background image

TECHNICAL NOTICE 

VERTEX - VERTEX HI-VIZ

 

A0040400B (240918)

1

Summary of Contents for Vertex HI-VIZ

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE VERTEX VERTEX HI VIZ A0040400B 240918 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE VERTEX VERTEX HI VIZ A0040400B 240918 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE VERTEX VERTEX HI VIZ A0040400B 240918 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE VERTEX VERTEX HI VIZ A0040400B 240918 4 ...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE VERTEX VERTEX HI VIZ A0040400B 240918 5 ...

Page 6: ...équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Casque conçu pour les travaux en hauteur et les travaux au sol Équipement de protection individuelle EPI de la tête contre les chutes d objet Votre casque est conforme à la norme EN 397 uniquement si la résistance de la jugulaire est en position infé...

Page 7: ... Haltekraft des Kinnbands ist für die Zertifizierung Ihres Helms ausschlaggebend siehe Abschnitt Anwendungsbereich Einstellungen Siehe Abbildungen Abschnitt 4 Prüfen Sie ob Ihr Helm richtig sitzt Stellen Sie sicher dass der Helm gut und mittig auf dem Kopf sitzt Je besser der Sitz eines Helms eingestellt ist so dass er möglichst wenig herumrutscht desto besser ist seine Schutzwirkung Um einen ange...

Page 8: ...Regolazioni Vedi disegni paragrafo 4 Verificare la corretta installazione del casco Verificare che il casco sia fissato e centrato correttamente in testa Migliore è la regolazione del casco movimenti in avanti indietro e laterali ridotti il più possibile maggiore è la sicurezza Per garantire una protezione adeguata questo casco deve essere adattato o regolato secondo la dimensione della testa dell...

Page 9: ...cación Regulaciones Consulte los dibujos del apartado 4 Compruebe que el casco esté correctamente colocado Compruebe que el casco esté bien fijado y centrado en la cabeza Cuanto mejor ajustado está un casco movimientos hacia delante atrás laterales reducidos mejor garantiza la seguridad Para asegurar una protección adecuada este casco debe adaptarse o ajustarse a la medida de la cabeza del usuario...

Page 10: ... a boa instalação do seu capacete Verifique que o capacete esteja bem fixo e centrado na cabeça Quanto mais bem ajustado estiver um capacete movimentos anterior posterior lateral reduzidos ao mínimo melhor este garante a sua segurança Com o fim de assegurar uma protecção conveniente este capacete deve ser adaptado ou ajustado ao tamanho da cabeça do utilizador Não utilize este capacete se não cons...

Page 11: ... examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Hoofdomtrek e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Adres van de fabrikant n Fabricagedatum maand jaar o Symbool voor helm met elektrische isolatie DK Br...

Page 12: ... hjälm FI Nämä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen ...

Page 13: ...iem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń W razie wątpliwości lub trudności zrozumie...

Page 14: ...ご紐の強度を 50 kg 以上に設定します あご紐の強度の設定により 適合する規格が異なります 用途の 項目を参照してください 調節 図4を参照してください ヘルメッ トがしっかりセッ トされていることを確認してください ヘルメッ トがフィ ッ トし 頭の中央にきていることを確認してくだ さい 調節が適切 前後左右へのずれが最小限 であるほど ヘ ルメッ トはその保護機能を発揮することができます 保護性能を発揮するためには ユーザーの頭部に適切にフィ ッ ト するようヘルメッ トを調節しなければなりません 適切にフィ ッ ト させることができない場合 この製品は使用しないでください 5 電気絶縁性機能 このヘルメッ トには EN 50365 class 0 において定められてい る直流 1500 V または交流 1000 V を超えない低電圧の設備又 は機器の周辺で使用できる電気絶縁性があ...

Page 15: ...m výroby měsíc rok o Označení přilby s elektrickou izolací SI V teh navodilih je razloženo kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih ki so povezane z uporabo vaše opreme vendar je nemogoče opisati vse Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl com Odgovorni ste za upoštevan...

Page 16: ...n végzett munka az állheveder szakítószilárdsága több mint 50 kg hogy lezuhanás esetén a sisak elvesztésének veszélyét csökkentse Az állheveder szakítószilárdságának kiválasztása meghatározza a sisak szabványoknak való megfelelőségét is lásd a Felhasználási terület című pontot Beállítás Járjon el a 4 pont ábrái szerint Ellenőrizze a sisak megfelelő pozícióját Vizsgálja meg hogy a sisak szilárdan é...

Page 17: ...ользоваться в ситуациях когда существует опасность уменьшения их изоляционных свойств Электрозащитные свойства данной каски могут уменьшаться в результате старения материала механических или химических повреждений неправильного ухода или же из за неблагоприятных условий работы например в дождь или при снегопаде 6 Меры предосторожности Ваша каска может быть повреждена при неправильном с ней обращен...

Page 18: ...стандарта на който ще съответства каската вижте параграф Предназначение Регулиране Вижте рисунката в параграф 4 Проверете дали каската е правилно поставена Проверете дали каската е добре центрирана върху главата Колкото по добре е регулирана една каска ограничени движения напред назад и настрани толкова по добра защита ще имате За да осигури надеждна защита каската трябва да бъде адаптирана или ре...

Page 19: ...해 턱 스트랩 강도를 50kg 이상으로 설정하였다 턱 스트랩 강도 설정에 따라 헬멧의 인증이 결정된다 적용 분야 섹션 참조 조절 단락 4를 이해하기 위해 그림을 참조한다 헬멧이 제대로 착용되었는지 확인한다 헬멧이 머리 중앙에 잘 놓여있는지 확인한다 헬멧을 잘 조절하여 착용하면 앞뒤 좌우 움직임의 최소화 활동 시 위험으로부터 더욱 안전해진다 헬멧은 사용자의 머리에 꼭 맞게 조절하여 착용해야만 확실한 보호 성능을 보장받을 수 있다 만일 딱 맞게 조절할 수 없다면 본 헬멧을 사용하지 않는다 5 전기 보호 EN 50365 class 0 본 헬멧은 1500 VDC 또는 1000 VAC 를 초과하지 않는 저전압 설비 근처에서 사용할 수 있도록 전기적으로 절연되어 있다 사용자는 작업 중 발생 가능한 전압이 허용 단계 이...

Page 20: ...รฐานที รับรองหมวกนั น ดูที หัวข อ ส วนที เกี ยวข องกัน การปรับขนาด ดูภาพประกอบที แสดงไว ในย อหน าที 4 ตรวจเช คว าหมวกของคุณมีขนาดที สวมใส ได พอดี ต องแน ใจว าหมวกนั นสวมใส ได พอดีและอยู ตำ แหน งกลางศีรษะของผู ใช งาน หมวก จะต องปรับได พอดี การเลื อนจากหน าไปหลัง หรือจากข างหนึ งไปอีกข างไม มาก ช วย ป องกันการกระแทกได ดี เพื อให แน ใจว าป องกันได เพียงพอ หมวกจะต องปรับขนาดให พอดีกับศีรษะของผู ใช อย ...

Reviews: