6
E97_TIKKAplus2_E975000E (200511)
(ES) ESPAÑOL
Linterna con dos iluminaciones : un LED blanco potente con un haz luminoso
amplio y un LED rojo.
Escoger la iluminación
Para cambiar de la iluminación blanca a la roja o de la iluminación roja a la blanca,
encienda la linterna y luego mantenga apretado el interruptor.
Su linterna permanece en la iluminación en la que usted la ha apagado. Cuando
vuelva a conectar la linterna, se encenderá el último color seleccionado antes de
haberla apagado.
Iluminación blanca
Dos niveles de iluminación diferentes (Máximo, Económico), más un modo
intermitente.
Un clic sobre el interruptor enciende la linterna en iluminación máxima.
Dos clics rápidos encienden la linterna en iluminación económica.
Tres clics rápidos encienden la linterna en modo intermitente.
Un clic para apagar la linterna (dos segundos como mínimo después del
encendido).
Iluminación roja
Un sólo nivel de iluminación más un modo intermitente.
Un clic sobre el interruptor enciende la linterna en iluminación roja constante.
Dos clics rápidos encienden la linterna en modo intermitente.
Un clic para apagar la linterna (dos segundos como mínimo después del
encendido).
Energía
Utilice pilas alcalinas o baterías recargables NiMH. También puede utilizar pilas de
litio que tienen una mayor autonomía a bajas temperaturas.
Cuando el indicador rojo de descarga de las pilas se enciende, queda el 50 % de la
autonomía para una iluminación de proximidad.
Compatibilidad electromagnética
Cumple con las exigencias de la directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad
electromagnética.
Atención : su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en
recepción (búsqueda) puede ser objeto de interferencias por la proximidad de
su linterna cuando está en funcionamiento. En caso de interferencias (ruidos
parásitos), aleje el ARVA de la linterna o apague la linterna.
Versión enrollador
La ZIPKA PLUS 2 no sirve para ambientes hostiles (arena y barro).
No suelte de golpe el enrollador. No lo desmonte, el muelle puede provocar heridas
al usuario si se suelta.
No coloque este producto alrededor del cuello, el hilo se rompe a 20 kg, hay riesgo
de estrangulamiento o corte.
Linterna no recomendada para niños.
Información general
No desmonte la linterna. Los LED tienen una vida útil de varias decenas de miles de
horas. Se pierde la garantía si la linterna ha sido desmontada.
En caso de mal funcionamiento
Compruebe las pilas y respete su polaridad. Siga el orden indicado en la caja
portapilas. Verifique la ausencia de corrosión en los contactos. En caso de
corrosión, rasque ligeramente los contactos sin deformarlos. Si su linterna aún no
funciona, póngase en contacto con PETZL.
Mantenimiento
Después de su uso en un ambiente húmedo, retire las pilas y séquelas. Si el agua
salada penetra en su interior, retire las pilas, enjuague la linterna con abundante
agua dulce y séquela.
Limpieza
Utilice gamuzas de óptica o lave con agua tibia jabonosa con los dedos. No la
frote con un producto abrasivo. Atención a no rayar el cristal. No la lave con un
limpiador a alta presión. Retire las cintas elásticas de la linterna para lavarlas.
Almacenamiento y transporte
Para un almacenamiento prolongado, no olvide retirar las pilas. Almacene y
transporte su producto lejos de los rayos UV, de la humedad, de los productos
químicos, etc.
Modificación, reparación
Cualquier modificación, adición o reparación diferentes de las autorizadas por Petzl
están prohibidas : riesgo de disminución de la eficacia del producto.
Información general sobre las pilas
ATENCIÓN PELIGRO : riesgo de explosión y de quemaduras.
- Es obligatorio respetar la polaridad, siga el orden de colocación indicado en la
caja portapilas.
Si una pila está invertida (dos polos + o dos polos - en contacto entre si), se
produce una reacción química al cabo de algunos minutos en el interior de esta pila
que emite gases explosivos y un líquido extremadamente corrosivo.
Signo : un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la polaridad de
una o varias pilas está invertida.
En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y verifique la polaridad.
En el caso de que se haya producido una fuga, protéjase los ojos. Abra la caja
portapilas después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier
proyección.
En caso de contacto con el líquido emitido por las pilas, enjuague inmediatamente
con agua clara y consulte a un médico urgentemente.
- No mezcle pilas de marcas diferentes.
- No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
- Retire las pilas para un almacenamiento prolongado.
- No recargue las pilas que no estén preparadas para ser recargadas.
- No las cortocircuite, pueden provocar quemaduras.
- No intente abrirlas.
- No tire las pilas gastadas al fuego.
- No deje las pilas al alcance de los niños.
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas y baterías para desechar deben reciclarse. No los tire
junto con los residuos domésticos. Deposítelos en los contenedores de reciclaje
adecuados según la reglamentación local aplicable. De esta forma, usted también
participa en la protección del medio ambiente y de la salud.
Garantía PETZL
Esta linterna está garantizada durante 3 años contra cualquier defecto de materiales
o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste normal, la oxidación,
las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, los daños debidos a
los accidentes, a las negligencias, a las pilas que pierden componentes y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este
producto.
No mire fijamente el haz luminoso de cara. Linterna no
recomendada para niños.
(PT) PORTUGUÊS
Lanterna de duas iluminações : um LED branco potente com feixe largo e um LED
vermelho.
Escolher a iluminação
Para mudar da iluminação branca para a iluminação vermelha e o inverso, acenda a
lanterna e depois mantenha o interruptor pressionado.
A sua lanterna mantém-se na iluminação na qual estava quando foi apagada.
Quando reacende a lanterna, vai encontrar a cor seleccionada antes de a apagar.
Iluminação branca
Duas potências diferentes de iluminação (Máxima e Económica), mais um modo
intermitente.
Um clique no interruptor para acender a lanterna no máximo.
Dois cliques rápidos acendem a lanterna em iluminação económica.
Três cliques rápidos acendem a lanterna em modo intermitente.
Um clique para apagar a lanterna (dois segundo no mínimo após acender).
Iluminação vermelha
Uma só potência de iluminação mais um modo intermitente.
Um clique no interruptor acende a lanterna na iluminação vermelha constante.
Dois cliques rápidos acendem a lanterna em modo intermitente.
Um clique para apagar a lanterna (dois segundo no mínimo após acender).
Energia
Utilize pilhas alcalinas ou acumuladores NiMH. Poderá também utilizar pilhas de
lítio que têm uma maior autonomia a baixas temperatura.
Quando o indicador luminoso fica vermelho, resta-nos 50 % de autonomia para
uma iluminação de proximidade.
Compatibilidade electromagnética
Conforme às exigências da directiva 89/336/CEE referente à compatibilidade
electromagnética.
Atenção, o seu ARVA (Aparelho de busca de vítimas sob avalanche) em recepção
(busca) pode ser perturbado pela proximidade da sua lanterna quando esta está
em funcionamento. Em caso de interferências (ruído parasita), afaste o ARVA da
lanterna ou apague a lanterna.
Versão com enrolador
A ZIPKA PLUS 2 não está destinada a ambientes hostis (areia e lama).
Não solte brutalmente o enrolador. Não o desmonte, a mola pode feri-lo ao ser
libertada.
Não pôr à volta do pescoço, o fio parte aos 20 kg, risco de estrangulamento ou
laceração.
Lanterna desaconselhada às crianças.
Informações gerais
Não desmonte a lanterna. Os LED têm um tempo de vida de várias dezenas de
milhar de horas. A garantia não funciona se a lanterna for desmontada.
Em caso de mau funcionamento
Verifique as pilhas e o respeito pela polaridade. Siga a ordem indicada na caixa
das pilhas. Verifique a ausência de corrosão nos contactos. Em caso de corrosão,
lixe ligeiramente os contactos sem os deformar. Se a sua lanterna continua sem
funcionar, contacte a PETZL.
Manutenção
Após utilização em ambientes húmidos, retirar as pilhas e secar. Se água do mar
penetrar no interior, retirar as pilhas, lavar abundantemente a lanterna frontal e
secar.
Limpeza
Utilize panos ópticos ou lave com água morna e sabão com os dedos. Não raspe
com um produto abrasivo. Cuidado para não riscar o vidro. Não lave com uma
máquina de lavagem a alta pressão. Para lavar os elásticos, retire a lanterna.
Armazenamento, transporte
Para um armazenamento prolongado, não se esqueça de retirar as pilhas.
Armazene e transporte o seu produto ao abrigo dos UV, da humidade, dos
produtos químicos, etc.
Modificação, reparação
Qualquer modificação, adição ou reparação para além das autorizadas pela Petzl
está interdita : risco de diminuição de eficácia do produto.
Generalidades sobre pilhas
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e queimadura.
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a ordem de colocação indicada na
caixa.
Se uma pilha é invertida (dois pólos + ou dois pólos - em contacto entre eles), uma
reacção química produz-se em alguns minutos no interior desta pilha que liberta
gases explosivos e um líquido extremamente corrosivo.
Tome nota : um nível de iluminação fraca com pilhas novas indica que a polaridade
de uma ou várias pilhas está invertida.
Em caso de dúvida, apague a lanterna imediatamente e verifique a polaridade.
No caso em que um derrame possa já ter ocorrido, proteja os seus olhos. Abra
a caixa das pilhas depois de a ter coberto com um pano para evitar qualquer
projecção.
Em caso de contacto com o líquido derramado das pilhas, lave imediatamente com
água e consulte uma urgência médica.
- Não misture pilhas de marcas diferentes.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Retire as pilhas para um armazenamento prolongado.
- Não carregue pilhas que não estão concebidas para ser recarregadas.
- Não as curto-circuite, podem provocar queimaduras.
- Não tente abri-las.
- Não atire as pilhas gastas ao fogo.
- Não deixe pilhas ao alcance de crianças.
Protecção do meio ambiente
As lanternas, lâmpadas, pilhas e acumuladores a descartar devem ser reciclados.
Não as deite no lixo não diferenciado. Deposite-as nos pilhões em conformidade
com a legislação local aplicável. Participará deste modo na protecção do ambiente
e da saúde humana.
Garantia PETZL
Este produto está garantido durante 3 anos contra todos os defeitos de material ou
de fabrico. Limite da garantia : o desgaste normal, a oxidação, as modificações ou
retoques, o mau armazenamento, os danos devidos aos acidentes, às negligências,
às pilhas que derramam, às utilizações para as quais este produto não está
destinado.
Responsabilidade
A PETZL não é responsável das consequências directas, indirectas, acidentais ou
de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização
deste produto.
Não olhe fixamente para o feixe luminoso de frente. Lanterna
desaconselhada às crianças.
(NL) NEDERLANDS
Hoofdlamp met twee verlichtingsniveaus: één witte krachtige LED met een brede
lichtstraal, en één rode LED.
Keuze van de verlichting
Om over te schakelen van de witte naar de rode verlichting, of van de rode naar de
witte verlichting, schakel uw lamp aan en druk dan lang op de schakelaar.
Uw lamp blijft in de verlichtingstand waarin u haar laatst heeft uitgeschakeld.
Wanneer de lamp opnieuw aanschakelt, vindt u ze in de kleur die u het laatst heeft
gekozen vóór het uitschakelen.
Witte verlichting
Twee verschillende lichtsterktes (Maximaal, Economisch), en een knipper-modus.
Eén click op de schakelaar om de hoofdlamp aan te schakelen in de maximale
stand.
Twee snelle click’s schakelen de lamp aan in de economische verlichting.
Drie snelle click’s schakelen de lamp aan in de knipper-modus.
Eén click om de hoofdlamp uit te schakelen (minimum twee seconden na het
aanschakelen).
Rode verlichting
Eén enkele lichtsterkte en een knipper-modus.
Eén click op de schakelaar om de hoofdlamp aan te schakelen in een rode
constante verlichting.
Twee snelle click’s schakelen de lamp aan in de knipper-modus.
Eén click om de hoofdlamp uit te schakelen (minimum twee seconden na het
aanschakelen).
Energie
Gebruik bij voorkeur alkaline batterijen of herlaadbare NiMH accu’s. U kan ook
Lithium batterijen gebruiken die een betere autonomie hebben bij lage temperatuur.
Wanneer de rode verklikker voor het batterij-niveau oplicht, blijft er nog 50 %
autonomie voor een nabije verlichting.
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform aan de eisen van de richtlijn 89/336/CEE betreffende de elektromagnetische
compatibiliteit.
Opgelet, uw ARVA toestel (voor het opsporen van slachtoffers onder lawines) in
de ontvangststand (opzoeking) kan gestoord worden door de nabijheid van uw
hoofdlamp als deze aangeschakeld is. In het geval van interferenties (bijgeluiden),
houd de ARVA verder van de lamp verwijderd of schakel de lamp uit.
Versie met draadoproller
De ZIPKA PLUS 2 is niet geschikt voor een bevuilde omgeving (zand en modder).
Laat de oproller niet plotseling los. Ontmantel de draadoproller niet, de veer kan u
kwetsen bij het vrijkomen.
Niet rond de hals hangen, de draad breekt bij 20 kg, u loopt risico op verstikking of
snijwonden.
Deze lamp is af te raden voor kinderen.
Algemene Informatie
Haal de lamp niet uit elkaar. De Leds hebben een levensduur van meerdere
tienduizendtal uren. De garantie geldt niet meer als de lamp uit elkaar werd gehaald.
In geval van slechte werking
Controleer de staat van de batterijen en de juiste inleg volgens hun polariteit. Volg de
volgorde zoals aangeduid op de houder. Check of de contactpunten niet geoxideerd
zijn. In geval van oxidatie, krab voorzichtig de contactpunten schoon, zonder ze te
misvormen. Als uw lamp nog steeds niet werkt, contacteer uw PETZL verdeler.
Het onderhoud
Na gebruik in vochtig milieu, verwijder de batterijen en leg de lamp te drogen. Als er
zeewater binnengelopen is, spoel de lamp overvloedig met helder water en droog ze.
Reiniging
Gebruik bril-poetsdoekjes of was de hoofdlamp in lauw zeepwater met de vingers.
Wrijf niet met een schuurmiddel. Zorg ervoor dat er geen krassen op het raampje
komen. Was niet met een hogedrukreiniger. Om de elastieken te wassen, verwijder
ze van de hoofdlamp.
Berging, transport
Vergeet de batterijen niet te verwijderen, bij langdurige opberging. Tijdens het
transport en het opbergen, bescherm uw product tegen UV-stralen, vochtigheid,
chemische producten, enz...
Verandering, herstelling
Elke verandering, toevoeging of herstelling, ander dan deze toegelaten door Petzl, is
verboden: u loopt het risico de doeltreffendheid van het product te verminderen.
Algemene informatie batterijen
OPGELET: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden .
- Respecteer absoluut de polariteit, breng de batterijen in de juiste richting in zoals
aangegeven op de houder.
Als een batterij verkeerd wordt ingebracht (twee - polen of twee + polen samen),
doet zich binnen enkele minuten een chemische reactie voor binnenin de batterij die
explosief gas vrijgeeft alsook een uiterst bijtende vloeistof.
Kenmerk: een zwak verlichtingsniveau met nieuwe batterijen betekent dat de polariteit
van één of meerdere batterijen werd omgekeerd.
Indien u twijfelt, doof de lamp onmiddellijk en controleer de polariteit.
Indien zich reeds een lekkage heeft voorgedaan, bescherm de ogen. Bedek de
batterijhouder met een doek alvorens hem te openen om spatten te vermijden.
In geval van contact met de batterij-vloeistof, spoel onmiddellijk met helder water en
raadpleeg een arts.
- Meng geen batterijen van verschillende merken.
- Meng geen oude met nieuwe batterijen.
- Verwijder de batterijen bij langdurige opberging.
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te worden.
- Veroorzaak geen kortsluiting, u kan brandwonden oplopen.
- Probeer niet om ze te openen.
- Werp gebruikte batterijen niet in het vuur.
- Laat geen batterijen binnen handbereik van kinderen.
Bescherming van het milieu
Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen en accu’s moeten gerecycleerd worden.
Werp ze niet weg met het huisafval. Breng ze naar een recyclagepunt volgens de
diverse regels die lokaal van toepassing zijn. Op die manier draagt u bij aan de
bescherming van het milieu en van de gezondheid.
PETZL Garantie
PETZL biedt 3 jaar garantie op deze hoofdlamp voor fabricagefouten of
materiaalfouten. Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen
of aanpassingen, slechte berging, beschadiging door ongeval, door nalatigheid, door
lekkende batterijen of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of
onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of
voortkomen uit het gebruik van dit product.
Kijk niet direct in de lichtstraal naar de lamp toe. Deze lamp is af
te raden voor kinderen.