background image

E47P          

tikka plus   Zipka plus   taCtikka plus

        E47504 Révision H (040706)

(BG) БЪЛГАРСКИ

TIKKA PLUS E47 P 

Много лека челна лампа със светодиоди 

ZIPKA PLUS E48 P 

Вариант с ластик на ролетка 

TACTIKKA PLUS E49 P 

Вариант с бяло и червено осветление

Електронното им устройство предлага 3 различни 

степени на сила на осветлението по избор в следния ред: 

(1) Максимално, (2) Оптимално, (3) Икономично, плюс 

допълнително (4) Мигащо. 

Може да избирате подходящата за Вашата работа сила 

на светлината.

Включване, изключване

- С едно натискане лампата се включва на максимално 

осветление, а с още едно две секунди по-късно се 

изключва. 

- При продължително задържане на бутона натиснат 

лампата свети, а при пускане угасва.

Изберете мощността на осветление.

Когато лампата е изключена: 

- с 1 натискане за се включва Максимално осветление, 

- с 2 пъти бързо натискане се включва Оптимално, 

- с 3 пъти бързо натискане се включва Икономично, 

- с 4 пъти бързо натискане се включва Мигащо. 

Ако времето между отделните натискания е много дълго, 

лампата се изключва.

ZIPKA PLUS E48 P 

Ластик на ролетка

Този продукт не е предназначен за употреба в замърсена 

среда (да няма пясък и кал). 

- Не пускайте рязко ластика. 

- Не го демонтирайте, пружината може да ви нарани при 

освобождаването си. 

- Не поставяйте лампата на врата (къса се при 20 кг) - 

съществува опасност от задушаване или скъсване. 

- Тази лампа не се препоръчва за деца.

TACTIKKA PLUS E49 P

Препоръчително е при транспортиране да затворите 

червеното стъкло, за да се предпазят светодиодите.

Поддържане

Светодиодите не се демонтират. Те имат много дълъг 

живот. 

След употреба във влажна среда, извадете батериите и ги 

изсушете. Ако морска вода проникне във вътрешността, 

извадете батериите, изплакнете обилно лампата с чиста 

вода и я подсушете.

В случай, че лампата не функционира

Проверете батериите и ориентацията на полюсите. 

Проверете за корозия по контактите. В случай на 

корозия, изстържете леко повърхността на контактите 

без да ги деформирате. Ако лампата ви продължава да не 

работи, отнесете се до ремонтния сервиз на PETZL.

Батерии

Използвайте алкални или акумулаторни NiMH батерии. 

Не използвайте лампата с литиеви батерии. Литиевите 

батерии поради специфичните си характеристики, 

най-вече поради по-високото напрежение, водят до 

загряване на лампата и риск от повреда на светодиодите.

ВНИМАНИЕ, ОПАСНО! Риск от експлозия или 

изгаряне.

- Спазвайте задължително посочената върху кутията 

ориентация на полюсите. 

Ако някоя батерия е сложена обратно (в контакт са 

два полюса + или два -), след няколко минути във 

вътрешността й започва протичане на химична реакция 

с изпускане на взривоопасен газ и изключително 

корозивна течност. 

Признак: слабо осветление с нови батерии означава, 

че една или няколко батерии са сложени с полюси в 

обратна посока. 

При съмнение, изгасете незабавно лампата и проверете 

ориентацията на полюсите. 

В случай, че батерията вече е протекла, защитете очите 

си. Отворете кутията за батерии след като я покриете с 

парцал, за да избегнете всякакво изтичане. 

В случай на контакт с протеклата от батериите течност, 

изплакнете незабавно с чиста вода и спешно се 

консултирайте с лекар. 

- Не комбинирайте батерии от различни марки. 

- Не комбинирайте нови батерии с употребявани. 

- Изваждайте батериите при продължително 

съхранение. 

- Не зареждайте алкални батерии. 

- Не предизвиквайте късо съединение, това може да 

причини изгаряния. 

- Не се опитвайте да ги отваряте. 

- Не хвърляйте използваните батерии в огъня. 

- Не оставяйте батериите на достъпно за деца място.

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ: За да не повредите лампата 

(оксидация на контактите) и за да намалите 

опасността от протичане на батериите:

- Не чакайте батериите напълно да се изтощят, за да ги 

смените. 

- Избягвайте вода в кутията.

Опазване на околната среда

Бракуваните лампи, крушки, батерии и акумулатори 

трябва да се рециклират. Не ги изхвърляйте заедно с 

битовите отпадъци. Изхвърляйте ги в определените от 

местното законодателство контейнери за рециклиране. 

По този начин, вие участвате в опазването на околната 

среда и на човешкото здраве.

Електромагнетична съвместимост

Лампите TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS и TACTIKKA PLUS 

отговарят на изискванията на директива 89/336/CEE 

отнасяща се до електромагнетичната съвместимост.

Внимание!

Функционирането на лампите TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS 

и TACTIKKA PLUS Т може да бъде нарушено, ако вашата 

A.R.V.A. (уред за търсене на затрупани под лавина) 

е включена в позиция търсене и се намира близо до 

лампата. В случай на интерференция (паразитен шум), 

отдалечете уреда от лампата или изгасете осветлението.

Гаранция

Този продукт е с три годишна гаранция относно 

дефекти в материала и фабрични дефекти. Гаранцията 

не включва: нормално износване, модификации или 

поправки, лошо съхранение, лошо поддържане, повреди, 

дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на 

продукта не по предназначение.

Отговорност

PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, 

или от какъвто и да било характер щети, настъпили в 

резултат от използуването на този продукт.

Ефективност на осветяването

Фирма Petzl създаде нов метод за строго и 

точно определяне на радиуса на осветяване, 

продължителността на светене и интензитета на 

светлината. Ефективността на лампите може да се 

сравнява директно.

За повече информация, посетете електронната 

страница www.petzl.com

Радиус на осветяване

Petzl установява като отправна точка за всички 

изследвания стойността от 0,25 лукса. Тази стойност 

съответства на светлината при пълнолуние.  

За по-нагледно представяне на кривата на осветяване 

като функция на намаляването на заряда на батериите, 

радиуса на осветяване се измерва при: 

- Време 0: максимален капацитет на лампата. 

- Време 0h30: обичайна употреба. 

- Време 10h: непрекъснато използване през една нощ. 

- Време 30h: непрекъснато използване три 

поредни нощи.

Частен случай: регулируеми лампи = постоянно ниво 

на светлината.

В таблицата за дистанцията, една специфична 

пиктограма показва радиуса на осветяване и времето 

през което този радиус се поддържа.

Продължителност (времетраене на 

осветлението)

Petzl спира измерването на продължителността при 

радиус на осветяване 2 м, тъй като считаме, че при 

светлина под 0,25 лукса и радиус 2 м, няма смисъл да се 

използва лампата.

Интензитет на светлината: лумен (светлинния 

поток)

Стойността на светлинния поток показва общото 

количество светлина, излъчвано от една лампа във 

всички посоки. 

Тази стойност е допълнителна към радиуса на 

осветяване. На практика, различни източници на 

светлина могат да имат еднакъв радиус на осветяване, но 

различна интензивност на светлината.

Summary of Contents for TACTIKKA PLUS E49 P

Page 1: ...ng the environment FR Protection de l environnement DE Umweltschutz IT Protezione dell ambiente ES Protección del medio ambiente Only AAA x 3 1 2V 1 5V EN Ultralight LED headlamp FR Lampe frontale ultra légère à LED DE Ultraleichte LED Stirnlampe IT Lampada frontale ultraleggera con LED ES Linterna frontal ultraligera de LED EN Retractable band version FR Version à enrouleur DE Stirnlampe Superlei...

Page 2: ...l Versichern Sie sich im Falle von anderen Helmen beim Hersteller über die Kompatibilität des Clean Stick Wait before using 24h E86700 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA XP TACTIKKA XP TIKKA XP ATEX TIKKA XP HAZLOC E43900 E00100 E00200 E00300 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS TIKKA ZIPKA TACTIKKA TIKKINA ADA...

Page 3: ...ei einer Entfernung von 2 Metern denn wir gehen davon aus dass eine Stirnlampe mit einer Leuchtstärke von unter 0 25 Lux bei einer Leuchtweite von 2 m nicht mehr verwendbar ist Lichtmenge Lumen Lichtstrom Die Messung des Lichtstroms ergibt die von einer Lampe in alle Richtungen abgestrahlte Gesamtlichtmenge Diese Messung ist eine Ergänzung zur Messung der Leuchtweite Die unterschiedlichen Lichtque...

Page 4: ...gnez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité Au cas où une fuite ait déjà eu lieu protégez vous les yeux Ouvrez le boîtier piles après l avoir recouvert d un chiffon pour éviter toute projection En cas de contact avec le liquide sorti des piles rincer immédiatement à l eau claire et consulter d urgence un médecin Ne mélangez pas des piles de marques différentes Ne mélangez pas des piles neu...

Page 5: ...che perdono elettrolita i danni dovuti agli incidenti alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato Responsabilità PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette indirette accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall utilizzo di questo prodotto ES ESPAÑOL Versión iluminación blanca o roja El dispositivo electrónico de las TIKKA PLUS y ZIPKA P...

Page 6: ... PLUS E48 P Versie met draadoproller TACTIKKA PLUS E49 P Versie met witte of rode verlichting Het electronisch mechanisme biedt 3 verschillende lichtsterkten naar keuze volgens het overhalen van de schakelaar 1 Maximaal 2 Optimaal 3 Spaarzaam plus een Knipperlicht functie 4 U kiest de lichtsterkte die het best past bij uw activiteit Aanschakelen uitschakelen Eén click om de lamp aan te steken in d...

Page 7: ... 0 25 luksiin 2 m etäisyydellä koska mielestämme lamppu ei ole tämän tason alapuolella enää käyttökelpoinen Valaisuteho luumen valovirta Valovirran arvo ilmaisee kaikkiin suuntiin säteilevän valon kokonaismäärän Tämä arvo on valaisuetäisyyden komplementti Käytännössä erilaiset valonlähteet voivat loistaa valoa samalle etäisyydelle eri voimakkuudella NO NORSK TIKKA PLUS E47 P Lett hodelykt med LED ...

Page 8: ...медленно промойте поражённое место чистой водой и сразу же обратитесь к врачу Не используйте батарейки разных производителей друг с другом Не используйте новые и использованные батарейки одновременно При дли длительном хранении фонаря из него следует вынуть батарейки Нельзя заряжать алкалиновые батарейки Не допускайте короткого замыкания батареек так как это может привести к возгоранию Не пытайтес...

Page 9: ...o omyjte čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc Nekombinujte baterie od různých výrobců Nekombinujte nové a použité baterie Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny Nenabíjejte alkalické baterie Nezkratujte baterie mohlo by dojít k popálení Baterie neotevírejte ani nerozebírejte Nevhazujte použité baterie do ohně Udržujte baterie mimo dosah dětí PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Aby se...

Page 10: ...sce należy chronić oczy Otworzyć pojemnik na baterie wcześniej owijając go szmatką by uniknąć ewentualnego opryskania cieczą W razie kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii należy natychmiast przemyć czystą wodą i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem Nie mieszać baterii różnych producentów Nie mieszać baterii starych z nowymi Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z nie...

Page 11: ...dpiranjem pokrijte s krpo Če pridete v stik s tekočino iz baterij prizadeto območje takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij Iz svetilke ki je dalj časa ne boste uporabljali odstranite baterije Ne polnite alkalnih baterij Izogibajte se kratkim stikom ker lahko povzročijo opekline...

Page 12: ... vízzel és forduljon orvoshoz Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen Ne használjon új és használt elemeket vegyesen Hosszantartó tárolás időtartamára vegye ki az elemeket az elemtartóból Az alkáli elemek nem tölthetők Az elemeket ne zárja rövidre mert az égési sérüléseket okozhat Ne próbálja az elemeket felnyitni Ne dobja a használt elemeket a tűzbe Az elemeket gyermekektől tartsa elzár...

Page 13: ...т различни марки Не комбинирайте нови батерии с употребявани Изваждайте батериите при продължително съхранение Не зареждайте алкални батерии Не предизвиквайте късо съединение това може да причини изгаряния Не се опитвайте да ги отваряте Не хвърляйте използваните батерии в огъня Не оставяйте батериите на достъпно за деца място ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да не повредите лампата оксидация на контактите и за ...

Page 14: ...のスイッチをすぐに切り 電池の 配列を確かめてく ださい バッテリーケースを開ける際には すでに液漏れしてい る場合や 開けた時に液漏れするこ とがあるので目を保 護してく ださい 漏れた液体に触れないように 開ける 前にバッテリーケースを布等で包むようにしてく ださい 電池から漏れた液体に触った場合は 即座に触れた部 分を流水で洗い 医師の診断を受けてく ださい メーカーの違う電池を混ぜて使用しないでく ださい 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでく ださい 長期間保管する場合は電池を取り除いて保管してく ださい アルカリ電池を充電しないでく ださい 電池をショートさせるとやけどの危険性があります 電池を分解しないでく ださい 使用後の電池を火の中に入れないでく ださい 電池は子供の手の届かない場所に保管してく ださい 注意 ヘッ ドランプの損傷 端子の酸化等 や 電池の液漏れを防 ...

Page 15: ...지 케이스를 열 기 전에 헝겊 조각을 이용하여 뚜껑을 엽니다 건전지에서 새어나온 누액과 접촉했을 경우 즉시 깨끗한 물로 그 부분을 씻어내고 응급 처지를 받아 야 합니다 타브랜드의 건전지와 섞어 사용하지 마십시오 새 건전지와 사용하던 건전지를 섞어 사용하지 마십시오 장기간 보관 시에는 건전지를 빼고 보관해야 합 니다 알카라인 건전지는 충전하지 마라 화상의 우려가 있으니 건전지를 단락시키지 마 십시오 건전지를 열려고 하거나 분해하지 마십시오 사용한 건전지를 불에 던지지 마십시오 어린이 손에 닿지 않은 곳에 건전지를 보관하십 시오 유의사항 램프가 손상되는 것을 막고 산화작용 건전 지가 누전되는 위험을 막아야 한다 건전지가 방전되지 않도록 한다 건전지 케이스가 물에 젖지 않도록 한다 환경 보호 램프 전구 건전지를 ...

Page 16: ...即表示有一顆或多顆電池的電極是錯誤 放置了 如有疑問 立即關燈然後檢查電極是否有錯誤 放置 保護你的眼睛以防有洩漏 用破布覆蓋電池盒以 防止與洩漏物體接觸 如接觸到電池洩漏的液體 應立即用清水沖洗接 觸了液體的範圍及使用藥物處理 不要使用混合牌子的電池 不能混合使用新舊電池 如要長期存放 把電池移除 不可用鹼性電池蓄電 不可使電池短路 這會引致燃燒 不要嘗試打開或拆卸電池 不可把用過的電池放在火裡燒 把電池放在小孩不能接觸到的地方 預防措施 為免損壞頭燈 接觸氧化 及減低電池洩漏 的危險 不要讓電池洩漏 不要讓電池盒濕水 保護環境 頭燈 燈泡和電池應該循環再用 不要跟普通垃 圾一樣棄置 根據用者所屬地的法例丟棄以作循 環回收 這樣做閣下便盡了一分力去保護環境及 公共建康 電磁兼客性 TIKKA PLUS ZIPKA PLUS和 TACTIKKA PLUS電磁兼容性是根據89 336 CEE...

Page 17: ...ริเวณนั นด วยน ำสะอาดทันทีและไปพบแพทย เพื อทำการรักษา ห ามใช ถ านแบตเตอรี ต างยี ห อกัน ห ามใช ถ านแบตเตอรี ใหม ผสมกับถ านเก า ถอดถ านแบตเตอรี ออกจากไฟฉายในกรณีที ต องเก บไว เป นเวลานานโดยไม ใช งาน ห ามอัดประจุไฟกับถ านชนิดห ามอัดประจุไฟ non rechargeable ห ามทำให เกิดการลัดวงจรแบตเตอรี เพราะอาจทำให เกิดการลุกไหม ได อย าพยายามแกะหรือเปิดถ านแบตเตอรี ห ามโยนแบตเตอรี ที ใช แล วเข ากองไฟ เก บถ านแบตเต...

Reviews: