background image

5

E47P          

tikka plus   Zipka plus   taCtikka plus

        E47504 Révision H (040706)

ausgeschlossen sind normale Abnutzung, Veränderungen oder 

Überarbeitungen, falsche Lagerung, Beschädigungen aufgrund von 

Unfällen, Unachtsamkeiten oder Anwendungsbereiche, für die das 

Produkt nicht ausgelegt ist.

haftung

PETZL übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und 

unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Beschädigung 

aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.

(it) italiaNo

versione con illuminazione bianca o rossa

Il loro dispositivo elettronico offre  diverse potenze d’illuminazione 

a scelta, secondo il  seguente ordine : () livello massimo, () livello 

ottimale, () livello economico, più una modalità (4) lampeggiante. 

Potete così scegliere la potenza d’illuminazione adatta alla vostra attività, 

per vedere o essere visti.

accensione, spegnimento

- Un semplice clic per accendere la lampada al livello massimo ed un clic 

dopo due secondi di attesa per spegnere la lampada. 

- Un clic con pressione tiene la lampada accesa. Per spegnere, basta 

rilasciare.

selezione

Lampada spenta : 

-  clic per selezionare il livello d’illuminazione massimo, 

-  clic rapidi per selezionare il livello d’illuminazione ottimale, 

-  clic rapidi per il livello economico, 

- 4 clic rapidi per la modalità lampeggiante. 

Se il tempo tra due clic è troppo lungo, la lampada si spegne.

Zipka plus 

con elastico avvolgibile

Questo prodotto non è destinato agli ambienti ostili (sabbia e fango 

vietati). 

- Non rilasciare bruscamente l’elastico avvolgibile. 

- Non smontare : la molla, liberandosi, può ferire. 

- Non mettere intorno al collo, (rottura a 0 kg), rischio di soffocamento 

o taglio. 

- Lampada sconsigliata ai bambini.

taCtikka plus

Durante il trasporto, si raccomanda di chiudere il vetrino rosso per 

proteggere i LED.

manutenzione

I LED non sono smontabili. Dopo l’utilizzo in ambiente umido, togliere le 

pile e fare asciugare. Se penetra acqua di mare all’interno, togliere le pile, 

sciacquare la lampada abbondantemente e fare asciugare.

se la lampada non funziona

Controllare le pile e rispettarne la polarità. Verificare l’assenza di 

corrosione sui contatti. In caso di corrosione, raschiare leggermente i 

contatti senza deformarli. Se la lampada non funziona ancora, rivolgersi 

al Servizio Post Vendita PETZL.

pile

Utilizzare pile alcaline o accumulatori NiMH. 

Non utilizzare la lampada con pile Lithium. Le pile Lithium data 

l’evoluzione delle loro caratteristiche, in particolare una tensione 

maggiore, provocano un riscaldamento della lampada e possono 

distruggere i Led.

attENZioNE pEriColo, rischio di esplosione e di bruciatura:

- Rispettare obbligatoriamente la polarità, seguendo l’ordine 

d’inserimento indicato sul portapile. 

Se una pila viene invertita (due poli + o due poli - a contatto tra loro), 

nel giro di pochi minuti si verifica una reazione chimica all’interno della 

pila invertita con conseguente emissione di gas esplosivi e di un liquido 

estremamente corrosivo. 

Indizio: un basso livello d’illuminazione con pile nuove indica che una o 

più pile sono invertite. 

In caso di dubbio, spegnere la lampada immediatamente e controllare la 

polarità delle pile. 

Nell’eventualità che ci sia già stata una perdita di liquido elettrolitico, 

proteggersi gli occhi. Aprire il portapile dopo averlo ricoperto con un 

panno per evitare eventuali proiezioni. 

In caso di contatto con il liquido fuoriuscito dalle pile, lavare 

immediatamente la parte interessata con abbondante acqua e consultare 

un medico. 

- Non mischiare pile di marche differenti. 

- Non mischiare pile nuove con pile usate. 

- Togliere le pile dal portapile in caso di lungo inutilizzo. 

- Non ricaricare pile alcaline. 

- Non cortocircuitare le pile, possono provocare bruciature. 

- Non tentare di aprire le pile. 

- Non gettare le pile usate sul fuoco. 

- Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini.

prECauZioNi per non danneggiare la vostra lampada (ossidazione 

dei contatti…) e per limitare il rischio di perdita di liquido 

elettrolitico :

- non arrivare alla scarica completa delle pile, 

- evitare di fare entrare acqua nel portapile.

protezione dell’ambiente

Le lampade, le lampadine, le pile e gli accumulatori da eliminare devono 

essere riciclati. Non gettateli nei rifiuti. Deponeteli nei contenitori 

di riciclaggio in conformità ai diversi regolamenti locali applicabili. 

Partecipate così alla tutela dell’ambiente e della salute umana.

Compatibilità elettromagnetica

Le lampade TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS e TACTIKKA PLUS sono conformi 

ai requisiti della direttiva 89/6/CEE riguardante la compatibilità 

elettromagnetica. 

attenzione

Il vostro A.R.V.A. (Apparecchio di Ricerca in Valanga) in ricezione 

(ricerca) può essere disturbato dalla vicinanza delle lampade 

TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS e TACTIKKA PLUS quando sono in 

funzionamento. In caso di interferenze (rumore parassita), allontanare 

l’ARVA dalla lampada o spegnere la lampada.

garanzia pEtZl

Questo prodotto ha una garanzia di  anni contro ogni difetto del 

materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia : non sono 

coperti dalla garanzia l’usura normale, le modifiche o i ritocchi, la cattiva 

conservazione, pile che perdono elettrolita, i danni dovuti agli incidenti, 

alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

responsabilità

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali 

o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo 

prodotto.

(Es) EspaÑol

versión iluminación blanca o roja

El dispositivo electrónico de las TIKKA PLUS y ZIPKA PLUS ofrece 

 niveles diferentes de iluminación a escoger según el  orden de 

encendido siguiente : () Máximo, () Óptimo, () Económico, más un 

modo (4) Intermitente. Usted puede elegir el nivel de iluminación que se 

adapte mejor a su actividad, para ver o ser visto.

Encender, apagar

- Un clic para encender la linterna en modo de iluminación Máximo y un 

clic tras dos segundos de espera para apagarla. 

- Un clic prolongado con el interruptor apretado mantiene la linterna 

encendida y al soltarlo se apaga.

seleccionar

Linterna apagada : 

-  clic para el nivel de iluminación Máximo, 

-  clics rápidos para seleccionar el nivel de iluminación Óptimo, 

-  clics rápidos para el nivel Económico, 

- 4 clics rápidos para el modo Intermitente. 

Si el tiempo entre dos clics es demasiado largo, la linterna se apaga.

Zipka plus 

Enrollador

Este producto no está destinado para ser usado en medios hostiles 

(prohibido con arena y barro). 

- No lo suelte de golpe. 

- No lo desmonte, el muelle puede provocar heridas al usuario si se 

suelta. 

- No lo coloque alrededor del cuello, (se rompe a los 0 kg), existe riesgo 

de estragulamiento o corte. 

- Esta linterna no está aconsejada para niños.

taCtikka plus

Durante el transporte, se aconseja cerrar el cristal rojo para proteger 

los LED.

mantenimiento

Los LED no son desmontables. Después de su uso en un ambiente 

húmedo, retire las pilas y séquelas. Si penetra agua salada en el interior, 

retire las pilas, enjuague la linterna con abundante agua dulce y séquela.

En caso de mal funcionamiento

Compruebe las pilas y el respeto de su polaridad. Verifique la ausencia de 

corrosión en los contactos. En caso de corrosión, rasque ligeramente los 

contactos sin deformarlos. Si la linterna todavía no funciona, póngase en 

contacto con el Servicio Posventa de PETZL.

pilas

Utilice pilas alcalinas o baterías recargables NiMH.  

No utilice la linterna con pilas de litio. Las pilas de litio por la evolución 

de sus características, especialmente una tensión más alta, provocan un 

calentamiento de la linterna y existe el riesgo de que destruyan los LED.

atENCióN pEligro, riesgo de explosión y de quemaduras:

- Es obligatorio respetar la polaridad, siga el orden de colocación 

indicado en la caja portapilas. 

Si una pila está invertida (dos polos + o dos polos - en contacto entre 

si), se produce una reacción química al cabo de algunos minutos 

en el interior de esta pila que emite gases explosivos y un líquido 

extremadamente corrosivo. 

Signo: un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la 

polaridad de una o varias pilas está invertida. 

En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y verifique la 

polaridad. 

En el caso de que ya se haya producido una fuga, protéjase los ojos. Abra 

la caja portapilas después de haberla recubierto con un paño para evitar 

cualquier proyección. 

En caso de contacto con el líquido emitido por las pilas, enjuague 

inmediatamente con agua clara y consulte a un médico urgentemente. 

- No mezcle pilas de marcas diferentes. 

- Ne mezcle pilas nuevas con pilas usadas. 

- Retire las pilas para un almacenamiento prolongado. 

- Ne recargue las pilas alcalinas. 

- No las cortocircuite, pueden provocar quemaduras. 

- No pruebe de abrirlas. 

- No tire las pilas gastadas al fuego. 

- No deje las pilas al alcance de los niños.

prECauCioNEs para no estropear su linterna (oxidación de 

contactos...) y para limitar el riesgo de que las pilas pierdan 

líquido:

- no espere a que las pilas estén muy descargadas, 

- evite que el interior de la caja portapilas entre en contacto con el agua.

protección del medio ambiente

Las linternas, bombillas, pilas y baterías deben reciclarse. No las tire 

con la basura doméstica. Deposítelas en los contenedores de reciclaje 

según los diferentes reglamentos locales aplicables. De esta forma, usted 

también participa en la protección del medio ambiente y la salud.

Compatibilidad electromagnética

Las linternas TIKKA  PLUS, ZIPKA PLUS y TACTIKKA PLUS cumplen 

con las exigencias de la directiva 89/6/CEE sobre compatibilidad 

electromagnética.

atención

Su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en recepción 

(búsqueda) puede ser objeto de interferencias por la proximidad de las 

linternas TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS y TACTIKKA PLUS cuando éstas 

están en funcionamiento. En caso de interferencias (ruidos parásitos), 

aleje el ARVA de la linterna o apague la linterna.

garantía pEtZl

Este producto está garantizado durante  años contra cualquier defecto 

en los materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste 

normal, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, las 

pilas que pierden líquido, los daños debidos a los accidentes, a las 

negligencias y a las utilizaciones para las cuales este producto no está 

destinado.

responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, 

accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de 

la utilización de este producto.

Summary of Contents for TACTIKKA PLUS E49 P

Page 1: ...ng the environment FR Protection de l environnement DE Umweltschutz IT Protezione dell ambiente ES Protección del medio ambiente Only AAA x 3 1 2V 1 5V EN Ultralight LED headlamp FR Lampe frontale ultra légère à LED DE Ultraleichte LED Stirnlampe IT Lampada frontale ultraleggera con LED ES Linterna frontal ultraligera de LED EN Retractable band version FR Version à enrouleur DE Stirnlampe Superlei...

Page 2: ...l Versichern Sie sich im Falle von anderen Helmen beim Hersteller über die Kompatibilität des Clean Stick Wait before using 24h E86700 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA XP TACTIKKA XP TIKKA XP ATEX TIKKA XP HAZLOC E43900 E00100 E00200 E00300 ADAPT plate connection for ADAPT platine de connexion pour TIKKA PLUS ZIPKA PLUS TACTIKKA PLUS TIKKA ZIPKA TACTIKKA TIKKINA ADA...

Page 3: ...ei einer Entfernung von 2 Metern denn wir gehen davon aus dass eine Stirnlampe mit einer Leuchtstärke von unter 0 25 Lux bei einer Leuchtweite von 2 m nicht mehr verwendbar ist Lichtmenge Lumen Lichtstrom Die Messung des Lichtstroms ergibt die von einer Lampe in alle Richtungen abgestrahlte Gesamtlichtmenge Diese Messung ist eine Ergänzung zur Messung der Leuchtweite Die unterschiedlichen Lichtque...

Page 4: ...gnez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité Au cas où une fuite ait déjà eu lieu protégez vous les yeux Ouvrez le boîtier piles après l avoir recouvert d un chiffon pour éviter toute projection En cas de contact avec le liquide sorti des piles rincer immédiatement à l eau claire et consulter d urgence un médecin Ne mélangez pas des piles de marques différentes Ne mélangez pas des piles neu...

Page 5: ...che perdono elettrolita i danni dovuti agli incidenti alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato Responsabilità PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette indirette accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall utilizzo di questo prodotto ES ESPAÑOL Versión iluminación blanca o roja El dispositivo electrónico de las TIKKA PLUS y ZIPKA P...

Page 6: ... PLUS E48 P Versie met draadoproller TACTIKKA PLUS E49 P Versie met witte of rode verlichting Het electronisch mechanisme biedt 3 verschillende lichtsterkten naar keuze volgens het overhalen van de schakelaar 1 Maximaal 2 Optimaal 3 Spaarzaam plus een Knipperlicht functie 4 U kiest de lichtsterkte die het best past bij uw activiteit Aanschakelen uitschakelen Eén click om de lamp aan te steken in d...

Page 7: ... 0 25 luksiin 2 m etäisyydellä koska mielestämme lamppu ei ole tämän tason alapuolella enää käyttökelpoinen Valaisuteho luumen valovirta Valovirran arvo ilmaisee kaikkiin suuntiin säteilevän valon kokonaismäärän Tämä arvo on valaisuetäisyyden komplementti Käytännössä erilaiset valonlähteet voivat loistaa valoa samalle etäisyydelle eri voimakkuudella NO NORSK TIKKA PLUS E47 P Lett hodelykt med LED ...

Page 8: ...медленно промойте поражённое место чистой водой и сразу же обратитесь к врачу Не используйте батарейки разных производителей друг с другом Не используйте новые и использованные батарейки одновременно При дли длительном хранении фонаря из него следует вынуть батарейки Нельзя заряжать алкалиновые батарейки Не допускайте короткого замыкания батареек так как это может привести к возгоранию Не пытайтес...

Page 9: ...o omyjte čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc Nekombinujte baterie od různých výrobců Nekombinujte nové a použité baterie Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny Nenabíjejte alkalické baterie Nezkratujte baterie mohlo by dojít k popálení Baterie neotevírejte ani nerozebírejte Nevhazujte použité baterie do ohně Udržujte baterie mimo dosah dětí PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Aby se...

Page 10: ...sce należy chronić oczy Otworzyć pojemnik na baterie wcześniej owijając go szmatką by uniknąć ewentualnego opryskania cieczą W razie kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii należy natychmiast przemyć czystą wodą i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem Nie mieszać baterii różnych producentów Nie mieszać baterii starych z nowymi Podczas długiego przechowywania latarki czołowej wyciągnąć z nie...

Page 11: ...dpiranjem pokrijte s krpo Če pridete v stik s tekočino iz baterij prizadeto območje takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij Iz svetilke ki je dalj časa ne boste uporabljali odstranite baterije Ne polnite alkalnih baterij Izogibajte se kratkim stikom ker lahko povzročijo opekline...

Page 12: ... vízzel és forduljon orvoshoz Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen Ne használjon új és használt elemeket vegyesen Hosszantartó tárolás időtartamára vegye ki az elemeket az elemtartóból Az alkáli elemek nem tölthetők Az elemeket ne zárja rövidre mert az égési sérüléseket okozhat Ne próbálja az elemeket felnyitni Ne dobja a használt elemeket a tűzbe Az elemeket gyermekektől tartsa elzár...

Page 13: ...т различни марки Не комбинирайте нови батерии с употребявани Изваждайте батериите при продължително съхранение Не зареждайте алкални батерии Не предизвиквайте късо съединение това може да причини изгаряния Не се опитвайте да ги отваряте Не хвърляйте използваните батерии в огъня Не оставяйте батериите на достъпно за деца място ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да не повредите лампата оксидация на контактите и за ...

Page 14: ...のスイッチをすぐに切り 電池の 配列を確かめてく ださい バッテリーケースを開ける際には すでに液漏れしてい る場合や 開けた時に液漏れするこ とがあるので目を保 護してく ださい 漏れた液体に触れないように 開ける 前にバッテリーケースを布等で包むようにしてく ださい 電池から漏れた液体に触った場合は 即座に触れた部 分を流水で洗い 医師の診断を受けてく ださい メーカーの違う電池を混ぜて使用しないでく ださい 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでく ださい 長期間保管する場合は電池を取り除いて保管してく ださい アルカリ電池を充電しないでく ださい 電池をショートさせるとやけどの危険性があります 電池を分解しないでく ださい 使用後の電池を火の中に入れないでく ださい 電池は子供の手の届かない場所に保管してく ださい 注意 ヘッ ドランプの損傷 端子の酸化等 や 電池の液漏れを防 ...

Page 15: ...지 케이스를 열 기 전에 헝겊 조각을 이용하여 뚜껑을 엽니다 건전지에서 새어나온 누액과 접촉했을 경우 즉시 깨끗한 물로 그 부분을 씻어내고 응급 처지를 받아 야 합니다 타브랜드의 건전지와 섞어 사용하지 마십시오 새 건전지와 사용하던 건전지를 섞어 사용하지 마십시오 장기간 보관 시에는 건전지를 빼고 보관해야 합 니다 알카라인 건전지는 충전하지 마라 화상의 우려가 있으니 건전지를 단락시키지 마 십시오 건전지를 열려고 하거나 분해하지 마십시오 사용한 건전지를 불에 던지지 마십시오 어린이 손에 닿지 않은 곳에 건전지를 보관하십 시오 유의사항 램프가 손상되는 것을 막고 산화작용 건전 지가 누전되는 위험을 막아야 한다 건전지가 방전되지 않도록 한다 건전지 케이스가 물에 젖지 않도록 한다 환경 보호 램프 전구 건전지를 ...

Page 16: ...即表示有一顆或多顆電池的電極是錯誤 放置了 如有疑問 立即關燈然後檢查電極是否有錯誤 放置 保護你的眼睛以防有洩漏 用破布覆蓋電池盒以 防止與洩漏物體接觸 如接觸到電池洩漏的液體 應立即用清水沖洗接 觸了液體的範圍及使用藥物處理 不要使用混合牌子的電池 不能混合使用新舊電池 如要長期存放 把電池移除 不可用鹼性電池蓄電 不可使電池短路 這會引致燃燒 不要嘗試打開或拆卸電池 不可把用過的電池放在火裡燒 把電池放在小孩不能接觸到的地方 預防措施 為免損壞頭燈 接觸氧化 及減低電池洩漏 的危險 不要讓電池洩漏 不要讓電池盒濕水 保護環境 頭燈 燈泡和電池應該循環再用 不要跟普通垃 圾一樣棄置 根據用者所屬地的法例丟棄以作循 環回收 這樣做閣下便盡了一分力去保護環境及 公共建康 電磁兼客性 TIKKA PLUS ZIPKA PLUS和 TACTIKKA PLUS電磁兼容性是根據89 336 CEE...

Page 17: ...ริเวณนั นด วยน ำสะอาดทันทีและไปพบแพทย เพื อทำการรักษา ห ามใช ถ านแบตเตอรี ต างยี ห อกัน ห ามใช ถ านแบตเตอรี ใหม ผสมกับถ านเก า ถอดถ านแบตเตอรี ออกจากไฟฉายในกรณีที ต องเก บไว เป นเวลานานโดยไม ใช งาน ห ามอัดประจุไฟกับถ านชนิดห ามอัดประจุไฟ non rechargeable ห ามทำให เกิดการลัดวงจรแบตเตอรี เพราะอาจทำให เกิดการลุกไหม ได อย าพยายามแกะหรือเปิดถ านแบตเตอรี ห ามโยนแบตเตอรี ที ใช แล วเข ากองไฟ เก บถ านแบตเต...

Reviews: