chemische Reaktion ausgelöst, bei der explosive Gase 

und ätzende Flüssigkeiten austreten. 

Anzeichen : Wenn eine Stirnlampe trotz neuer Batterien 

nur schwach leuchtet, bedeutet dies, dass eine oder 

mehrere Batterien verkehrt herum eingelegt wurden. 

Im Zweifelsfall schalten Sie die Lampe ab und 

überprüfen Sie die Polarität. 

Schützen Sie Ihre Augen, wenn die Batterien bereits 

ausgelaufen sind. Legen Sie beim Öffnen des 

Batteriegehäuses einen alten Lappen unter, um Kontakt 

mit der Batterieflüssigkeit zu vermeiden. 

Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt 

kommt, waschen Sie den betroffenen Bereich sofort 

unter fließendem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt 

auf. 

- Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher 

Hersteller gemeinsam. 

- Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien 

gemeinsam. 

- Bei längerer Lagerung, entfernen Sie die Batterien aus 

dem Gehäuse. 

- Laden Sie keine Batterien im Ladegerät auf, die nicht 

ausdrücklich dafür vorgesehen sind. 

- Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies 

Verbrennungen verursachen kann. 

- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen oder 

auseinander zu bauen. 

- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. 

- Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern 

auf. 

VORSICHTSMAßNAHMEN zur Vorbeugung von 

Schäden an der Lampe (Oxidierung der Kontakte…), 

und um ein Auslaufen zu verhindern, achten Sie darauf, 

dass sich die Batterien nicht vollständig entladen und 

achten Sie darauf, dass das Batteriegehäuse trocken 

bleibt.

Umweltschutz

Lampen, Glühbirnen und Batterien sollten recycled und 

nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie 

diese Gegenstände gemäß der geltenden Richtlinien 

an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise schützen Sie die 

Umwelt und die Gesundheit der Bevölkerung.

Elektromagnetischen Kompatibilität

Entspricht den Anforderungen der 89/336/CEE-

Richtlinie hinsichtlich der elektromagnetischen 

Kompatibilität.

PETZL-Garantie

PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und 

Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren. 

Ausgeschlossen von der Garantie sind : Normale 

Abnutzung, Modifizierungen oder Änderungen, 

unsachgemäße Aufbewahrung sowie durch Unfälle, 

Vernachlässigung und Verwendung zu einem nicht 

produktspezifischen Zweck entstandene Schäden.

Verantwortlichkeit

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche 

Konsequenzen, direkt, indirekt oder unfallbedingt, 

sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der 

Verwendung seiner Produkte entstehen.

Summary of Contents for MYOBELT XP E84P

Page 1: ...ironment FR Protection de l environnement DE Umweltschutz IT Protezione dell ambiente ES Protecci n del medio ambiente E04999 Headlamps Elast Elastique lampes EN Spare parts FR Pi ces de rechange DE E...

Page 2: ...one dell ambiente ES Protecci n del medio ambiente E04999 Headlamps Elastic straps Elastique lampes frontales EN Spare parts FR Pi ces de rechange DE Ersatzteile IT Pezzi di ricambio ES Piezas de reca...

Page 3: ...E84P MYOBELT XP E84500 D 300507...

Page 4: ...ers see the section entitled Battery charge indicator If the BOOST does not work or if the lamp dims suddenly see Automatic power limitation Make sure the batteries are good and that they are properly...

Page 5: ...our laver les lastiques d montez les de la lampe et utilisez de l eau savonneuse En cas de dysfonctionnement Dans le cas o la lampe clignote reportez vous au paragraphe T moin de d charge des piles Si...

Page 6: ...lden Waschmittel Problembehebung Wenn die Lampe flackert siehe Abschnitt Batteriestatusanzeige Funktioniert der BOOST Modus nicht oder wenn das Licht pl tzlich schw cher wird siehe Abschnitt Automatis...

Page 7: ...ione sotto la lampada e utilizzare acqua e sapone Se la lampada non funziona Nel caso in cui la lampada lampeggia fate riferimento al paragrafo Indicatore di scarica pile Se la modalit BOOST non funzi...

Page 8: ...a linterna Para limpiar las cintas el sticas desm ntelas y utilice agua con jab n En caso de mal funcionamiento Si la linterna parpadea rem tase al p rrafo Testigo de descarga de las pilas Si el BOOST...

Reviews: