background image

7

E78   PIXA    E785000A  /  E785050B   (220910)

(RU) РУССКИЙ

Налобный фонарь PIXA

Сверхмощный налобный фонарь, позволяющий 

освободить руки во время работы.

Составные части

(1) Корпус фонаря, (2) Кнопка выбора режима, 

(3) Поддерживающая пластина, (4) Головной ремень, 

(4bis) Крепление головного ремня, (5) Пластина для 

крепления на каску, (6) Индикатор уровня зарядки 

батареек (только PIXA 3).

Использование

Этот фонарь можно использовать в различных вариантах: 

- можно носить на голове, использую специальный 

головной ремень 

- можно прикрепить на каску: для касок PETZL VERTEX 

(выпуска 2010) и PETZL ALVEO или для касок, имеющих 

стандартную прорезь (20 х 3 мм), используется 

специальная пластина для крепления на каску; для других 

касок вы можете использовать эластичный ремень (E78002 

- аксессуары) 

- можно просто положить на землю без ремешка (повернув 

на 90°)

Освещение

Включение, выключение, переключение режимов 

яркости

Осуществляется поворотом переключателя (см. таблицу 

характеристик освещения).

Длительность работы батареек – постоянная яркость

Фонарь PIXA обеспечивает постоянный уровень 

освещения на протяжение всего времени работы батареек. 

Когда заряд батареек близок к концу, фонарь 

переключается на минимальный уровень освещения: 

резервный режим. В резервном режим PIXA обеспечивает 

комфортный уровень освещения на расстоянии более 

5 метров в течении 10 часов.

Индикатор уровня зарядки батареек (только PIXA 2 и 

PIXA 3)

Предупреждением о переходе фонаря в резервный режим 

является яркая вспышка за 30 минут до переключения 

и затем снова непосредственно перед самым 

переключением в резервный режим.

Устойчивость к ударам и падениям – индекс IP

Фонарь PIXA 1 выдерживает: 

- удар силой 80 кг 

- падение с высоты 2 м на плоскую поверхность 

Тесты были проведены при экстремальных температурах 

(-30 °C и +60 °C). 

Фонарь соответствует индексу IP67: пыле- и 

водонепроницаемый (выдерживает погружение на глубину 

1 м в течение 30 минут).

В случае отказа от работы

Убедитесь в том, что батарейки не разряжены и что они 

правильно установлены в соответствии с их полярностью. 

Проверьте контакты на предмет коррозии. В случае 

обнаружения коррозии, аккуратно почистите контакты, не 

деформируя их. 

Если фонарь по-прежнему не работает, обратитесь в PETZL.

Батарейки

Совместимость

В зонах ATEX/HAZLOC используйте только алкалиновые 

батарейки: Nx, Energizer E91, Duracell MN1500, 

Duracell MX1500. Никогда не открывайте отсек для 

батареек в зонах ATEX/HAZLOC.

Фонарь совместим с батарейками других видов 

(литиевыми, Ni-MH перезаряжаемыми аккумуляторами), 

но в случае использования таких батареек сертификация 

ATEX/HAZLOC уже не действует.

ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ! Риск взрыва и возгорания.

- Не пытайтесь вскрыть и разобрать батарейки. 

- Не бросайте использованные батарейки в огонь. 

- Не допускайте короткого замыкания батареек, так как это 

может привести к возгоранию. 

- Не перезаряжайте батарейки. 

- При установке батареек следует строго соблюдать 

полярность. Схема установки батареек изображена на 

блоке питания. 

Если батарейки установлены с нарушением полярности 

(два контакта «+» или два контакта «-» соединены вместе), 

то в результате возникающей химической реакции в 

течении нескольких минут образуются взрывоопасные 

газы и химически агрессивная жидкость. 

Индикатор: слабый уровень свечения индикатора при 

установленных новых батарейках свидетельствует о 

том, что полярность одной или нескольких батареек 

перепутана. 

Если Вы сомневаетесь, немедленно выключите фонарь и 

проверьте полярность. 

При обнаружении утечек в первую очередь следует 

подумать о защите глаз. Прежде чем открывать блок 

питания, накройте его тряпкой, чтобы избежать контакта с 

опасными веществами. 

В случае контакта с жидкостью из батареек немедленно 

промойте поражённое место чистой водой и сразу же 

обратитесь к врачу. 

- Не используйте батарейки разных производителей друг 

с другом. 

- Не используйте новые и использованные батарейки 

одновременно. 

- Храните батарейки в недоступном для детей месте.

Уход, чистка

Фонарь устойчив к воздействию масел, жиров, клеев, 

углеводородов, уайт-спирита и отбеливателя. 

- Корпус и линзы: убедитесь в том, что батареечный отсек 

плотно закрыт. Используйте для очистки теплую мыльную 

воду. Не используйте кислоты. Не протирайте фонарь 

абразивными веществами, особенно линзы. Избегайте 

любых длительных контактов линз с жирами и смазками. 

В случае такого контакта, протрите линзы сухой тряпкой и 

смойте водой. 

Если вода случайно попала внутрь фонаря, выньте 

батарейки и высушите фонарь. 

- Головной ремешок: ремешок и пластину для его 

крепления можно стирать в стиральной машине (при 

максимальной температуре 40 °C). Не используйте 

отбеливатель. Не сушите в автоматической сушке. Не 

промывайте из шланга под высоким давлением.

Хранение, транспортировка

Для защиты линзы поверните корпус фонаря таким 

образом, чтобы линзы были обращены к крепежной 

пластине. В таком положении фонарь автоматически 

отключается, и кнопка включения блокируется, 

предотвращая случайное включение фонаря. 

Вы можете перевозить свой фонарь в специальном чехле 

POCHE (E78001). 

При длительном хранении вынимайте батарейки из 

фонаря.

Электромагнитная совместимость

Удовлетворяет предписаниям директивы об 

электромагнитной совместимости 2004/108/CE.

Стробоскопический эффект

Предупреждение, касающееся использования фонаря PIXA 

вблизи вращающихся механизмов. Если частота мигания 

фонаря (310 Гц ± 10 Гц) совпадает (или кратна) с частотой 

вращения механизма, то пользователь не будет видеть 

вращения.

Защита окружающей среды

Фонари, лампы и аккумуляторы следует утилизировать. 

Не выбрасывайте их вместе с обыкновенным мусором. 

Это следует производить в соответствии с предписаниями 

по утилизации мусора, действующими в Вашей стране. 

Поступая таким образом, Вы участвуете в защите 

окружающей среды и охране общественного здоровья.

Гарантия PETZL

Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых 

дефектов материала или изготовления. Гарантия не 

распространяется на следующие случаи: нормальный 

износ изделия, окисление, переделки и конструктивные 

изменения фонаря, неправильное хранение, 

повреждения, полученные нечаянно или вызванные 

небрежным отношением к изделию, протекание батареек, 

использование фонаря в условиях, на которые он не 

рассчитан.

Ответственность

PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или 

другого ущерба, наступившего вследствие неправильного 

использования своих изделий.

Summary of Contents for PIXA 1

Page 1: ...nicht geeignet IT Non guardare direttamente il fascio luminoso Lampada sconsigliata ai bambini ES No mire el haz luminoso directamente Esta linterna no est aconsejada para ni os LED class 2 EN60825 1...

Page 2: ...DISCONNECT DISCONNECT CONNECT Clic Clic 1 2 EN Accessories FR Accessoires EN Storage FR Stockage EN Temperature FR Temp rature EN Drying FR S chage EN Protectingtheenvironment FR Protectiondel environ...

Page 3: ...40m 62 at least 10h of additional reserve lighting mode r serve d au moins 10 heures en sus 20 m 12 h 30 lm 30 m 6 h 40 lm PIXA 2 PETZL STANDARD EN Comparisonvalues FR El mentspourcomparaison MODE 1 2...

Page 4: ...uves avec des piles usag es Ne laissez pas les piles la port e des enfants Entretien nettoyage La lampe supporte l huile les graisses les colles les hydrocarbures le white spirit et l eau de javel Bo...

Page 5: ...dica que la polaridad de una o varias pilas est invertida En caso de duda apague inmediatamente la linterna y compruebe la polaridad En el caso de que se haya producido ya una fuga prot jase los ojos...

Page 6: ...isen sy vytt v nestett Varoitusmerkki Alhainen valoteho uusilla paristoilla viittaa siihen ett yksi tai useampi paristo on asennettu v rin p in Mik li ep ilet ett n in on sammuta valaisin v litt m sti...

Page 7: ...3 PETZLVERTEX 2010 PETZL ALVEO 20 3 E78002 90 PIXA PIXA 5 10 PIXA 2 PIXA 3 30 IP PIXA 1 80 2 30 C 60 C IP67 1 30 PETZL ATEX HAZLOC Nx Energizer E91 Duracell MN1500 Duracell MX1500 ATEX HAZLOC Ni MH AT...

Page 8: ...wyt p ytki mocuj cej 4 Opaska 4bis P ytka mocuj ca na opasce 5 P ytka mocuj ca do kasku 6 Wska nik zu ycia baterii PIXA 3 wy cznie Zastosowanie Latark mo na u ywa na kilka sposob w na g owie dzi ki op...

Page 9: ...ja za neposredne posredne ali naklju ne posledice ali kakr nokoli drugo kodo ki bi nastala z uporabo tega izdelka HU MAGYAR PIXA l mpa Megb zhat s massz v fejl mpa mely a munka sor n szabad kezet bizt...

Page 10: ...010 ALVEO PETZL 20 x 3 mm E78002 90 PIXA PIXA 5 m 10 PIXA 2 PIXA 3 30 IP 80 kg 2 m 30 C 60 C IP67 30 1 m PETZL ATEX HAZLOC Nx Energizer E91 Duracell MN1500 Duracell MX1500 ATEX HAZLOC Ni MH ATEX HAZLO...

Page 11: ...PIXA PIXA 5 10 PIXA 2 PIXA 3 30 IP 80 2 30 C 60 C IP67 1 30 PETZL ATEX HAZLOC Nx Energizer E91 Duracell MN1500 Duracell MX1500 ATEX HAZLOC ATEX HAZLOC 40 C POCHE E78001 2004 108 CE PIXA 310 Hz 10 Hz P...

Page 12: ...Ex II 3 GD Ex nAnL IIB T4 Ex tD A22 IP64 T135 C 30 C Ta 40 C CE0080 Lampe frontale pour milieu explosible Champ d application La lampe frontale PIXA ATEX est utilisable en pr sence de gaz de vapeurs d...

Page 13: ...procedura prevista all annesso VIII della Direttiva 94 9 CEE fabbricato nell ambito della certificazione ISO 9001 sotto il controllo dell organismo notificato T V Anlagentechnik 0035 identico alla lam...

Reviews:

Related manuals for PIXA 1