background image

3

E97_TIKKAplus2_E975000E (200511)

INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST

3 YEAR GUARANTEE

PATENTED

IP X4

47 g 

+ 36 g (    x 3) =

35 g 

+ 36 g (    x 3) =

Only AAA x 3 (1,2V - 1,5V)

ADAPT

83 g

71 g

(EN) Tiltable head 

/ (FR) Lampe orientable

(EN) Retractable band 

/ (FR) Enrouleur

Open

 / Ouvrir

Close /

 Fermer

Clic!

(EN) Battery installation / 

(FR) Installation des piles

(EN) Lighting modes / 

(FR) Modes d'éclairage

3

 Clics

2

 Clics

1

 Clic

Maximum

Economic

Maximum Economic

Flashing mode

White lighting

Red lighting

2

 Clics

1

 Clic

Constant red

Flashing mode

(EN) Lighting performance / 

(FR) Performances d'éclairage

(EN) Accessories / 

(FR) Accessoires

(EN) Flood beam

(FR) Faisceau large

(DE) Breiter Lichtkegel

(IT) Fascio ampio

(ES) Haz luminoso amplio

TEST : 

20°C

(EN) Distance

(FR) Distance

(DE) Leuchtweite

(IT) Distanza

(ES) Distancia

40 m

14 m

31 m

13 m

15 m

11 m

4 m

10 m

(EN) Brightness

(FR) Quantité de lumière

(DE) Lichtmenge

(IT) Quantità di luce

(ES) Flujo luminoso

70 Lumens

58 h

185 h

350 h

(EN) Battery life

(FR) Autonomie

(DE) Leuchtdauer

(IT) Autonomia

(ES) Autonomía

To see

Voir

To be seen

être vu

time =
time =
time =
time =

0h

0h30

10h
30h

Flashing mode

(White)

850 h

Flashing mode

(Red)

5800 m
5600 m
4800 m

4500 m

100 h

Constant red

450 m

430 m
420 m

410 m

500 m

465 m
420 m

390 m

time =
time =
time =
time =

0h

0h30

10h
30h

47 g 

+ 36 g (    x 3) + 14 g =

97 g

On / Off

+ 2 s.

Long pressure

(EN) Do not stare directly into the beam. 

This lamp is not recommended for children.

(FR) Ne pas regarder fixement le faisceau 

de face. Lampe déconseillée aux enfants.

(DE) Sehen Sie nicht direkt in die Lampe. 

Diese Lampe ist für Kinder nicht geeignet.

(IT) Non guardare direttamente il fascio 

luminoso. Lampada sconsigliata ai bambini.

(ES) No mire el haz luminoso directamente. 

Esta linterna no está aconsejada para niños.

IEC 62471 - risk group 1

Battery charge indicator

E00100

E93100

E00200

E00300

ADAPT Lamp elastic

ADAPT élastique lampe

ADAPT Clip belt

ADAPT clip veste + ceinture

ADAPT Universal for helmet

ADAPT Universel pour casque

OPTION Kit ADAPT E97900

Clic!

1

2

E97700

ADAPT Plate connection for

Platine ADAPT de connexion pour

TIKKINA 2 / TIKKA 2 / ZIPKA 2 /

TIKKA PLUS 2 / ZIPKA PLUS 2 /

TIKKA XP 2

Maximum

Distance 

(m)

Time (h)

5m

50%

0

+

+

+

Battery /

 Piles

+

+

+

+

WARNING!

RESPECT

POLARITY

+

+

+

ADAPT

Battery

Accumulateur

(EN) Lighting 

performance

Lighting distance

Petzl based all measurements 

around a value of 0.25 lux. 

This value is comparable to 

the light of a full moon on a 

clear night. 

Light duration

Petzl stops measuring the 

duration when the light 

output falls below 0.25 lux at 

a distance of 2 m, because 

we consider the lamp to be 

unusable below this level.

Light quantity: lumen 

(luminous flux)

The measure of luminous flux 

indicates the total quantity of 

light emitted in all directions. 

This measurement is 

complementary to the lighting 

distance. In effect, different 

lighting sources can shine the 

same distance with different 

intensities.

Visibility distance

Does not comply with any 

road safety standards or 

regulations.

Attention, the visibility 

distance can be reduced by 

environmental and weather 

conditions.

(FR) Performances 

d’éclairage

Distance d’éclairage

Petzl réalise toutes les 

mesures à 0,25 lux. Cette 

valeur équivaut à la clarté 

d’une nuit de pleine lune. 

Autonomie (durée 

d’éclairage)

Petzl arrête la mesure de 

l’autonomie à la distance de 

2 m car nous considérons 

qu’en dessous d’une lumière 

de 0,25 lux à une distance 

de 2 m, une lampe n’est plus 

utilisable.

Quantité de lumière : 

lumen (flux lumineux)

La mesure du flux lumineux 

indique la quantité globale de 

lumière émise par une lampe 

dans toutes les directions. 

Cette mesure est 

complémentaire à la 

distance d’éclairage. En effet, 

des sources lumineuses 

différentes peuvent éclairer 

à la même distance avec 

une intensité plus ou moins 

importante.

Distance «être vu»

Ne répond à aucune 

réglementation routière.

Attention, la distance «être 

vu» peut être réduite en 

fonction de l’environnement 

et des conditions 

météorologiques.

(DE) Leistung von 

Stirnlampen

Leuchtweite

Alle Messungen basieren 

auf einem Wert von 

0,25 Lux.  Dieser Wert 

entspricht der Helligkeit 

einer Vollmondnacht.

Betriebsdauer 

(Leuchtdauer)

Wir messen die Leuchtdauer 

bei einer Entfernung 

von 2 Metern, denn wir 

gehen davon aus, dass 

eine Stirnlampe mit 

einer Leuchtstärke von 

unter 0,25 Lux bei einer 

Leuchtweite von 2 m nicht 

mehr verwendbar ist.

Lichtmenge: Lumen 

(Lichtstrom)

Die Messung des Lichtstroms 

ergibt die von einer Lampe in 

alle Richtungen abgestrahlte 

Gesamtlichtmenge. 

Dieser Messwert ergänzt 

die Leuchtweite. Die 

unterschiedlichen 

Lichtquellen können auf die 

gleiche Entfernung mit einer 

mehr oder weniger hohen 

Intensität leuchten.

Sichtbarkeits-Entfernung

Entspricht nicht den 

Anforderungen der 

Straßenverkehrsordnung.

Achtung, die Entfernung, 

aus welcher der Benutzer 

sichtbar ist, kann durch 

die Umgebungs- und 

Witterungsbedingungen 

reduziert werden.

(IT) Caratteristiche 

d’illuminazione

Distanza d’illuminazione

Petzl effettua tutte le 

misurazioni a 0,25 lux. 

Questo valore è paragonabile 

alla intensità luminosa di una 

notte di luna piena.

Autonomia (durata 

d’illuminazione)

Petzl interrompe la 

misurazione dell’autonomia 

alla distanza di 2 m poiché si 

considera che al di sotto di 

una luce di 0,25 lux ad una 

distanza di 2 m, una lampada 

non è più utilizzabile.

Quantità di luce : lumen 

(flusso luminoso)

La misura del flusso 

luminoso indica la quantità 

totale di luce emessa da una 

lampada in tutte le direzioni. 

Questa misura è 

complementare alla distanza 

d’illuminazione. Infatti, 

differenti fonti luminose 

possono illuminare alla stessa 

distanza con una intensità più 

o meno forte.

Distanza per «essere 

visti»

Non soddisfa nessuna 

regolamentazione stradale.

Attenzione, la distanza 

per «essere visti» può 

essere ridotta in funzione 

dell’ambiente e delle 

condizioni meteorologiche.

(ES) Prestaciones de 

la iluminación

Alcance de la iluminación

Petzl realiza todas las 

mediciones a 0,25 lux. Este 

valor equivale a la claridad de 

una noche de luna llena. 

Autonomía (duración de la 

iluminación)

Petzl detiene la medición de 

la autonomía a una distancia 

de 2 m, ya que consideramos 

que por debajo de una 

iluminación de 0,25 lux a una 

distancia de 2 m, una linterna 

ya no nos sirve.

Cantidad de luz : lumen 

(flujo luminoso)

La medición del flujo 

luminoso indica la cantidad 

global de luz emitida por 

una linterna en todas las 

direcciones. 

Esta medición es 

complementaria a la del 

alcance de la iluminación. De 

hecho, dos fuentes luminosas 

diferentes pueden iluminar a 

la misma distancia con una 

intensidad más o menos 

importante.

Distancia de visibilidad

No cumple con ninguna 

reglamentación de 

señalización en carretera.

Atención, la distancia de 

visibilidad puede reducirse 

a causa de las condiciones 

meteorológicas o 

ambientales.

(JP) ヘッドラン

プ性能評価シス

テム

照射距離

全ての計測値は照度

0.25ルクスを基準として

います。 これは満月の夜

の月明かりと同程度の

明るさです。

照射時間

照射時間は「ランプから

2メートルの距離で最低

でも0.25ルクスの照度

を保つことができる時

間の長さ」です。このレ

ベルに満たない場合、

ヘッドランプとして機能

しないと考えられます。

光の量: ルーメン (

光束)

光束の値は、光源から出

る光の量を表します。こ

の値は、照射距離の補

足的な情報になります。 

照射距離が同じでも、ラ

ンプの種類によって光

源から出る光の量は異

なります。

視認距離

この製品は、道路交通

に関する法規や基準に

適合するものではあり

ません。

注意:視認距離は、周囲

の環境や天候により短

くなる場合があります。

E975000E (200511) recto

Summary of Contents for Tikka Plus 2

Page 1: ...Flashing mode Red 5800 m 5600 m 4800 m 4500 m 100 h Constant red 450 m 430 m 420 m 410 m 500 m 465 m 420 m 390 m time time time time 0h 0h30 10h 30h E00100 E93100 E00200 E00300 ADAPT Lamp elastic ADAPT élastique lampe ADAPT Clip jacket belt ADAPT clip veste ceinture ADAPT Universal for helmet ADAPT Universel pour casque OPTION Kit ADAPT E97900 Clic 1 2 E97700 ADAPT Plate connection for Platine ADA...

Page 2: ...3 Clics 2 Clics 1 Clic Maximum Economic Flashing mode White lighting Red lighting 2 Clics 1 Clic Constant red Flashing mode EN Lightin EN Flood bea FR Faisceau DE Breiter Li IT Fascio am ES Haz lumin EN Brightnes FR Quantité d DE Lichtmen IT Quantità d ES Flujo lum 70 L On Off 2 s Long pressure dren au ts e net o mbini ente iños 1 Battery charge indicator Maximum Distance m Time h 5m 50 0 Battery ...

Page 3: ...n 0 25 Lux Dieser Wert entspricht der Helligkeit einer Vollmondnacht Betriebsdauer Leuchtdauer Wir messen die Leuchtdauer bei einer Entfernung von 2 Metern denn wir gehen davon aus dass eine Stirnlampe mit einer Leuchtstärke von unter 0 25 Lux bei einer Leuchtweite von 2 m nicht mehr verwendbar ist Lichtmenge Lumen Lichtstrom Die Messung des Lichtstroms ergibt die von einer Lampe in alle Richtunge...

Page 4: ... for children FR FRANÇAIS Lampe à deux éclairages une LED blanche de puissance avec un faisceau large et une LED rouge Choisir l éclairage Pour basculer de l éclairage blanc vers l éclairage rouge ou de l éclairage rouge vers l éclairage blanc allumez la lampe puis maintenez l interrupteur en appui long Votre lampe reste dans l éclairage dans lequel vous l avez éteint Lorsque vous rallumez la lamp...

Page 5: ...difizierungen oder Änderungen unsachgemäße Aufbewahrung sowie durch Unfälle Nachlässigkeit ausgelaufene Batterien oder durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstandene Schäden Haftung PETZL übernimmt keinerlei Haftung für direkte indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts Blicken Sie nicht direkt in den Lichtkegel Die L...

Page 6: ...r Limpeza Utilize panos ópticos ou lave com água morna e sabão com os dedos Não raspe com um produto abrasivo Cuidado para não riscar o vidro Não lave com uma máquina de lavagem a alta pressão Para lavar os elásticos retire a lanterna Armazenamento transporte Para um armazenamento prolongado não se esqueça de retirar as pilhas Armazene e transporte o seu produto ao abrigo dos UV da humidade dos pr...

Page 7: ...rustning eller tvätta lampan för hand i ljummet vatten med lite tvål Torka inte med repande rengöringsmedel Var försiktig så att inte linsen repas Tvätta inte med högtryckstvätt Ta av de elastiska banden innan du tvättar dem Förvaring transport Ta ur batterierna om du ska förvara lampan under en längre tid Se till att lampan inte utsätts för UV ljus fukt kemikalier etc vid förvaring och transport ...

Page 8: ...нарь остается в том же режиме освещения что использовался в момент выключения Когда Вы снова включаете фонарь он загорается тем же светом что был выбран перед выключением Белые свет Два режима яркости Максимальный Экономичный плюс режим мигания Одно нажатие кнопки включает режим максимальной яркости Два быстрых нажатия переводят фонарь в экономичный режим Три быстрых нажатия включают режим мигания...

Page 9: ...wej w wilgotnym środowisku wyjąć i wysuszyć baterie Po zamoczeniu morską wodą wyjąć baterie a latarkę czołową dobrze wypłukać i wysuszyć Czyszczenie Używać szmatki do okularów lub myć palcami w letniej wodzie z mydłem Nie trzeć ostrymi przedmiotami Nie zarysować szybki Nie używać wysokociśnieniowych przyrządów czyszczących Chcąc umyć gumki należy je ściągnąć z latarki Przechowywanie transport Podc...

Page 10: ...ли акумулаторни NiMH батерии Може да използвате също и литиеви батерии които са по трайни при ниска температура Когато светне червеният индикатор ви остава още 50 от времето за работа в икономичен режим Електромагнетична съвместимост Съответства на изискванията на директива 89 336 CEE отнасяща се до електромагнетичната съвместимост Когато вашата ARVA уред за търсене на затрупани под лавина е включ...

Page 11: ...ไฟกระพริบ กดเปิดสวิทช หนึ งครั งไฟฉายจะให แสงระดับสว างมากที สุด กดครั งที สองอย างรวดเร วให ระดับแสงแบบประหยัด กดครั งที สามอย างรวดเร วเพื อให แสงไฟกระพริบ กดหนึ งครั งเพื อปิดสวิทช ไฟ หลังจากไฟถูกเปิดให แสงสว างแล วไม ต ำ กว าสองนาที แสงสีแดง ให แสงสว างระดับเดียวและไฟกระพริบ กดเปิดสวิทช หนึ งครั งเพื อให แสงสว าง แสงสีแดงตลอดเวลา กดครั งที สองอย างรวดเร วเพื อให แสงไฟกระพริบ กดหนึ งครั งเพื อป...

Reviews: