background image

4

M41 OWALL M415000E (080610)

(DE) DEUTSCH

Karabiner - Ovale

Verriegelbarer Karabiner EN 12275 Typ B (basismodell)

Benennung der Teile

(1) Körper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) Keylock

Das Keylock-Verschlusssystem ohne Haken vermeidet das ungewollte 

Hängenbleiben des Karabiners. 

Kontrolle, zu prüfende Punkte

Vor jedem Gebrauch Körper, Niete sowie das einwandfreie Einrasten des 

Keylocksystems des Schnappers prüfen. Die Öffnung des Keylock darf nicht 

verstopft sein. (Schmutz, Steinchen...) 

Senden Sie im Zweifelsfall das Gerät zur Kontrolle an PETZL zurück.

Gebrauchsanweisung

Die Festigkeit des Karabiners verringert sich entscheident falls sich, im 

Moment des Fangstoßes, der Schnapper öffnet : 

- Öffnen hervorgerufen durch Schlagen gegen den Fels, 

- eine Unebenheit im Fels öffnet den Schnapper, 

- die Vibrationen im schnell gleitendem Seil, kann sich auf den Karabiner 

übertragen und zum Öffnen des Schnappers führen. 

Nichts darf den Karabiner stören : jeder Widerstand oder jede äußere Auflage 

vermindern seine Festigkeit.  

Geschlossen bietet der Karabiner in Längsrichtung seine maximale Festigkeit. 

Jede andere Zugrichtung vermindert diese Festigkeit. 

Allgemeine Information

Achtung : Vor dem Gebrauch ist eine angemessene 

Ausbildung unerlässlich

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie 

alle Produktanleitungen und Informationen auf. Zugelassen sind nur die 

dargestellten Techniken, die nicht mit einem Kreuz durchgestrichen sind. 

Jede andere Anwendung muss ausgeschlossen werden : Lebensgefahr. 

Es werden auch einige Beispiele fehlerhafter und verbotener Anwendungen 

dargestellt (Darstellungen, die mit einem Kreuz durchgestrichen oder mit 

dem Piktogramm „Totenkopf “versehen sind.) Es existieren viele andere 

fehlerhafte Anwendungen und es ist uns unmöglich, sie alle aufzuzeigen oder 

sie uns nur vorzustellen. Im Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierigkeiten 

informieren Sie sich bei PETZL. 

Aktivitäten in großer Höhe sind gefährlich und können schwere und sogar 

tödliche Verletzungen nach sich ziehen. Das Erlernen der

angemessenen Techniken und der Sicherheitsmaßnahmen unterliegt 

ausschließlich Ihrer eigenen Verantwortung. 

Sie übernehmen persönlich die Risiken und Verantwortlichkeiten für alle 

Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die sich aus einer auf welche Art 

auch immer fehlerhaften Anwendung unserer Produkte ergeben können. 

Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder 

dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.

Gebrauch

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und umsichtigen Personen 

verwendet werden oder die Verwendung muss unter die ständige Aufsicht 

einer kompetenten und umsichtigen Person unterstellt werden Persönliche 

Schutzausrüstungen dürfen nur an oder in Verbindung mit Systemen 

verwendet werden, die Energie absorbieren  

(z. B. dynamische Seile, Falldämpfer, usw). Überprüfen Sie die Kompatibilität 

dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihrer Ausrüstung (siehe 

spezifische Gebrauchsanleitung). 

Um die Lebensdauer dieses Produkts zu erhöhen, ist es nötig, bei seinem 

Transport und seiner Verwendung Sorgfalt walten zu lassen. Vermeiden Sie 

Stöße, Reibung auf rauen Materialien oder auf scharfen Teilen. 

Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der 

Anwendung dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten 

planen.

Starke Stürze und Stöße

Nach einem starken Sturz oder einem Stoß (Sturz des Produkts selbst 

oder eines Gegenstands auf das Produkt), darf dieses Produkt nicht mehr 

verwendet werden. Eine Verformung kann seine Funktion beeinträchtigen, 

oder innere nicht sichtbare Brüche können zu einer Verringerung der 

Festigkeit führen. Im Zweifelsfall zögern Sie nicht, PETZL zu kontaktieren.

Überprüfung = Sicherheit

Zögern Sie nicht, ein Produkt auszusondern, das Schwachpunkte aufweist, 

die seine Festigkeit verringern oder seinen Gebrauch einschränken. Zu Ihrer 

Sicherheit raten wir zu drei Überprüfungsebenen : 

- Vor und nach jedem Gebrauch ist es unerlässlich, den Zustand des 

Produkts zu überprüfen. 

- Während des Gebrauchs ist es wichtig, regelmäßig den Zustand des 

Produkts und seiner Verbindungen mit den übrigen Elementen des Systems 

zu kontrollieren.

- Es muss eine eingehendere Kontrolle durch eine sachkundige Person 

durchgeführt werden (ca. alle 3 Monate). 

Zur Erhöhung der Sicherheit und um einen besseren Überblick über die 

Verwendung Ihres Materials zu

behalten, raten wir, jedem Produkt ein „Begleitheft “beizulegen. 

Vorzugsweise sollten alle persönlichen Schutzausrüstungen namentlich 

einem einzigen Benutzer zugewiesen werden.

Maximale Lebensdauer von Petzl-Produkten : 10 Jahre, 

unter Berücksichtigung neuer Techniken und der 

Kompatibilität der Produkte mit anderen Produkten.

Die Lebensdauer ist abhängig von Intensität und Häufigkeit der Anwendung 

sowie der Anwendungsumgebung. 

1. Unter außergewöhnlichen Umständen kann ein Produkt bereits beim 

ersten Einsatz so stark beschädigt werden, dass die Lebensdauer auf diesen 

einen Einsatz eingeschränkt bleibt. 

2. Bestimmte Faktoren wie Salz, Sand, Schnee, Eis, Feuchtigkeit, Chemikalien 

usw. beschleunigen die Abnutzung beträchtlich (diese Liste ist nicht 

vollständig). 

3. Im Falle von genähten Schlingen, Verbindungsmitteln und Falldämpfern 

ist die Lebensdauer geringer, da diese Produkte häufig mit rauen oder 

scharfkantigen Oberflächen in Verbindung kommen (z. B. Anschlagpunkte). 

Die durchschnittliche Lebensdauer beträgt bei intensivem Einsatz sechs 

Monate, bei normalem Einsatz zwölf Monate und bei gelegentlichem Einsatz 

maximal zehn Jahre. 

Petzl empfiehlt, diese Produkte alle drei Monate einer gründlichen 

Überprüfung zu unterziehen. Nach Bestehen einer solchen Prüfung kann das 

Produkt weitere drei Monate verwendet werden.

Garantie

Für dieses Produkt wird gegen alle Material- und Fabrikationsfehler eine 

Garantie von drei Jahren gewährt. Ausgeschlossen von der Garantie 

sind normale Abnutzung, Oxidierung, Veränderungen, unsachgemäße 

Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf Unfälle, Nachlässigkeiten 

oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die das Produkt nicht 

bestimmt ist.

Haftung

PETZL übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte oder zufällige Folgen 

oder alle anderen Arten von Schäden, die während der Verwendung seiner 

Produkte aufgetreten sind oder die aus deren Verwendung resultieren.

(IT) ITALIANO

Moschettone ovale 

Connettore EN 12275 Tipo B (base).

Nomenclatura delle parti

(1) corpo, (2) leva, (3) rivetto, (4) Keylock. Il Sistema di chiusura Keylock 

senza dente elimina il rischio di impigliare il moschettone involontariamente. 

Controllo, punti da verificare

Verificare prima di ogni utilizzo il corpo, il rivetto, il buon funzionamento 

di chiusura della leva ed il corretto allineamento leva, keylock. Il foro del 

Keylock non deve essere ostruito (terra, sassolini…). In caso di dubbio, 

contattare PETZL.

Istruzioni d’uso

Chiuso, il moschettone garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore, 

mentre ne garantisce meno in qualsiasi altra posizione. 

- La resistenza di un moschettone diminuisce se la leva si apre 

accidentalmente al momento dell’urto: 

- apertura provocata da un urto contro la roccia, 

- il rilievo della roccia respinge la leva del moschettone, 

- lo scorrimento della corda nel moschettone può produrre vibrazioni capaci 

di far aprire la leva. 

Il moschettone deve poter funzionare liberamente, qualsiasi ostacolo o punto 

d’appoggio esterno ne riducono la resistenza. 

Informazioni generali

Attenzione : formazione specifica indispensabile prima 

dell’uso

Leggere attentamente e conservare queste istruzioni che descrivono le 

modalità di utilizzo ed il campo di applicazione dei prodotti. 

Sono autorizzate solo le tecniche di utilizzo raffigurate senza barratura. 

Deve essere escluso ogni altro modo di utilizzo : pericolo di morte. Vi sono 

rappresentati anche alcuni esempi di utilizzo improprio e di divieto (figure 

barrate da una croce o sovrimpressione del teschio), ma esistono molti altri 

esempi di applicazioni sbagliate che è impossibile elencare o immaginare. 

In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a 

PETZL. 

Le attività in altezza sono pericolose e possono comportare ferite gravi o 

mortali. L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza 

è sotto la sola vostra responsabilità. 

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi 

danno, ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, 

conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado 

di assumervi questa responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo 

materiale.

Utilizzo

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone 

competenti ed addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una 

persona competente e addestrata. 

I dispositivi di protezione individuale (DPI) devono essere utilizzati 

unicamente in unione a sistemi in grado di assorbire energia (come le corde 

dinamiche, gli assorbitori di energia, etc). Verificare la compatibilità di questo 

prodotto con gli altri elementi del vostro materiale (vedi nota informativa 

specifica). 

Per aumentare la durata di questo prodotto, è necessario averne cura durante 

il suo trasporto ed il suo utilizzo. Evitare gli urti e lo sfregamento su materiali 

abrasivi o su parti taglienti. 

L’utilizzatore deve considerare le possibilità di soccorso in caso di difficoltà 

incontrate utilizzando questo prodotto.

Caduta e urto violenti

Questo prodotto non deve essere più utilizzato dopo una forte caduta o un 

forte impatto (caduta del prodotto o urto sul prodotto). Una deformazione 

può limitarne il funzionamento o rotture interne non visibili possono 

causarne una diminuzione di resistenza. In caso di dubbio, non esitare a 

contattare PETZL direttamente.

Verifica = sicurezza

Non esitare a scartare un prodotto che presenti dei difetti che ne riducono 

la resistenza, o che ne limitano il funzionamento. Per la vostra sicurezza, vi 

consigliamo 3 livelli di verifica. 

- Prima e dopo ogni utilizzo, è obbligatorio verificare lo stato del prodotto. 

- Durante l’utilizzo, è importante controllare regolarmente lo stato del 

prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri elementi del sistema. 

- Far effettuare un controllo approfondito ad un controllore competente (ogni 

3 mesi circa). 

Per una maggiore sicurezza ed un migliore controllo del materiale, 

consigliamo di destinare ad ogni prodotto una « scheda di verifica ». 

È meglio destinare personalmente ad ognuno degli utilizzatori tutti i DPI.

Durata massima dei  

prodotti Petzl : 10 anni tenendo conto dell’evoluzione delle 

tecniche e della compatibilità dei prodotti tra di loro.

Questa durata dipende dall’intensità, dalla frequenza di utilizzo e 

dall’ambiente. 

1. Un deterioramento eccezionale può limitarne la durata ad un solo utilizzo.

2. Alcuni ambienti accelerano notevolmente il deterioramento e l’usura : sale, 

sabbia, neve, ghiaccio, umidità, ambiente chimico, etc (elenco incompleto). 

3. Per gli anelli cuciti, i cordini e gli assorbitori di energia, a causa del loro 

contatto diretto con i supporti, la loro durata media è di 6 mesi con utilizzo 

intensivo, 12 mesi con utilizzo normale, 10 anni massimo per un utilizzo 

occasionale. 

Petzl raccomanda una verifica approfondita dei suoi prodotti ogni 3 mesi. Se 

questa verifica è conforme, l’utilizzo viene rinnovato per 3 mesi.

Garanzia

Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto di materiale o 

di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia : l’usura normale, l’ossidazione, 

le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, 

i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze ed agli utilizzi ai quali questo 

prodotto non è destinato.

Responsabilità

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o 

di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti..

Summary of Contents for OWALL M41

Page 1: ...iq methods of protecti responsibility You personally assu and responsibilities injury or death whic during or following of our products in a whatsoever If you a not in a position to responsibility or to do not use this equ Checking points to verify 24 kN 7 kN 10 kN 22 mm Nomenclature of parts Keylock 4 M415000E 080610 recto individually tested 0082 EN 12275 type B UIAA Made in ITALY OWALL OWALL M4...

Page 2: ...bricación de este EPI Notified body intervening for the CE standard examination Organisme notifié intervenant pour l examen CE de type Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung Ente riconosciuto che interviene per l esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo APAVE Sud Europe BP 193 13322 Marseille Cedex 16 EN Model FR Modèle DE Modell IT Modello ES Modelo...

Page 3: ...use of its products FR FRANCAIS Mousqueton ovale Connecteur EN 12275 Type B base Nomenclature des pièces 1 corps 2 doigt 3 rivet 4 Keylock Le Système de fermeture Keylock sans encoche supprime l accrochage involontaire du mousqueton Contrôle points à vérifier Vérifier avant toute utilisation le corps le rivet le bon fonctionnement de fermeture du doigt et le bon alignement doigt keylock Le trou du...

Page 4: ...n drei Jahren gewährt Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung Oxidierung Veränderungen unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie Schäden die auf Unfälle Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind für die das Produkt nicht bestimmt ist Haftung PETZL übernimmt keine Haftung für direkte indirekte oder zufällige Folgen oder alle anderen Arten von Schäden die während der V...

Page 5: ...mentos de su material consulte ficha específica Con la finalidad de aumentar la vida de este producto es necesario ser cuidadoso durante su transporte y su utilización Evite los choques los roces con materiales abrasivos o sobre partes cortantes El usuario debe prever la posibilidad de necesitar ayuda en caso de que encuentre dificultades mientras utilice este producto Caída y choque importante Tr...

Reviews: