background image

0

E47P          

tikka plus   Zipka plus   taCtikka plus

        E47504 Révision H (040706)

(PL) POLSKI

TIKKA PLUS E47 P 

Superlekka latarka czołowa z oświetleniem 

diodowym 

ZIPKA PLUS E48 P 

Wersja z mechanizmem zwijającym 

TACTIKKA PLUS E49 P 

Wersja z oświetleniem białym lub czerwonym

Układ elektroniczny umożliwia wybór trzech 

poziomów oświetlenia: (1) Maksymalny, (2) Optymalny, 

(3) Ekonomiczny oraz dodatkowo, (4) Pulsujący. 

Użytkownik wybiera poziom oświetlenia w zależności od 

potrzeby.

Włączanie / Wyłączanie

- Po naciśnięciu i przytrzymaniu wyłącznika latarka czołowa 

zaświeci w trybie Maksymalnym. Puszczenie przycisku 

wyłącza latarkę czołową. 

- Latarkę czołową można wyłączyć z dowolnego poziomu 

oświetlenia naciskając wyłącznik i puszczając go po 

2 sekundach.

Wybrać moc oświetlenia

Przy wyłączonej latarce czołowej: 

- 1 naciśnięcie - oświetlenie na poziomie maksymalnym 

- 2 szybkie naciśnięcia - oświetlenie na poziomie 

optymalnym 

- 3 szybkie naciśnięcia - oświetlenie na poziomie 

ekonomicznym 

- 4 szybkie naciśnięcia - oświetlenie na poziomie pulsującym. 

Jeżeli czas pomiędzy kolejnym naciśnięciami jest zbyt długi - 

latarka czołowa się wyłączy.

ZIPKA PLUS E48 P 

Mechanizm zwijający

Produkt nie jest przeznaczony do używania 

w niesprzyjających warunkach (zapiaszczenie, zabłocenie). 

- Nie puszczać gwałtownie sznureczka. 

- Nie otwierać mechanizmu - grozi zranieniem przez 

wyzwalającą się sprężynę. 

- Nie zakładać latarki czołowej na szyję. Mimo że sznureczek 

wyrywa się z obudowy przy obciążeniu 20 kg, nie można 

wykluczyć możliwości zranienia lub uduszenia. 

- Nie zaleca się używania przez dzieci.

TACTIKKA PLUS E49 P

Podczas transportu zaleca się zamknięcie czerwonego filtra 

by chronić diody.

Konserwacja

Nie wyjmować diod - są niewymienne. Mają bardzo długą 

żywotność. 

Po każdym użyciu latarki czołowej w wilgotnym środowisku 

wyjąć i wysuszyć baterie. Po zamoczeniu morską wodą wyjąć 

baterie, a latarkę czołową dobrze wypłukać i wysuszyć.

Gdy latarka czołowa nie świeci

Sprawdzić baterie i ich biegunowość. Sprawdzić czy nie są 

skorodowane styki w pojemniku na baterie i wyczyścić je 

w razie potrzeby (delikatnie - nie deformując styków). Jeżeli 

latarka czołowa nadal nie działa należy skontaktować się 

z przedstawicielem PETZL.

Baterie

Należy stosować baterie alkaliczne albo akumulatorki NiMH. 

Nie używać baterii litowych w latarce czołowej. Baterie 

litowe z racji na rozwój ich parametrów, zwłaszcza większego 

napięcia, mogą w pewnych przypadkach spowodować 

nagrzanie się latarki czołowej, a w konsekwencji uszkodzenie 

diod.

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji 

i poparzeń.

- Należy bezwzględnie przestrzegać biegunowości baterii wg 

schematu umieszczonego na pudełku. 

jeśli bateria jest odwrotnie założona (dwa b lub dwa 

bieguny - i jest kontakt miedzy nimi) powstaje w niej reakcja 

chemiczna, w wyniku której w ciągu kilku minut bateria 

może "wylać" emitując wybuchowe gazy i silnie korodującą 

ciecz. 

Objawy, wskazujące, że jedna lub więcej baterii jest źle 

założonych (po włożeniu nowych baterii) - to słaby poziom 

oświetlenia. 

W razie wątpliwości należy natychmiast wyłączyć latarkę 

czołową i sprawdzić biegunowość baterii. 

W przypadku gdy "wyciek" miał już miejsce należy chronić 

oczy. Otworzyć pojemnik na baterie, wcześniej owijając go 

szmatką - by uniknąć ewentualnego opryskania cieczą. 

W razie kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii, należy 

natychmiast przemyć czystą wodą i skontaktować się 

bezzwłocznie z lekarzem. 

- Nie mieszać baterii różnych producentów. 

- Nie mieszać baterii starych z nowymi. 

- Podczas długiego przechowywania latarki czołowej 

wyciągnąć z niej baterie. 

- Nie ładować baterii alkalicznych. 

- Nie doprowadzać do zwarcia, baterie mogą spowodować 

oparzenia. 

- Nie otwierać baterii. 

- Nie wrzucać baterii do ognia. 

- Pozostawiać poza zasięgiem dzieci.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: W celu uniknięcia uszkodzenia 

czołówki (rdzewienie styków...) i ograniczenia ryzyka 

„wyciekania” baterii:

- nie należy czekać aż baterie zupełnie się rozładują 

- unikać wody w pojemniku na baterie.

Ochrona środowiska

Latarki, żarówki, baterie, akumulatory muszą zostać 

poddane recyklingowi. Nie wyrzucać ich razem z odpadkami 

z gospodarstwa domowego. Należy wrzucić je do 

odpowiednich pojemników, zgodnie z lokalnym prawem. 

W ten sposób chronicie środowisko i ludzkie zdrowie.

Kompatybilność elektromagnetyczna

Latarki czołowe TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS, 

TACTIKKA PLUS są zgodne z wymaganiami dyrektywy 

89/336/CE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej.

Uwaga

Wasz „pips’’ (urządzenie do poszukiwania ludzi pod 

lawinami), może (w trybie odbiór - poszukiwanie) być 

zakłócany przez pracującą latarkę czołową TIKKA PLUS, 

ZIPKA PLUS, TACTIKKA PLUS. W takim przypadku należy 

oddalić „pipsa’’ od latarki czołowej lub ją wyłączyć.

Gwarancja

Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich 

wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie 

podlegają noszące cechy normalnego zużycia, przerabiane 

i modyfikowane, uszkodzone w wyniku wypadków, 

zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie 

konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek 

szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego 

produktów.

Parametry oświetlenia

Firma Petzl opracowała rygorystyczną i precyzyjną metodę 

pomiaru określającą zasięg, czas świecenia oraz ilość światła. 

Parametry latarek mogą być porównywane bezpośrednio.

Szczegółowe informacje znajdują się na www.petzl.com

Zasięg światła

Wszystkie pomiary Petzl odnoszą się do wartości 0,25 luksa. 

Ta wartość odpowiada jasności bezchmurnej nocy w czasie 

pełni księżyca.  

Chcąc przedstawić krzywą oświetlenia jako funkcję 

rozładowania energii, zasięg światła mierzony jest dla: 

- Czas 0: maksymalna wydajność latarki czołowej. 

- Czas 0h30: bieżące użytkowanie. 

- Czas 10h: ciągłe użycie przez jedną noc. 

- Czas 30h: ciągłe użycie przez trzy noce.

Przypadek szczególny: latarki ze stabilizacją napięcia = 

stały poziom światła.

W tabelce zawierającej parametry latarek, specjalny 

piktogram przedstawia zasięg światła i czas jego trwania.

Czas świecenia

Petzl przerywa pomiar, zakładając że latarka nie nadaje się 

do użytkowania, jeśli w odległości mniejszej niż 2 metry 

natężenie oświetlenia jest mniejsze niż 0,25 luksa.

Ilość światła: lumen (strumień świetlny)

Pomiar strumienia świetlnego wskazuje na całkowitą ilość 

światła emitowaną przez latarkę we wszystkich kierunkach. 

Jest to pomiar uzupełniający do pomiaru zasięgu światła. 

Różne źródła światła mogą świecić na tę samą odległość, ale 

z mniejszym lub większym natężeniem światła.

Summary of Contents for TACTIKKA PLUS E49 P

Page 1: ...ng the environment FR Protection de l environnement DE Umweltschutz IT Protezione dell ambiente ES Protección del medio ambiente Only AAA x 3 1 2V 1 5V EN Ultralight LED headlamp FR Lampe frontale ultra légère à LED DE Ultraleichte LED Stirnlampe IT Lampada frontale ultraleggera con LED ES Linterna frontal ultraligera de LED EN Retractable band version FR Version à enrouleur DE Stirnlampe Superlei...

Page 2: ...l Versichern Sie sich im Falle von anderen Helmen beim Hersteller über die Kompatibilität des Clean Stick Wait before using 24h E86700 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA XP TACTIKKA XP TIKKA XP ATEX TIKKA XP HAZLOC E43900 E00100 E00200 E00300 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS TIKKA ZIPKA TACTIKKA TIKKINA ADA...

Page 3: ...ei einer Entfernung von 2 Metern denn wir gehen davon aus dass eine Stirnlampe mit einer Leuchtstärke von unter 0 25 Lux bei einer Leuchtweite von 2 m nicht mehr verwendbar ist Lichtmenge Lumen Lichtstrom Die Messung des Lichtstroms ergibt die von einer Lampe in alle Richtungen abgestrahlte Gesamtlichtmenge Diese Messung ist eine Ergänzung zur Messung der Leuchtweite Die unterschiedlichen Lichtque...

Page 4: ...gnez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité Au cas où une fuite ait déjà eu lieu protégez vous les yeux Ouvrez le boîtier piles après l avoir recouvert d un chiffon pour éviter toute projection En cas de contact avec le liquide sorti des piles rincer immédiatement à l eau claire et consulter d urgence un médecin Ne mélangez pas des piles de marques différentes Ne mélangez pas des piles neu...

Page 5: ...che perdono elettrolita i danni dovuti agli incidenti alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato Responsabilità PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette indirette accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall utilizzo di questo prodotto ES ESPAÑOL Versión iluminación blanca o roja El dispositivo electrónico de las TIKKA PLUS y ZIPKA P...

Page 6: ... PLUS E48 P Versie met draadoproller TACTIKKA PLUS E49 P Versie met witte of rode verlichting Het electronisch mechanisme biedt 3 verschillende lichtsterkten naar keuze volgens het overhalen van de schakelaar 1 Maximaal 2 Optimaal 3 Spaarzaam plus een Knipperlicht functie 4 U kiest de lichtsterkte die het best past bij uw activiteit Aanschakelen uitschakelen Eén click om de lamp aan te steken in d...

Page 7: ... 0 25 luksiin 2 m etäisyydellä koska mielestämme lamppu ei ole tämän tason alapuolella enää käyttökelpoinen Valaisuteho luumen valovirta Valovirran arvo ilmaisee kaikkiin suuntiin säteilevän valon kokonaismäärän Tämä arvo on valaisuetäisyyden komplementti Käytännössä erilaiset valonlähteet voivat loistaa valoa samalle etäisyydelle eri voimakkuudella NO NORSK TIKKA PLUS E47 P Lett hodelykt med LED ...

Page 8: ...медленно промойте поражённое место чистой водой и сразу же обратитесь к врачу Не используйте батарейки разных производителей друг с другом Не используйте новые и использованные батарейки одновременно При дли длительном хранении фонаря из него следует вынуть батарейки Нельзя заряжать алкалиновые батарейки Не допускайте короткого замыкания батареек так как это может привести к возгоранию Не пытайтес...

Page 9: ...o omyjte čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc Nekombinujte baterie od různých výrobců Nekombinujte nové a použité baterie Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny Nenabíjejte alkalické baterie Nezkratujte baterie mohlo by dojít k popálení Baterie neotevírejte ani nerozebírejte Nevhazujte použité baterie do ohně Udržujte baterie mimo dosah dětí PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Aby se...

Page 10: ...sce należy chronić oczy Otworzyć pojemnik na baterie wcześniej owijając go szmatką by uniknąć ewentualnego opryskania cieczą W razie kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii należy natychmiast przemyć czystą wodą i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem Nie mieszać baterii różnych producentów Nie mieszać baterii starych z nowymi Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z nie...

Page 11: ...dpiranjem pokrijte s krpo Če pridete v stik s tekočino iz baterij prizadeto območje takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij Iz svetilke ki je dalj časa ne boste uporabljali odstranite baterije Ne polnite alkalnih baterij Izogibajte se kratkim stikom ker lahko povzročijo opekline...

Page 12: ... vízzel és forduljon orvoshoz Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen Ne használjon új és használt elemeket vegyesen Hosszantartó tárolás időtartamára vegye ki az elemeket az elemtartóból Az alkáli elemek nem tölthetők Az elemeket ne zárja rövidre mert az égési sérüléseket okozhat Ne próbálja az elemeket felnyitni Ne dobja a használt elemeket a tűzbe Az elemeket gyermekektől tartsa elzár...

Page 13: ...т различни марки Не комбинирайте нови батерии с употребявани Изваждайте батериите при продължително съхранение Не зареждайте алкални батерии Не предизвиквайте късо съединение това може да причини изгаряния Не се опитвайте да ги отваряте Не хвърляйте използваните батерии в огъня Не оставяйте батериите на достъпно за деца място ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да не повредите лампата оксидация на контактите и за ...

Page 14: ...のスイッチをすぐに切り 電池の 配列を確かめてく ださい バッテリーケースを開ける際には すでに液漏れしてい る場合や 開けた時に液漏れするこ とがあるので目を保 護してく ださい 漏れた液体に触れないように 開ける 前にバッテリーケースを布等で包むようにしてく ださい 電池から漏れた液体に触った場合は 即座に触れた部 分を流水で洗い 医師の診断を受けてく ださい メーカーの違う電池を混ぜて使用しないでく ださい 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでく ださい 長期間保管する場合は電池を取り除いて保管してく ださい アルカリ電池を充電しないでく ださい 電池をショートさせるとやけどの危険性があります 電池を分解しないでく ださい 使用後の電池を火の中に入れないでく ださい 電池は子供の手の届かない場所に保管してく ださい 注意 ヘッ ドランプの損傷 端子の酸化等 や 電池の液漏れを防 ...

Page 15: ...지 케이스를 열 기 전에 헝겊 조각을 이용하여 뚜껑을 엽니다 건전지에서 새어나온 누액과 접촉했을 경우 즉시 깨끗한 물로 그 부분을 씻어내고 응급 처지를 받아 야 합니다 타브랜드의 건전지와 섞어 사용하지 마십시오 새 건전지와 사용하던 건전지를 섞어 사용하지 마십시오 장기간 보관 시에는 건전지를 빼고 보관해야 합 니다 알카라인 건전지는 충전하지 마라 화상의 우려가 있으니 건전지를 단락시키지 마 십시오 건전지를 열려고 하거나 분해하지 마십시오 사용한 건전지를 불에 던지지 마십시오 어린이 손에 닿지 않은 곳에 건전지를 보관하십 시오 유의사항 램프가 손상되는 것을 막고 산화작용 건전 지가 누전되는 위험을 막아야 한다 건전지가 방전되지 않도록 한다 건전지 케이스가 물에 젖지 않도록 한다 환경 보호 램프 전구 건전지를 ...

Page 16: ...即表示有一顆或多顆電池的電極是錯誤 放置了 如有疑問 立即關燈然後檢查電極是否有錯誤 放置 保護你的眼睛以防有洩漏 用破布覆蓋電池盒以 防止與洩漏物體接觸 如接觸到電池洩漏的液體 應立即用清水沖洗接 觸了液體的範圍及使用藥物處理 不要使用混合牌子的電池 不能混合使用新舊電池 如要長期存放 把電池移除 不可用鹼性電池蓄電 不可使電池短路 這會引致燃燒 不要嘗試打開或拆卸電池 不可把用過的電池放在火裡燒 把電池放在小孩不能接觸到的地方 預防措施 為免損壞頭燈 接觸氧化 及減低電池洩漏 的危險 不要讓電池洩漏 不要讓電池盒濕水 保護環境 頭燈 燈泡和電池應該循環再用 不要跟普通垃 圾一樣棄置 根據用者所屬地的法例丟棄以作循 環回收 這樣做閣下便盡了一分力去保護環境及 公共建康 電磁兼客性 TIKKA PLUS ZIPKA PLUS和 TACTIKKA PLUS電磁兼容性是根據89 336 CEE...

Page 17: ...ริเวณนั นด วยน ำสะอาดทันทีและไปพบแพทย เพื อทำการรักษา ห ามใช ถ านแบตเตอรี ต างยี ห อกัน ห ามใช ถ านแบตเตอรี ใหม ผสมกับถ านเก า ถอดถ านแบตเตอรี ออกจากไฟฉายในกรณีที ต องเก บไว เป นเวลานานโดยไม ใช งาน ห ามอัดประจุไฟกับถ านชนิดห ามอัดประจุไฟ non rechargeable ห ามทำให เกิดการลัดวงจรแบตเตอรี เพราะอาจทำให เกิดการลุกไหม ได อย าพยายามแกะหรือเปิดถ านแบตเตอรี ห ามโยนแบตเตอรี ที ใช แล วเข ากองไฟ เก บถ านแบตเต...

Reviews:

Related manuals for TACTIKKA PLUS E49 P