background image

19

E86P  TIKKA XP réf. : E86500-B (250105)

(CN) 中文

高輸出LED頭燈
光學系統

包括一聚焦長程LED燈,備有可揭起散光

鏡片以用於近距離照明。

開關及選擇照明程度

TIKKA XP提供三種照明亮度:

-第一種 最強亮度:最大的能量。

-第二種 適中亮度:是電力強度和壽命最

佳的配合。

-第三種 經濟亮度:低能量∕長照明壽

命。

-還有一種閃燈模式。

利用開關掣選擇合適亮度和燈光種類以滿

足你的需要。

按掣:

-按一下亮燈,在最強亮度。

-快速按二下轉去適中亮度。

-快速按三下是經濟亮度。

-快速按四下是閃燈模式。

如果按兩下的時間過長,頭燈會關掉。要

關掉頭燈,在最後一次按鈕之後等3秒鐘

,然後按下開關掣。

加強模式

加強模式比最強亮度提供多50%的光。

要使用加強模式,按下加強模式掣,稍

停。

加強模式可隨時使用,無論頭燈是關上,

閃燈,或在其中一種亮光模式。如果這個

模式用得太多,電池會很快耗盡。

自動截電器:

為免LED燈過熱,就算你按著按鈕,加強

模式在經過20秒之後,它的亮光程度會下

降至最強亮度。

如果加強模式重覆使用,它的電子系統

會阻止再使用加強模式直至LED燈冷卻為

止。

在高溫的狀態下,如果LED燈過熱,電子

系統亦會限制它的電流。當這種情況發生

時,無論在哪一種光度,光線會明顯的變

得暗淡。

電池的電量指示器

指示器在頭燈亮著5秒後開始生效。

它不會在加強模式中運作。

當電池是新的,指示器的燈閃著綠色。當

電池已用了大約70%,它會轉為燈色。當

電池到了需要替換時(大約耗掉90%),

它會轉為紅色

另外還有一種提示,就是當指示器轉換顏

色時,頭燈會作短暫的閃動。

指示器只是提供一個概括的剩餘電池壽命

指示。它的準確性根據不同類型的電池及

溫度而有別。

安裝電池

把頭燈一直傾斜向下直至齒桿牙鬆脫為止

。打開電池蓋。依照電池盒內的電極指示

把電池裝上。

保養

不要試圖拆開頭燈。LED燈有很長的壽命

而且不必保養。拆開頭燈將使保用無效。

如有水在頭燈內會導致損壞。如在潮濕的

環境下使用過頭燈,將電池移除而且弄乾

頭燈。

防水性能

頭燈防水性能的好壞根據下列的使用指示

和保養而定。

小心避免損害O型橡皮圈和它的凹槽(工

具,沙粒等)。

定期清潔O型橡皮圈和用少許矽潤滑劑替

它潤滑(PETZL保養工具)。

警告:矽潤滑劑會刺激眼睛。如接觸到眼

睛,用大量清水沖洗15分鐘及去看醫生。

把矽潤滑劑放於小孩接觸以外的地方。

在不能操作的情況下

如果頭燈在閃,參考<<電池的電量指示器

>>部份。

如果加強模式不能運作,或頭燈突然暗淡

,參考<<自動能源限制器>>部份。

檢查電池是否放在正確的電極位置。參閱

在電池匣內的電極指示。檢查接觸面是否

受到侵蝕。如有上述情況發生,輕輕刮接

觸面,不要使之變形或損壞。如果頭燈仍

然不能操作,請聯絡Petzl。

電池

使用鹼性電池或蓄電池。鹼性電池在低溫

環境下壽命會減少很多。

警告:不要把用過及新的電池或不同類型

和品牌的電池混合使用。不要把電池拋入

火裡或把電池拆開。不要把不能蓄電的電

池蓄電(例如鹼性電池),因為此舉會引

致爆炸或釋出有害物體。不要引致電池短

路,這樣會引起火燒。損壞了或已用完的

電池,或電池匣入了水均會損壞頭燈(接

觸面會氧化…)。

保護環境

電池不可以丟棄在普通的垃圾箱中。根據

用者所屬地的法例丟棄以作巡環回收。

電磁兼容性

電磁兼容性是根據89/336/CEE標準的要

求。

PETZL的保用証明

對於物料或生產上的缺憾,這產品有三

年保養期。不包括在保養之內的有:正常

的損耗,改裝,不正確的儲存,意外造成

的損壞,疏忽,例如漏電或用於不正當用

途。

責任

PETZL對於任何因使用這產品而產生的後

果,不論直接,簡接或意外所導致的損壞

概不負責。

新的Petzl燈光表現標準
距離

Petzl發展了一套衡量光線距離及壽命的方

法。我們的研究發現能提供滿意照明的最

低光亮度是0.25勒克司。因此我們所有的

量度均建基於這個數值,這是等同於在一

個清徹晚上的滿月照明。

為幫助你瞭解多一點,我們量度光線距離

如下:

時間=0(燈在最大性能)

時間=0小時30分(正常的用燈時間)

時間=10小時(整個晚上使用)

可調節的燈內有一個恆光電子裝置。在距

離表上,特別有一個統計表顯示在恆光距

離下的光距離和時間關係。

光壽命

Petzl界定可用光源為一個能提供0.25勒克

司照明2米距離的光度;這是在黑暗環境

中活動所需的最低光量。當輸出的光量下

跌至這一最低水平時,我們停止量度燈的

燃點壽命(光壽命)。

如欲獲得Petzl新標準的詳細資料,請瀏

覽網頁www.petzl.com

Summary of Contents for TIKKA XP E86P

Page 1: ... 95 g www petzl com EN Temperature ES Temperatura FR Température DE Temperatur IT Temperatura 60 C maxi 140 F maxi E86870 EN Wide angle lens kit red green blue FR Kit volets grand angle rouge vert bleu E86880 EN Transparent wide angle lens FR Volets grand angle transparent E86890 EN Maintenance kit gasketring silicone grease FR Kit entretien joint dose graisse E86860 EN Protective wide angle lens ...

Page 2: ...zzo corrente Tempo 10 ore utilizzo continuo per una notte ES Nueva referencia Petzl para la medición del rendimiento de la iluminación Petzl ha elaborado un método de medición para determinar las distancias de iluminación y la autonomía duración de la iluminación Consideramos que el valor de luz mínima a la que la visión es satisfactoria es 0 25 lux Así pues realizamos todas las mediciones a 0 25 ...

Page 3: ...tenance Do not attempt to dismantle the lamp LEDs have a very long lifetime and do not require service Dismantling the lamp voids the guarantee Water in the battery case can cause a malfunction After use in a moist or wet environment remove the batteries and allow the lamp to dry completely Waterproofness The waterproofness of the lamp depends on following the instructions for use and maintenance ...

Page 4: ...ée et ouvrez le couvercle open Entretien Ne démontez pas la lampe Les LED ont une durée de vie de plusieurs dizaines de milliers d heures La garantie ne fonctionne pas si la lampe a été démontée De l eau dans le boîtier à piles peut créer un dysfonctionnement Si vous changez les piles en milieu humide retirez les après utilisation et séchez Etanchéité L étanchéité dépend du respect des prescriptio...

Page 5: ...seinander LEDs haben eine sehr lange Lebensdauer und erfordern keinerlei Wartung Wenn Sie die Lampe auseinander bauen verfällt die Garantie Wasser im Batteriegehäuse kann eine Fehlfunktion verursachen Entfernen Sie nach dem Gebrauch in einer feuchten oder nassen Umgebung die Batterien aus dem Gehäuse und lassen Sie die Lampe vollständig trocknen Wasserdichte Die Wasserdichte einer Lampe hängt davo...

Page 6: ...la parte dentellata e aprire il coperchio open Manutenzione Non smontate la lampada I LED hanno una durata di qualche decina di migliaia di ore La garanzia non è più applicabile se la lampada è stata smontata Acqua nel portapile può causare il non funzionamento della lampada Se si cambiano le pile in ambiente umido toglierle dopo l utilizzo e lasciare asciugare Impermeabilità L impermeabilità dipe...

Page 7: ...s las muescas y abra la tapa open Mantenimiento No desmonte la linterna Los LED tienen una vida útil de varias decenas de miles de horas La garantía no es válida si se ha desmontado la linterna La presencia de agua en la caja portapilas puede provocar un mal funcionamiento Si cambia las pilas en un ambiente húmedo retírelas después de su utilización y séquelo Estanqueidad La estanqueidad depende d...

Page 8: ...n iriteren In geval van contact met de ogen spoel met zuiver water gedurende 15 minuten en raadpleeg een arts Buiten bereik van kinderen houden In geval van slechte werking In het geval dat de lamp knippert zie het hoofdstuk over het Controlelampje voor de batterijen Als de BOOST niet werkt of de intensiteit van het licht vermindert plots zie het hoofdstuk over de Automatische beperking van de lic...

Page 9: ...sand etc Rengör den med jämna mellanrum och smörj med ett tunt lager silikonbaserat smörjmedel från PETZLS underhålls kit VARNING silikonbaserat smörjmedel kan irritera ögonen Vid kontakt med ögonen skölj omedelbart med vatten i 15 minuter och kontakta en läkare Förvara utom räckhåll för barn Om lampan inte fungerar Om lampan blinkar se avsnittet Batteriladdningsin dikator Om INTENSIV nivån inte f...

Page 10: ...sta O rengas säännöllisesti ja voitele se ainoastaan ohuella silikonivoidekerroksella PETZL maintenance kit VAROITUS silikoniöljy voi ärsyttää silmiä Jos ainetta joutuu silmiin huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä 15 min ajan ja ota yhteyttä lääkäriin Pidä silikoniöljy poissa lasten ulottuvista Toimintahäiriötilanteessa Jos valaisin vilkkuu katso kappale otsikolla Paristojen varaustilan ...

Page 11: ...ikeholdssett Vær oppmerksom på smøring som inneholder silikon kan irritere øynene Dersom det kommer i kontakt med øynene må de skylles med vann i 15 minutter og deretter må lege kontaktes Oppbevares utilgjengelig for barn Dersom det ikke virker Dersom lampen blinker se avsnittet Varsellampe for batterikapasitet Dersom BOOST ikke virker eller lyset i lampen plutselig blir svakere se avsnittet Autom...

Page 12: ...ИЕ силиконовая смазка может привести к раздражению глаз При попадании в глаза немедленно промыть большим количеством воды в течение 15 минут и проконсультироваться с врачом Храните силиконовую смазку в местах недоступных для детей В случае неисправности Если фонарь мигает см раздел Индикатор заряда батарей Если не работает сверхмощный режим или если свет фонаря неожиданно ослабел см Автоматическое...

Page 13: ...e firmy Petzl firmu Vertical Sport Voděodolnost Voděodolnost čelovky závisí na následujících instrukcích pro použití a údržbu Snažte se vyvarovat poškození těsnícího O kroužku a jeho lůžka př nářadím pískem apod Pravidelně těsnění čistěte Na těsnění je potřeba pravidelně nanášet tenkou vrstvu silikonového maziva Sada pro údržbu PETZL Varování silikonové mazivo může způsobit podráždění očí V případ...

Page 14: ... i skontaktować się z lekarzem Trzymać smar poza zasięgiem dzieci Gdy latarka czołowa nie świeci W przypadku gdy latarka czołowa świeci światłem pulsującym sprawdzic paragraf Wskaźnik rozładowania baterii Jesli gdy nie można uruchomić trybu BOOST lub gdy natężenie światła zmniejsza się nagle sprawdzić paragraf Automatyczne ograniczenie mocy Sprawdzić baterie i ich biegunowość Założyć je zgodnie z ...

Page 15: ...oštevanja navodil za uporabo in vzdrževanja Bodite pozorni da se izognete poškodbi tesnila ali njegovega ležišča orodje pesek idr Redno čistite tesnilo in ga mažite samo s tankim nanosom silikonskega mazila Petzl set za vzdrževanje OPOZORILO silikonsko mazilo lahko draži oči Če pride v stik z očmi jih 15 minut spirajte s tekočo vodo in se posvetujte z zdravnikom Silikonsko mazilo hranite izven dos...

Page 16: ...ú zsiradékkal PETZL karbantartó szet Vigyázat a szilikontartalmú zsírok a szem irritációját okozhatják Ha a zsiradék a szembe kerül öblítse folyóvízzel 15 percen át és feltétlenül forduljon orvoshoz A zsiradék gyermekektől elzárva tartandó A lámpa meghibásodása Ha a lámpa villog lásd Az elemek feltöltöttségét jelző lámpa c pontot Ha a BOOST üzemmód nem működik vagy ha a lámpa fényereje hirtelen le...

Page 17: ...теля и го смазвайте само със силиконова смазка кит за поддръжка PETZL Внимание смазките на базата на силикон могат да причинят възпаление на очите В случай на контакт с очите изплакнете 15 минути с чиста вода и се консултирайте с лекар Съхранявайте на недостъпно за деца място В случай че не функционира С случай че лампата започне да мига погледнете параграф Показател за изчерпване на батериите Ако...

Page 18: ...ᎁ ઁႮགྷሥఁఋ ෮ ૺ ጘ ೱይ ෮ ૺ ၔ ຫဧ ხᆹ શ ఐ ၰཀఁఋ ൟ ၦ ྦ பၔ ႁഭਜ਼ ື ხ ྨ ഛ ၡጁఁఋ ૐ ක೭Ŋ ൟၕ ૺ႕ၒച ᅯ ዻધ ཇ ᇮ ጺ၉ ఁఋ 8 B4 લ ႜ๗ ໞቼൢ ຫဧ ၡ ཇ ᇮ ጺ၉ ၕ ၴ ዾ ၰཀఁఋ జ ყགྷ ᆚึዽ මച ึ ྦ ྡྷ ஏધ ၡຫဉ ືకጁఁ ఋ ၦ జხ ྨ พશጁ ఁఋ ၵ ၦ ෧ແጋၕ ઠဨ ೱይਜ਼ ଌ ၩ ಕ Ҧઁ႖ხ ၶ ዑགྷ ҧၕ ጸၨጁఁఋ 77 ක ਜ਼ ၵ ხ ྨ ೱይ ਜ਼ ၴૺ ጄხඓ Ҧၴ ႖ ዽ ၿᆳҧၕ ጸၨጁఁఋ ઁ႖ხਜ਼ ᆚൢዽხ ႖ ൬ ဲႫ ხ ጸၨጁఁఋ ᇛၦ ྦ ႖ ၕ ၹ ጸၨዽ ፎ ઁ႖ხ ုఁఋ ႖ ၡ ิང ิ ጸၨዻધ ิངၦ ၰ ၕ ઠဨ Ⴎཉ ഀ ૯ ิึၕ ஔఁ ఋ ႖ᎁ ೱይਜ਼ ၵ ዻხ ྨၕ ઠဨ Ƚ ྦ ዖ ച ೢዻགྷૺ ೦ఁఋ ઁ႖ხ ྩᆽೡၨၦ ᆚ႖ხ...

Page 19: ...電池移除而且弄乾 頭燈 防水性能 頭燈防水性能的好壞根據下列的使用指示 和保養而定 小心避免損害O型橡皮圈和它的凹槽 工 具 沙粒等 定期清潔O型橡皮圈和用少許矽潤滑劑替 它潤滑 PETZL保養工具 警告 矽潤滑劑會刺激眼睛 如接觸到眼 睛 用大量清水沖洗15分鐘及去看醫生 把矽潤滑劑放於小孩接觸以外的地方 在不能操作的情況下 如果頭燈在閃 參考 電池的電量指示器 部份 如果加強模式不能運作 或頭燈突然暗淡 參考 自動能源限制器 部份 檢查電池是否放在正確的電極位置 參閱 在電池匣內的電極指示 檢查接觸面是否 受到侵蝕 如有上述情況發生 輕輕刮接 觸面 不要使之變形或損壞 如果頭燈仍 然不能操作 請聯絡Petzl 電池 使用鹼性電池或蓄電池 鹼性電池在低溫 環境下壽命會減少很多 警告 不要把用過及新的電池或不同類型 和品牌的電池混合使用 不要把電池拋入 火裡或把電池拆開 不要把不能蓄電的電...

Reviews: