background image

12/ 2007 

BENNING MM P3 

 

23

6.   Ambient conditions

-   The  BENNING MM P3  is  intended  for  measurements  under  dry  ambient 

conditions,

-   Maximum barometric height for measurements: 2000 m,

-   Overvoltage category / installation category: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 300 V 

category III; 600 V category II,

-   Contamination class: 2,

-   Protection category: IP 30 DIN VDE 0470-1 IEC/EN 60529

 

 IP  30  means:  Protection  against  access  to  dangerous  parts  and  protection 

against solid impurities of a diameter > 2.5 mm, (3 – first index).

 

 No protection against water, (0 – second index).

-   Operating temperature and relative air humidity:

 

 For operating temperatures from 0 °C to 30 °C: relative air humidity less than 80 %,

 

 For operating temperatures from 31 °C to 40 °C: relative air humidity less than 75 %,

 

 For operating temperatures from 41 °C to 50 °C: relative air humidity less than 45 %,

-   Storage  temperature:  The  BENNING MM P3  can  be  stored  at  temperatures 

between - 20 °C and + 60 °C (air humidity of 0 to 80 %). During storage, the 

batteries should be removed.

7.

   

Electrical specifications

Note: The measuring accuracy is specified as the sum of:

 

 -   a relative part of the measured value and

 

 -   a number of digits (i.e. counting steps of the last digit).

This measuring accuracy applies for temperatures from 18 °C to 28 °C and a relative 

air humidity less than 80 %.

7.1  DC voltage ranges 

(Switch setting: V

DC

 mV

DC

)

The input resistance is 10 MΩ.

Measuring range Resolution

Measuring accuracy

Overload 

protection

400 mV

0.1 mV

± (0.7 % of the measured value + 5 digits)

600 V

DC

4 V

1 mV

± (0.6 % of the measured value + 2 digits)

600 V

DC

40 V

10 mV

± (0.6 % of the measured value + 2 digits)

600 V

DC

400 V

100 mV

± (0.6 % of the measured value + 2 digits)

600 V

DC

600 V

1 V

± (0.7 % of the measured value + 5 digits)

600 V

DC

7.2 AC voltage ranges 

(Switch setting: V

AC

, Hz, %)

The input resistance is 10 MΩ in parallel 100 pF.

Measuring range Resolution

Measuring accuracy *

1

 within the 

frequency range 50 Hz - 500 Hz

Overload 

protection

400 mV

0.1 mV

± (1.5 % of the measured value + 5 digits)

600 V

eff

4 V

1 mV

± (0.9 % of the measured value + 5 digits)

600 V

eff

Summary of Contents for BENNING MM P3

Page 1: ...enungsanleitung Operating manual F Notice d emploi E Instrucciones de ser vicio Návod k obsluze Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσεως H Kezelési utasítás I Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения Kullanma Talimati ...

Page 2: ...ester panel Fig 1 Panneau avant de l appareil Fig 1 Parte frontal del equipo obr 1 Přední strana přístroje figur 1 Apparatforside σχήμα 1 Μπροστινή όψη 1 ábra Elölnézet ill 1 Lato anteriore apparecchio Fig 1 Voorzijde van het apparaat Rys 1 Panel przedni przyrządu рис 1 Вид спереди мультиметра Resim 1 Cihaz ön yüzü 5 6 4 7 9 8 ...

Page 3: ...ия постоянного тока Resim 2 Doğru Gerilim Ölçümü MM P3 HOLD SELECT RANGE REL 600 V CAT II 300 V CAT III Bild 3 Wechselspannungsmessung Fig 3 Alternating voltage measurement Fig 3 Mesure de tension alternative Fig 3 Medición de tensión alterna obr 3 Měření střídavého napětí figur 3 Vekselspændingsmåling σχήμα 3 Μέτρηση αναλλασσόμενου ρεύματος 3 ábra Váltakozó feszültség mérés ill 3 Misura tensione ...

Page 4: ...Weerstandsmeting Rys 4 Pomiar rezystancji рис 4 Измерение сопротивления Resim 4 Direnç Ölçümü MM P3 HOLD SELECT RANGE REL 600 V CAT II 300 V CAT III Bild 5 Diodenprüfung Fig 5 Diode testing Fig 5 Contrôle de diodes Fig 5 Verificación de diodos obr 5 test diod figur 5 Diodetest σχήμα 5 Έλεγχος διόδου 5 ábra Dióda vizsgálat ill 5 Prova diodi Fig 5 Diod test Rys 5 Pomiar diody рис 5 Проверка диодов R...

Page 5: ...rgangstest met akoestisch signaal Rys 6 Sprawdzenie ciągłości obwodu рис 6 Проверка целостности цепи Resim 6 Sesli uyarıcı ile süreklilik ölçümü MM P3 HOLD SELECT RANGE REL 600 V CAT II 300 V CAT III Bild 7 Kapazitätsmessung Fig 7 Capacity testing Fig 7 Mesure de capacité Fig 7 Medición de capacidad obr 7 Měření kapacity figur 7 Kapacitansmåling σχήμα 7 Μέτρηση χωρητικότητας 7 ábra Kapacitás mérés...

Page 6: ...requenza del rapporto scansione Fig 8 Frequentie toetsverhoudingmeting Rys 8 Pomiar częstotliwości współczynnika trwania impulsu рис 8 Измерение частоты коэффициента заполнения Resim 8 Frekans Tuş Bağıntı Ölçümü MM P3 HOLD SELECT RANGE REL 600 V CAT II 300 V CAT III Bild 9 Batteriewechsel Fig 9 Battery replacement Fig 9 Remplacement de la pile Fig 9 Cambio de pila obr 9 Výměna baterií figur 9 Batt...

Page 7: ...Použití ochranného pouzdra figur 10 Anvendelse af beskyttelsesetuiet σχήμα 10 Χρησιμοποίηση της προστατευτικής θήκης 10 ábra A védőtok használata ill 10 Uso dell astuccio di custodia Fig 10 Gebruik van de beschermhoes Rys 10 Zastosowanie futerału ochronnego рис 10 Применение защитного футляра Resim 10 Güvenlik çantasının kullanılması MM P3 HOLD SELECT RANGE REL 600 V CAT II 300 V CAT III ...

Page 8: ...chutz 1 Benutzerhinweise Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Das BENNING MM P3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V AC oder DC ein gesetzt werden Näheres hierzu im Abschnitt 6 Umgebungs bedingungen In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING MM P3...

Page 9: ...en muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten die in dieser Anleitung enthalten sind Das Gerät darf nur in Stromkreisen der Überspannungs kategorie II mit max 600 V Leiter gegen Erde oder Über spannungskategorie III mit 300 V Leiter gegen Erde benutzt werden Beachten Sie dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und An lagen grundsätzlich gefährlich sind Bereits Spannungen ab 30 V A...

Page 10: ...e 4 HOLD Taste Speicherung des angezeigten Messwertes 5 SELECT Taste für Wahl der Zweit oder Drittfunktion RANGE Taste Umschaltung automatischer manueller Messbereich 7 Drehschalter für Wahl der Messfunktion 8 Sicherheitsmessleitung rot positiver1 Anschluss für V Ω Hz 9 COM Sicherheitsmessleitung schwarz gemeinsamer Anschluss für Span nungs Widerstands Frequenz Tastverhältnis Ka pa zi täts messung...

Page 11: ...rten angezeigt Die Relativwert Funktion REL ermöglicht den Nullabgleich des Kapazitätsbereiches bei nicht kontaktierten Messleitungen Eine erneute Tastenbetätigung schaltet in den Normalmodus zurück 5 1 7 Die Messrate des BENNING MM P3 beträgt nominal 3 Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige 5 1 8 Das BENNING MM P3 wird durch den Drehschalter 7 ein oder ausge schaltet Ausschaltstellung OFF 5...

Page 12: ...von 0 C bis 30 C relative Luftfeuchte kleiner 80 Bei Arbeitstemperatur von 31 C bis 40 C relative Luftfeuchte kleiner 75 Bei Arbeitstemperatur von 41 C bis 50 C relative Luftfeuchte kleiner 45 Lagerungstemperatur Das BENNING MM P3 kann bei Temperaturen von 20 C bis 60 C Luftfeuchte 0 bis 80 gelagert werden Dabei sind die Batterien aus dem Gerät herauszunehmen 7 Elektrische Angaben Bemerkung Die Me...

Page 13: ...600 Veff Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Max Leerlaufspannung 400 Ω 0 1 Ω 0 9 des Messwertes 5 Digit 0 4 V 4 kΩ 1 Ω 0 9 des Messwertes 2 Digit 0 4 V 40 kΩ 10 Ω 0 9 des Messwertes 2 Digit 0 4 V 400 kΩ 100 Ω 0 9 des Messwertes 2 Digit 0 4 V 4 MΩ 1 kΩ 1 5 des Messwertes 5 Digit 0 4 V 40 MΩ 10 kΩ 1 5 des Messwertes 5 Digit 0 4 V 7 4 Dioden und Durchgangsprüfung Schalterstellung Ω Überlastschutz ...

Page 14: ...Hz 1 kHz 0 3 des Messwertes 5 Digit 1 0 Vss Rechteck 7 6 2 Frequenzanzeige für Sinussignale Schalterstellung VAC Hz und Betäti gung der SELECT Taste Messgenauigkeit 0 3 5 Digit gültig für Sinusspannungen bis 600 Veff 10 Hz 500 Hz und Anzeigewerte im Wechselspannungsbereich VAC größer 50 des Messbereichsendwertes 7 7 Tastverhältnis für Rechtecksignale Schalterstellung Hz Überlastschutz bei Tastverh...

Page 15: ...der Taste SELECT 5 die Umschaltung auf Frequenzmessung Taste einmal drücken bzw Tastverhältnismessung Taste zweimal drücken vorgenommen werden Hinweis In kleinen Spannungsbereichen kann bei offenen Sicherheits mess lei tungen die Null Volt Anzeige durch Einstreuungen unterbleiben Das BENNING MM P3 auf Funktion prüfen durch Kurzschluss der Mess spitzen siehe Bild 2 Gleichspannungsmessung siehe Bild...

Page 16: ...hädigten Gerät kann eine elektrische Gefährdung ausgehen Mit dem Drehschalter 7 die gewünschte Funktion am BENNING MM P3 wählen Polarität des Kondensators ermitteln und Kondensator vollständig entladen Gegebenenfalls über die Taste RANGE REL Δ 6 den Nullabgleich durchführen Die Sicherheitsmessleitungen mit dem entladenen Kondensator entspre chend seiner Polarität kontaktieren Messwert an der Digit...

Page 17: ...baren Schäden am Gehäuse und an den Sicherheitsmessleitungen Fehlern bei Messungen Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Trans port be an spruchung In diesen Fällen ist das BENNING MM P3 sofort abzuschalten von den Mess stellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern 9 2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äuße...

Page 18: ...sel Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz Batterien dürfen nicht in den Hausmüll Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw Sondermüll abgegeben werden Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune 9 4 Kalibrierung Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden Wir empfehlen ein Kalibrierinterva...

Page 19: ...11 Environmental protection 1 User information This operating manual is intended for skilled electricians and electrotechnically trained personnel The BENNING MM P3 is intended for measurements under dry ambient conditions It must not be used in electrical circuits with a nominal voltage higher than 600 V DC or AC see section 6 Ambient conditions for details The following symbols are used in this ...

Page 20: ...er must observe the notes and warnings given in these instructions at all times The device must be used in electrical circuits of overvoltage ca tegory II with a conductor for a maximum of 600 V to earth or of overvoltage category III with a conductor for a maximum of 300 V to earth only Please observe that work on live parts and electrical components of all kinds is dangerous Even low voltages of...

Page 21: ... value 5 SELECT key for selecting the secondary or tertiary function 6 RANGE key switch over between automatic manual measuring range 7 Rotary switch for selecting the measuring function 8 Safety measuring line red positive1 connection for V Ω Hz 9 COM safety measuring line black common connection for voltage resistance frequency pulse duty factor capacity measurements continuity and diode tests 1...

Page 22: ...nominal measuring rate of the BENNING MM P3 is 3 measurements per second for the digital display 5 1 8 The BENNING MM P3 can be switched on or off by means of the rotary switch 7 Switched off position OFF 5 1 9 The BENNING MM P3 switches off automatically after approx 30 minutes APO Auto Power Off Automatic switch off can be deactivated by pressing the RANGE key and by simultaneously switching on ...

Page 23: ... and 60 C air humidity of 0 to 80 During storage the batteries should be removed 7 Electrical specifications Note The measuring accuracy is specified as the sum of a relative part of the measured value and a number of digits i e counting steps of the last digit This measuring accuracy applies for temperatures from 18 C to 28 C and a relative air humidity less than 80 7 1 DC voltage ranges Switch s...

Page 24: ...digits 0 4 V 4 MΩ 1 kΩ 1 5 of the measured value 5 digits 0 4 V 40 MΩ 10 kΩ 1 5 of the measured value 5 digits 0 4 V 7 4 Diode and continuity test Switch setting Ω Overload protection 600 Veff The integrated buzzer sounds at a resistance R lower than 50 Ω Measuring range Resolution Max measuring current Max opencircuit voltage 1 mV 1 1 mA 1 5 V 7 5 Capacity ranges Switch setting Conditions Dischar...

Page 25: ... Pulse duty ratio for square wave signals Switch setting Hz Overload protection in the case of pulse ratio measurement 600 Veff Meas range Resolution Measuring accuracy up to 5 VSS square wave signal 5 Hz 5 kHz Sensitivity 30 70 0 1 99 9 0 1 0 5 of the measured value 3 digits 1 0 Vss rectangle 8 Measuring by means of the BENNING MM P3 8 1 Preparing the measurement Operate and store the BENNING MM ...

Page 26: ...ort circuiting the measuring probes See figure 2 DC voltage measurement See figure 3 AC voltage measurement 8 3 Resistance measurement Select the desired function Ω by means of the rotary switch 7 of the BENNING MM P3 Bring the safety measuring lines into contact with the measuring points and read the measured value on the digital display 1 of the BENNING MM P3 See figure 4 Resistance measurement ...

Page 27: ...rged capacitor according to ist polarity and read the measured value on the digital display 1 of the BENNING MM P3 See figure 7 Capacity measurement 8 7 Frequency measurement In order to measure square wave signals of up to 5 VSS select the desired function Hz by means of the rotary switch 7 In order to measure sinusoidal signals of up to 600 Veff select the desired function VAC Hz by means of the...

Page 28: ...he BENNING MM P3 disconnect it from the measuring points and secure it against further use 9 2 Cleaning Clean the exterior of the device with a clean dry cloth exception special cleaning wipers Do not use any solvents and or abrasives to clean the device Make sure that the battery compartment and the battery contacts are not contaminated by leaking battery electrolyte If there are electrolyte cont...

Page 29: ...d batteries or special waste Please look for information in your community s facilities 9 4 Calibration To maintain accuracy of the measuring results the device must be recalibrated in regular intervals by our factory service We recommend recalibrating the device once a year For this purpose send the device to the following address Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert...

Page 30: ...structions pour l utilisateur Le présent mode d emploi s adresse aux électrotechniciens et aux personnes instruites dans le domaine électrotechnique Le BENNING MM P3 est conçu afin d effectuer des mesures dans un environnement sec L appareil ne doit pas être utilisé dans des circuits dont la tension nominale est supérieure à 600 V DC ou AC voir section 6 Conditions ambiantes pour de plus amples in...

Page 31: ...solument tenir compte des instructions et des avertissements contenus dans ce mode d emploi L appareil ne doit être utilisé que dans des circuits électriques de la catégorie de surtension II avec conducteurs de 600 V max par rap port à la terre ou de la catégorie de surtension III avec conducteurs de 300 V par rapport à la terre Tenez compte du fait qu il est toujours dangereux de travailler sur l...

Page 32: ...hage de piles apparaît en cas d une pile déchargée 4 Touche HOLD mémorisation de la valeur mesurée affichée 5 Touche SELECT pour sélectionner la fonction secondaire ou troisième Touche RANGE commutation entre la plage de mesure automatique manuelle 7 Commutateur rotatif pour sélectionner la fonction de mesure 8 Câble de mesure de sécurité rouge connecteur positive1 pour V Ω Hz 9 Câble de mesure de...

Page 33: ...t sur la touche la valeur mesurée présente est mémorisée et la diffé rence offset entre la valeur mesurée mémorisée et les valeurs mesurées suivantes est affichée La fonction de valeur relative REL permet une compensation à zéro de la plage de capacité pour les câbles de mesure non contactés En appuyant sur la touche de nouveau il est possible de retourner en mode normal 5 1 7 Le taux de mesure no...

Page 34: ... diamètre 2 5 mm 3 premier indice aucune protection contre l eau 0 second indice Température de service et humidité relative de l air avec une température de service entre 0 C et 30 C humidité relative de l air inférieure à 80 avec une température de service entre 31 C et 40 C humidité relative de l air inférieure à 75 avec une température de service entre 41 C et 50 C humidité relative de l air i...

Page 35: ...a précision de mesure est spécifiée pour une courbe sinusoïdale Pour les courbes non sinusoïdales la précision de la valeur affichée est réduite 7 3 Plages de résistance Position du commutateur Ω Protection contre les surcharges pour les mesures de résistance 600 Veff Plage de mesure Résolution Précision de mesure Tension max à vide 400 Ω 0 1 Ω 0 9 de la valeur mesurée 5 chiffres 0 4 V 4 kΩ 1 Ω 0 ...

Page 36: ... 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 0 Vss rectangle 50 Hz 0 01 Hz 0 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 0 Vss rectangle 500 Hz 0 1 Hz 0 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 0 Vss rectangle 5 kHz 1 Hz 0 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 0 Vss rectangle 50 kHz 10 Hz 0 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 0 Vss rectangle 500 kHz 100 Hz 0 3 de la valeur mesurée 5 chiffres 1 0 Vss rectangle 5 MHz 1 kH...

Page 37: ...on maximale par rapport au potentiel ter restre Danger électrique La plus haute tension qui doit être appliquée à la câble de mesure de sécurité COM 9 à la câble de mesure de sécurité pour V Ω Hz 8 et à la de l appareil BENNING MM P3 par rapport à la terre est de 600 V Sélectionnez au moyen du commutateur rotatif 7 la fonction souhaitée V AC ou V DC sur l appareil BENNING MM P3 Mettez en contact l...

Page 38: ...Ω au moyen du commutateur rotatif 7 de l appareil BENNING MM P3 Appuyez une fois sur la touche SELECT 5 de l appareil BENNING MM P3 afin d alterner au contrôle de diodes appuyez deux fois sur la touche Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure Si la résistance entre les points de mesure est inférieure à 50 Ω le ronfleur intégré à l appareil BENNING MM P3 émet un ...

Page 39: ... sure et lisez la valeur mesurée sur l affichage numérique 1 de l appareil BEN NING MM P3 Voir figure 8 Mesure de fréquence du taux d impulsions 9 Entretien Avant d ouvrir l appareil BENNING MM P3 il faut absolument débrancher l appareil de la tension Danger électrique Seuls les électrotechniciens devant prendre des mesures particulières pour éviter les accidents sont autorisés à procéder à des tr...

Page 40: ...tateur rotatif 7 en position OFF Posez l appareil BENNING MM P3 sur la face avant et dévissez la vis de la partie inférieure du boîtier Enlevez la partie inférieure du boîtier avec prudence Ne dévissez pas des vis du circuit imprimé de l appareil BENNING MM P3 Enlevez les piles déchargées du compartiment à piles Insérez les nouvelles piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité cor...

Page 41: ... mesure de sécurité en enroulant ces câbles et les attachant à l intérieur de l étui protecteur au moyen d une fermeture Velcro Voir figure 10 Utilisation de l étui protecteur 11 Protection de l environnement Jetez l appareil devenu inutilisable aux systèmes de recyclage et de tri de déchets disponibles ...

Page 42: ...11 Protección ambiental 1 Instrucciones de usuario Estas instrucciones de funcionamiento están destinadas a personal especializado en electrotecnia y personas eléctricamente instruidas El multímetro BENNING MM P3 ha sido concebido para medidas en ambiente seco No puede utilizarse en circuitos eléctricos con tensiones nominales superiores a 600 V DC ó AC para más detalles ver sección 6 Condiciones ...

Page 43: ...eligro el usuario debe observar en todo momento las informaciones y advertencias que se indican en este manual de servicio Los medidores deben ser utilizados en circuitos eléctricos de sob retensión de categoría II con un conductor a tierra de 600 V o de la categoría de sobretensión III con conductor a tierra 300 V Tenga en cuenta que cualquier trabajo en partes e instalaciones bajo tensión eléctr...

Page 44: ... Tecla SELECT para seleccionar la segunda o la tercera función 6 Tecla RANGE conmutación entre rango de medida automático manual 7 Conmutador rotativo para seleccionar la función a medir 8 Línea de medición de seguridad roja positivo1 conexión para V Ω Hz 9 Línea de medición de seguridad COM negra conexión común para medida de tensión resistencias frecuencia tasa de impulsos capacidad prueba de co...

Page 45: ...ste a cero del área de capacitancia con líneas de medición sin contacto Con una nueva pulsación de la tecla se vuelve al modo normal 5 1 7 Los valores nominales de medida de los BENNING MM P3 se realiza 3 veces por segundo 5 1 8 El multímetro BENNING MM P3 se conecta o desconecta por medio del conmutador rotativo 7 Posición OFF para desconectar 5 1 9 Al cabo de unos 30 minutos el BENNING MM P3 se ...

Page 46: ...ad relativa inferior al 80 Con temperaturas de trabajo entre 31 C y 40 C y humedad relativa inferior al 75 Con temperaturas de trabajo entre 41 C y 50 C y humedad relativa inferior al 45 Temperatura de almacenamiento Los BENNING MM P3 permiten almacenamiento con temperaturas de 20 C hasta 60 C humedad 0 hasta 80 Durante el almacenamiento si este es superior a 1 mes se deben sacar las pilas del dis...

Page 47: ...del interruptor Ω Protección de sobrecarga para medida de resistencias 600 Veff Rango de medida Resolución Exactitud de medida Tensión máx en circuito abierto 400 Ω 0 1 Ω 0 9 del valor medido 5 Dígitos 0 4 V 4 kΩ 1 Ω 0 9 del valor medido 2 Dígitos 0 4 V 40 kΩ 10 Ω 0 9 del valor medido 2 Dígitos 0 4 V 400 kΩ 100 Ω 0 9 del valor medido 2 Dígitos 0 4 V 4 MΩ 1 kΩ 1 5 del valor medido 5 Dígitos 0 4 V 4...

Page 48: ...Vss rectángulo 50 kHz 10 Hz 0 3 del valor medido 5 Dígitos 1 0 Vss rectángulo 500 kHz 100 Hz 0 3 del valor medido 5 Dígitos 1 0 Vss rectángulo 5 MHz 1 kHz 0 3 del valor medido 5 Dígitos 1 0 Vss rectángulo 7 6 2 Indicación de frencuencias para señales sinusoidales posición de interruptor VAC Hz y pulsación de la tecla SELECT Exactitud de medición 0 3 5 Digit válida para tensiones sinusoidales de ha...

Page 49: ... negra 9 Línea de medición de seguridad roja para V Ω Hz 8 del multímetro BENNING MM P3 a tierra es de 600 V Mediante el conmutador rotativo 7 seleccionar la función deseada V AC ó V DC en el BENNING MM P3 Poner el otro extremo de las puntas de prueba sobre el los puntos que se desean medir leer el valor medido en el display 1 del BENNING MM P3 En la posición de interruptor giratorio VAC se puede ...

Page 50: ...tinuidad pulsar la tecla dos veces Conectar los extremos opuestos de las puntas de prueba a los puntos a medir Cuando la resistencia entre los puntos de medición baja de 50 Ω suena el zumbador instalado en el BENNING MM P3 ver fig 6 prueba de continuidad con vibrador 8 6 Medida de capacidad Antes de efectuar cualquier medida de capacidad es imprescindible descargar los condensadores totalmente No ...

Page 51: ...tá libre de tensión Peligro de tensión eléctrica Trabajar en los multímetros BENNING MM P3 abierto y bajo tensión queda exclu sivamente en manos de personal eléctrico especializado que debe tomar me didas especiales para evitar accidentes eléctricos Por lo tanto asegúrese que los multímetros BENNING MM P3 están libres de tensión antes de abrirlo Primero quitar las bornas de prueba de cualquier pun...

Page 52: ...ición OFF Colocar el BENNING MM P3 sobre el lado frontal y soltar los tornillos del fondo de la carcasa Levantar con cuidado el fondo de la carcasa No soltar ningún tornillo del circuito impreso en el multímetro BENNING MM P3 Sacar las pilas descargadas del compartimento del dispositivo Colocar las baterías nuevas con la polaridad correcta en el compartirmento El polo positivo indica hacia arriba ...

Page 53: ...ridad enrollándolas y sujetán dolas con el cierre de velcro dentro del estuche de protección ver fig 10 Empleo del estuche de protección 11 Protección ambiental Para preservar el medio ambiente al final de la vida útil de su producto deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente ...

Page 54: ...ného pouzdra 11 Ochrana životního prostředí 1 Pokyny pro uživatele Tento návod je určen pro odborníky v oboru elektro a poučené osoby BENNING MM P3 je určen pro měření suchém prostředí Nesmí být nasazen v instalacích s napětím vyšším než 600 V DC nebo AC více informací v oddílu 6 pracovní prostředí V tomto návodu a na BENNING MM P3 budou používány následující symboly Varování před elektrickým nebe...

Page 55: ...rovoz se musí uživatel řídit instrukcemi a varováními uvedenými v tomto návodě Přístroj smí být jen v instalacích s napětím kategorie II s max 600 V proti zemi nebo v instalacích s napětím kategorie III s max 300 V proti zemi Dbejte na to že práce na dílech pod napětím je ze zásady nebezpečná Již napětí od 30 V AC a 60 V DC mohou být člověku smrtelně nebezpečná m Před každým uvedením do provozu ot...

Page 56: ...ického nebo manuálního měřícího rozsahu 7 Otočný funkční volič pro volbu měřící funkce 8 Bezpečnostní měřicí kabel červený pozitivní1 pro V Ω Hz 9 COM bezpečnostní měřicí kabel černý společné připojení pro měření napětí odpor frekvenci střídy impulzů kapacitu zkoušku obvodu a test diod 1 k tomuto se váže automatický ukazatel polarity při stejnosměrném napětí 5 Všeobecné údaje 5 1 Všeobecné údaje k...

Page 57: ...NNING MM P3 se po cca 30 minutách automaticky APO Auto Power Off Automatické vypnutí lze deaktivovat tím že se stiskne tlačítko RANGE a zároven se BENNING MM P3 zapne ze spínací polohy OFF 5 1 10 Teplotní koeficient měření 0 2 x udávaná přesnost měření C 18 C oder 28 C vztažená na hodnotu při referenční teplotě 23 C 5 1 11 BENNING MM P3 je napájen 1 5 V bateriemi LR 44 5 1 12 Pokud napětí baterie ...

Page 58: ...i menší než 80 7 1 Rozsahy stejnosměrného napětí Pozice přepínače VDC mVDC Vstupní odpor je 10 MΩ Měřící rozsah Rozlišení Přesnost Přetížitelnost 400 mV 0 1 mV 0 7 naměřené hodnoty 5 číslic 600 VDC 4 V 1 mV 0 6 naměřené hodnoty 2 číslic 600 VDC 40 V 10 mV 0 6 naměřené hodnoty 2 číslic 600 VDC 400 V 100 mV 0 6 naměřené hodnoty 2 číslic 600 VDC 600 V 1 V 0 7 naměřené hodnoty 5 číslic 600 VDC 7 2 Roz...

Page 59: ... 5 V 7 5 Kapacitní rozsahy Pozice přepínače Podmínky kondenzátory vybít a připojit na odpovídající polaritu Ochrana před přetížením 600 Veff Měřící rozsah Rozlišení Přesnost 50 nF 10 pF 5 0 naměřené hodnoty 0 2 nF 500 nF 100 pF 2 9 naměřené hodnoty 5 číslic 5 µF 1 nF 2 9 naměřené hodnoty 5 číslic 50 µF 10 nF 2 9 naměřené hodnoty 5 číslic 100 µF 100 nF 2 9 naměřené hodnoty 5 číslic Doba měření závi...

Page 60: ...Hz 5 kHz Citlivost 30 70 0 1 99 9 0 1 0 5 naměřené hodnoty 5 číslic 1 0 Vss obdélník 8 Měření s BENNING MM P3 8 1 Příprava na měření Používejte a skladujte BENNING MM P3 jen za předepsaných skladovacích a pracovních teplotních podmínek zabraňte dlouhodobému slunečnímu osvitu Připojené černé a červené bezpečnostní měřicí kabely pokud jsou nepoškozené splňují platné předpisy Připojené černé a červen...

Page 61: ...kabely spojit s měřenými body na displeji 1 odečíst naměřenou hodnotu Viz obr 4 Měření odporu 8 4 Test diod Otočným voličem 7 zvolit požadovanou funkci Ω Tlačítkem SELECT 5 přepněte přístroj BENNING MM P3 na režim kontroly diod tlačítko stiskněte jednou Měřící kabely spojit s měřenými body na displeji 1 odečíst naměřenou hodnotu Pro běžnou křemíkovou diodu v propustném směru bude napětí mezi 0 400...

Page 62: ...í kmitočtu Hz Dbejte na minimální citlivost pro měření frekvence Měřící kabely spojit s měřenými body na displeji 1 odečíst naměřenou hod notu Viz obr 8 Měření frekvence tlačítkovýchh poměrů 8 8 Měření střídy impulzů Otočným přepínačem 7 navolte požadovanou funkci Hz na přístroji BENNING MM P3 Tlačítkem SELECT 5 přístroje BENNING MM P3 přepněte na měření střídy impulzů tlačítko stiskněte jednou Sp...

Page 63: ...zpečí úrazu elektrickým proudem BENNING MM P3 je napájen dvěma zabudovanými 1 5 V bateriemi LR 44 Baterie vyměňte viz obr 9 pokud se na displeji 1 objeví symbol baterie 3 Takto vyměníte baterie Odpojte oba měřící kabely od měřeného objektu Otočným spínačem 7 zvolte funkci OFF Přístroj BENNING MM P3 položte čelní stranou na podložku a uvolněte šrouby ze dna krytu Dno krytu opatrně zvedněte m Šetřet...

Page 64: ...ěřicí kabely můžete bezpečně uchovat tak že je svinete a upevníte suchým zipem uvnitř ochranného pouzdra Viz obr 10 Použití ochranného pouzdra 11 Ochrana životního prostředí Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte přístroj příslušným sběrným místům na likvidaci ...

Page 65: ...delse 10 Anvendelse af beskyttelsesetuiet 11 Miljøbeskyttelse 1 Brugeranvisninger Denne betjeningsvejledning henvender sig til elektrikere elektroteknikere BENNING MM P3 er beregnet til måling i tørre omgivelser Det må ikke indskydes i strømkredse med større mærkespænding end 600 V DC eller 600 V AC nærmere herom i afsnit 6 Omgivelsesbetingelser I betjeningsvejledningen og på BENNING MM P3 anvende...

Page 66: ...ft skal brugeren følge de anvis ninger og advarselssymboler der er indeholdt i denne vejledning Apparatet må kun benyttes i strømkredse af overspændingskatego ri II med max 600 V leder mod jord eller overspændingskategori III med 300 V leder mod jord Vær opmærksom på at arbejde på spændingsførende dele og an læg grundlæggende er farligt Allerede spændinger fra 30 V AC og 60 V DC kan være livsfarli...

Page 67: ...omatisk manuelt måleområde 7 Drejeomskifter til valg af målefunktion 8 Sikkerhedsmåleledning rød positiv1 tilslutning for V Ω Hz 9 COM sikkerhedsmåleledning sort fælles tilslutning for spændings mod stands frekvens impulsforholds kapacitansmålinger gennemgangs og diode test 1 Herpå beror den automatiske polaritetsvisning for jævnstrøm og spænding 5 Generelle oplysninger 5 1 Generelle oplysninger o...

Page 68: ...kifteren 7 Slukket stil ling OFF 5 1 9 BENNING MM P3 slukker selv efter ca 30 min APO Auto Power Off Den automatiske afbrydelse kan deaktiveres idet tasten RANGE aktiveres og BENNING MM P3 samtidigt tændes fra omskifterstillingen OFF 5 1 10 Måleværdiens temperaturkoefficient 0 2 x angivet målenøjagtighed C 18 C eller 28 C baseret på værdien ved referencetemperaturen på 23 C 5 1 11 BENNING MM P3 st...

Page 69: ...tiv andel af måleværdien og et antal cifferskridt dvs talskridt på sidste ciffer Denne målenøjagtighed gælder ved temperaturer fra 18 C til 28 C og en relativ luftfugtighed mindre end 80 7 1 Jævnspændingsområder omskifterstilling VDC mVDC Indgangsmodstanden udgør 10 MΩ Måleområde Opløsning Målenøjagtighed Overbelasnings beskyttelse 400 mV 0 1 mV 0 7 af måleværdien 5 Cifferskridt 600 VDC 4 V 1 mV 0...

Page 70: ...omskifterstilling Ω Overbelastningsbeskyttelse 600 Veff Den indbyggede brummer lyder ved en modstand R mindre end 50 Ω Måleområde Opløsning Max målestrøm Max tomgangssp 1 mV 1 1 mA 1 5 V 7 5 Kapacitansområder omskifterstilling Betingelser Kondensatorer aflades og påtrykkes den angivne polaritet Overbelastningsbeskyttelse ved kapacitansmålinger 600 Veff Måleområde Opløsning Målenøjagtighed 50 nF 10...

Page 71: ... ved impulsforhold 600 Veff Måleområde Opløsning Målenøjagtighed indtil 5 Vss max firkantsignal 5 Hz 5 kHz Følsomhed 30 70 0 1 99 9 0 1 0 5 af måleværdien 3 Cifferskridt 1 0 Vss Firkant 8 Måling med BENNING MM P3 8 1 Forberedelse af måling BENNING MM P3 må kun benyttes og opbevares ved de angivne opbevarings og arbejdstemperaturbetingelser undgå vedvarende solindstråling Den tilsluttede sorte og r...

Page 72: ...dningerne bringes i kontakt med målepunkterne måleværdien aflæses på digitaldisplayet 1 på BENNING MM P3 se figur 4 Modstandsmåling 8 4 Diodetest Med drejeomskifteren 7 vælges den ønskede funktion Ω på BENNING MM P3 Med tasten SELECT 5 på BENNING MM P3 foretages skift til diodetest tasten trykkes én gang Sikkerhedsmåleledningerne bringes i kontakt med diodetilledningerne målevær dien aflæses på di...

Page 73: ...med drejeomskifteren 7 For at måle sinussignaler op til 600 Veff vælges den ønskede funktion VAC Hz med drejeomskifteren 7 og skift til frekvensmåling Hz foretages med tasten SELECT Vær opmærksom på den minimale følsomhed for frekvensmålinger på BENNING MM P3 Sikkerhedsmåleledningerne bringes i kontakt med målepunkterne måleværdien aflæses på digitaldisplayet 1 på BENNING MM P3 se figur 8 Frekvens...

Page 74: ...tteri elektrolyt Såfremt elektrolyt forureninger eller hvide aflejringer er til stede i området omkring batteriet eller batterihuset renses også disse med en tør klud 9 3 Batteriskift Før åbning skal BENNING MM P3 ubetinget gøres spændingsfrit Elektrisk risiko BENNING MM P3 strømforsynes fra to indbyggede 1 5 V batterier LR44 Et batteri skift se figur 9 er nødvendigt hvis batterisymbolet 3 fremkom...

Page 75: ... adresse Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 10 Anvendelse af beskyttelsesetuiet Sikkerhedsmåleledningerne kan opbevares idet de vikles op og fastgøres i beskyt telsesetuiet med velcro lukningen se figur 10 Anvendelse af beskyttelsesetuiet 11 Miljøbeskyttelse Ved afslutningen af apparatets levetid afleveres det til et af de til rådighed s...

Page 76: ...Χρήσης Το εγχειρίδιο λειτουργίας απευθύνεται σε ηλεκτρολόγους και πρόσωπα που έχουν γνώσεις στην τεχνολογία της ηλεκτρολογίας Το BENNING MM P3 σχεδιάστηκε για μετρήσεις σε στεγνό περιβάλλον Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε ηλεκτρικά κυκλώματα με τάσεις μεγαλύτερες των 600 V για συνεχές ρεύμα ή των για εναλλασσόμενο ρεύμα για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε κεφάλαιο 6 συνθήκες περιβάλλοντος Τα παρα...

Page 77: ...ις σημειώσεις και τις προειδοποιήσεις που δίνονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Το όργανοθα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε ηλεκτρικά κυκλώματα εντός της κατηγορίας ΙΙ για υπέρταση με έναν αγωγό για 600 V max ως προς γη ή εντός της κατηγορίας IΙΙ για υπέρταση με έναν αγωγό για 300 V ως προς γη Θυμηθείτε ότι κάθε εργασία πάνω σε ηλεκτρικά εξαρτήματα κάθε είδους είναι επικίνδυνη Ακόμα και χαμηλές...

Page 78: ...χει εκφορτιστεί 4 HOLD πλήκτρο αποθηκεύει στη μνήμη την μέτρηση 5 Πλήκτρο SELECT για επιλογή της δεύτερης και τρίτης λειτουργίας 6 RANGE πλήκτρο κλίμακας περιστρέφει ανάμεσα σε αυτόματη και χειροκίνητη κλίμακα μέτρησης 7 Περιστρεφόμενος διακόπτης για επιλογή της λειτουργίας μέτρησης 8 Ασφαλιστικός αγωγός μέτρησης κόκκινος θετική1 σύνδεση για V Ω Hz 9 COM Ασφαλιστικός αγωγός μέτρησης μαύρος κοινή σ...

Page 79: ...θηκεύεται η υπάρχουσα τιμή μέτρησης και ενδεικνύεται η διαφορά Offset μεταξύ της αποθηκευμένης τιμής μέτρησης και των επακόλουθων τιμών μέτρησης Η λειτουργία σχετικής τιμής REL δίνει τη δυνατότητα για το μηδενικό συντονισμό του τομέα χωρητικότητας σε αγωγούς μέτρησης μη έχοντες επαφή Μια εκ νέου ενεργοποίηση του πλήκτρου επαναφέρει στον κανονικό τρόπο λειτουργίας 5 1 7 Ο ονομαστικός ρυθμός μέτρηση...

Page 80: ...έτρου 2 5 mm 3 πρώτο ψηφίο Καμία προστασία στο νερό 0 δεύτερο ψηφίο Θερμοκρασία λειτουργίας και σχετιζόμενη υγρασία Σε θερμοκρασία λειτουργίας 0 C μέχρι 30 C σχετιζόμενη υγρασία μικρότερη του 80 Σε θερμοκρασία λειτουργίας 31 C μέχρι 40 C σχετιζόμενη υγρασία κάτω από 75 Σε θερμοκρασία λειτουργίας 41 C μέχρι 50 C σχετιζόμενη υγρασία κάτω από 45 Θερμοκρασία αποθήκευσης Το BENNING MM P3 μπορεί να αποθ...

Page 81: ...α μέτρησης είναι προσαρμοσμένη σε τύπο ημιτονικής μορφής καμπύλη Σε μη ημιτονοειδή καμπύλες η τιμή που απεικονίζεται είναι λιγότερο ακριβής 7 3 Κλίμακες αντίστασης Θέση διακοπτών Ω Προστασία υπερφόρτισης για αντίσταση 600 Veff Κλίμακα μέτρησης Ανάλυση Ακρίβεια μέτρησης Μέγιστη τάση χωρίς φορτίο 400 Ω 0 1 Ω 0 9 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφία 0 4 V 4 kΩ 1 Ω 0 9 από αυτό που διαβάζουμε 2 ψηφία 0 4 V...

Page 82: ...τό που διαβάζουμε 5 ψηφίο 1 0 Vss τετράγωνο 50 Hz 0 01 Hz 0 3 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφίο 1 0 Vss τετράγωνο 500 Hz 0 1 Hz 0 3 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφίο 1 0 Vss τετράγωνο 5 kHz 1 Hz 0 3 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφίο 1 0 Vss τετράγωνο 50 kHz 10 Hz 0 3 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφίο 1 0 Vss τετράγωνο 500 kHz 100 Hz 0 3 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφίο 1 0 Vss τετράγωνο 5 MHz 1 kHz 0 3 από...

Page 83: ...ν ασταθείς ή λανθασμένες ενδείξεις 8 2 Μέτρηση τάσης Πάντα να παρατηρείτε την μέγιστη τάση σε σχέση με τη γη Κίνδυνος για ηλεκτροπληξία Η μέγιστη τάση που μπορεί να εφαρμοστεί στις πρίζες COM 9 για V Ω Hz 8 του BENNING MM P3 και στη γή είναι 600 V Με τον περιστρεφόμενο διακόπτη 7 επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία V AC ή V DC στο BENNING MM P3 Συνδέστε τα καλώδια μέτρησης στα σημεία μέτρησης Διαβάσ...

Page 84: ...οια άλλη ένδειξη Βλέπε σχήμα 5 Έλεγχος διόδου 8 5 Έλεγχος συνέχειας με βομβητή Με τον περιστρεφόμενο διακόπτη 7 επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία Ω στο BENNING MM P3 Πραγματοποιείστε με το πλήκτρο SELECT 5 του BENNING MM P3 την μεταγωγή σε έλεγχο διέλευσης πατήστε το πλήκτρο δυο φορές Φέρτε σε επαφή τα καλωδίων μέτρησης με τα σημεία μέτρησης Εάν η αντίσταση μεταξύ των σημείων μέτρησης είναι κάτω τ...

Page 85: ...ς με τα σημεία μέτρησης αναγνώσατε την τιμή μέτρησης στην ψηφιακή ένδειξη 1 του BENNING MM P3 Bλέπε σχήμα 8 μέτρηση συχνότητας μέτρηση παλμών λόγου 9 Συντήρηση Πριν ανοίξετε το BENNING MM P3 βεβαιωθείτε ότι δεν είναι υπό τάση Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Οποιαδήποτε εργασία γίνει στο BENNING MM P3 όταν αυτό είναι υπό τάση πρέπει να γίνει από έμπειρους ηλεκτρολόγους Πρέπει να παρθούν ειδικά μέτρα προκει...

Page 86: ...ρηση κύκλωμα Στρέψτε τον περιστρεφόμενο διακόπτη 7 στο OFF Τοποθετήστε το BENNING MM P3 στην πρόσθια πλευρά και ξεβιδώστε τη βίδα από τη βάση περιβλήματος Ανασηκώστε προσεκτικά τη βάση περιβλήματος m Μην ξεβιδώσετε καμία από τις βίδες που συγκρατούν το τυπωμένο κύκλωμα του BENNING MM P3 Βγάλτε τις αποφορτισμένες μπαταρίες από τη θέση της Τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες με το σωστό πόλο στο ερμάριο ...

Page 87: ...τρησης τυλίγοντας τους ασφαλιστικούς αγωγούς μέτρησης και στερεώνοντας τους με τον συνδετήρα εντός της προστατευτικής θήκης Bλέπε σχήμα 10 χρήση της προστατευτικής θήκης 11 Προστασία περιβάλλοντος Στο τέλος της διάρκειας ζωής του οργάνου μην το πετάτε οπουδήποτε αλλά στους ειδικούς χώρους που παρέχονται από την πολιτεία ...

Page 88: ...ok használata 11 Környezetvédelem 1 Használati figyelmeztetések Ez a kezelési utasítás villamos szakembereknek készült A BENNING MM P3 száraz környezetben használható A készüléket nem szabad olyan áramkörökben használni amelynek a feszültsége meghaladja a 600 V AC vagy DC értéket az ide vonatkozó további részletek a 6 Környezeti feltételek fejezetben találhatók A BENNING MM P3 Kezelési utasításába...

Page 89: ...gondosan a készülék kezelési utasítását A felhasználónak be kell tartania a jelen fejezetben leírt utasításokat meg jegyzéseket A mérőkészülék II túlfeszültségi kategóriás áramkörökben max 600 V ig földhöz képest mérve vagy III túlfeszültségi kategóriás áramkörökben max 300 V ig földhöz képest mérve Figyeljenek arra hogy a feszültség alatt álló berendezések alapvetően veszélyesek A 30 V AC t és a ...

Page 90: ...yomógomb a második vagy a harmadik funkció kiválasztásához 6 RANGE nyomógomb az automatikus illetve kézi méréshatár átkapcsolására szolgál 7 Forgó kapcsoló a mérési funkció kiválasztására szolgál 8 Biztonsági mérővezeték piros pozitív1 csatlakozás a következőhöz V Ω Hz 9 COM biztonsági mérővezeték fekete közös csatlakozás feszültség ellen állás frekvencia impulzusviszony és kapacitás méréshez foly...

Page 91: ...másával kapcsolhat vissza a normál üzem módba 5 1 7 A BENNING MM P3 digitális kijelzője kb 3 mérést jelez ki másodpercen ként 5 1 8 A BENNING MM P3 mérőműszert a forgó kapcsolóval 7 lehet be és kikap csolni A kikapcsolt állás az OFF 5 1 9 A BENNING MM P3 kb 30 perc után automatikusan kikapcsol APO Auto Power Off Az automatikus kikapcsolás nem aktív ha korábban a RANGE gombot megnyomtuk 5 1 10 A hő...

Page 92: ...0 C és 60 C közötti hőmérsékleten levegő megengedett nedvességtartalma 0 80 szabad tárolni Ekkor a készülékből a telepeket ki kell venni 7 Villamos adatok Megjegyzés a mérési pontosság a mért érték relatív értékének és a kijelzett digitek számának az utolsó számjegy összegéből áll A megadott mérési pontosság 18 C 28 C hőmérséklettartományban és max 80 levegő nedvességtartalom mellet érvényes 7 1 E...

Page 93: ... kΩ a mérési érték 1 5 5 Digit 0 4 V 40 MΩ 10 kΩ a mérési érték 1 5 5 Digit 0 4 V 7 4 Dióda és folytonosság vizsgálat Kapcsolóállás Ω Túlterhelés védelem 600 Veff A beépített zümmögő megszólal ha a mért R ellenállás kisebb 50 Ω nál Méréshatár Felbontás Max Mérési áram Max Üresjárási feszültség 1 mV 1 1 mA 1 5 V 7 5 Kapacitás mérés Kapcsolóállás Feltételek A kondenzátorokat kisütött állapotban és m...

Page 94: ... érvényes 7 7 Impulzuskitöltés négyszögjelekhez Kapcsolóállás Hz Túlterhelés védelem impulzusviszony mérésnél 600 Veff Méréshatár Felbontás Mérési pontosság 5 VSS max ig négyszögjel 5 Hz 5 kHz Érzékenység 30 70 0 1 99 9 0 1 a mérési érték 0 5 3 Digit 1 0 Vss négyszög 8 Mérés a BENNING MM P3 mérőkészülékkel 8 1 A mérés előkészítése A mérőkészüléket csak a megadott tárolási és munkakörülmények közöt...

Page 95: ...3 működését a mérőcsúcsok rövidre zárásával Ld 2 ábra Egyenfeszültség mérés Ld 3 ábra Váltakozó feszültség mérés 8 3 Ellenállás mérés A BENNING MM P3 forgó kapcsolóját 7 a kívánt funkcióba kapcsoljuk Ω A mérőzsinórokat csatlakoztassuk a mérési pontokra és a BENNING MM P3 digitális kijelzőjén 1 olvassuk le a mérési értéket Ld 4 ábra Ellenállás mérés 8 4 Dióda vizsgálat A BENNING MM P3 forgó kapcsol...

Page 96: ...zőjén 1 olvassuk le a mérési értéket Lásd 7 ábra Kapacitás mérés 8 7 Frekvencia mérés 5 VSS max ig terjedő négyszögjelek méréséhez válassza a 7 forgókapcsolóval a kívánt funkciót Hz 600 Veff ig terjedő színuszjelek méréséhez válassza a 7 forgókapcsolóval a kí vánt funkciót VAC Hz és a SELECT gombbal végezze el a frekvenciamé résre Hz történő átkapcsolást Vegyük figyelembe a BENNING MM P3 frekvenci...

Page 97: ...miféle oldó vagy súrolószert a készülék tisztítá sához Feltétlenül ügyeljünk arra hogy a teleptároló rekeszt és a telep csatlakozókat a telepekből esetlegesen kifolyó elektrolit nehogy bepiszkítsa Ha a telepekből kifolyó elektrolit a teleptároló rekeszt és a telep csatlakozókat bepisz kítja vagy fehéres lerakódásokat tapasztalunk itt is csak tiszta száraz törlőruhával tisztítsuk a készüléket 9 3 T...

Page 98: ...yári szervizünkben kalibrálni kell Ajánljuk az évente történő kalibrálást Kalibrá láshoz a készüléket vissza kell küldeni a következő címre Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 10 A védőtok használata A biztonsági mérővezetékek tárolása úgy történik hogy azokat összecsévéli és a tépőzárral a védőtokban őrzi meg Lásd 10 ábrá A védőtok haszn...

Page 99: ...dia 11 Tutela dell ambiente 1 Avvertenze per l utente Le presenti istruzioni sono destinate a elettrotecnici ed a personale qualificato in elettrotecnica I BENNING MM P3 sono previsti per misure in ambiente asciutto e non devono es sere impiegati in circuiti con una tensione nominale superiore a 600 V AC o DC per maggiori dettagli vedere il capitolo 6 Condizioni ambientali Nelle istruzioni d uso e...

Page 100: ...enze e le segnalazioni di pericolo contenute nelle presenti istruzioni Il multimetro può essere utilizzato solo in circuiti della categoria di sovratensione II con conduttore da max 600 V rispetto a terra oppure della categoria di sovratensione III con conduttore da max 300 V rispetto a terra Tenere presente che lavori eseguiti su parti ed impianti sotto ten sione sono fondamentalmente pericolosi ...

Page 101: ...OLD memorizzazione del valore di misura indicato 5 Tasto SELECT per la selezione della seconda o terza funzione 6 Tasto RANGE commutazione campo di misura automatico manuale 7 Manopola per la selezione della funzione di misura 8 Cavo per il controllo di sicurezza rosso attacco positivo1 per V Ω Hz 9 Cavo per il controllo di sicurezza nero attacco comune per per misure di ten sione resistenza frequ...

Page 102: ...successivi La funzione del valore relativo REL permette la taratura a zero del range di capacità con cavi di controllo non contattati Riazionando il tasto si ritorna nella modalità normale I cavi di controllo di sicurezza collegati sono rispondenti alla tensione nominale del BENNING MM P3 5 1 7 La velocità nominale di misurazione dei BENNING MM P3 è di 3 misurazioni al secondo per l indicazione di...

Page 103: ... di funzionamento da 0 C a 30 C umidità relativa dell aria inferiore a 80 con una temperatura di funzionamento da 31 C a 40 C umidità relativa dell aria inferiore a 75 con una temperatura di funzionamento da 41 C a 50 C umidità relativa dell aria inferiore a 45 temperatura di stoccaggio i BENNING MM P3 possono essere immagazzinati a temperature da 20 C a 60 C umidità dell aria da 0 a 80 In tal cas...

Page 104: ...atore Ω Protezione da sovraccarico nelle misurazioni della resistenza 600 Veff Portata Risoluzione Precisione misure Tensione a vuoto max 400 Ω 0 1 Ω 0 9 del valore di misura 5 digit 0 4 V 4 kΩ 1 Ω 0 9 del valore di misura 2 digit 0 4 V 40 kΩ 10 Ω 0 9 del valore di misura 2 digit 0 4 V 400 kΩ 100 Ω 0 9 del valore di misura 2 digit 0 4 V 4 MΩ 1 kΩ 1 5 del valore di misura 5 digit 0 4 V 40 MΩ 10 kΩ ...

Page 105: ... Hz 0 3 del valore di misura 5 digit 1 0 Vss rettangolo 5 MHz 1 kHz 0 3 del valore di misura 5 digit 1 0 Vss rettangolo 7 6 2 Indicazione della frequenza per i segnali sinusoidali posizione interruttore VAC Hz e azionamento del tasto SELECT Precisione di misura 0 3 5 Digit valida per tensioni sinusoidali fino a 600 Veff 10 Hz 500 Hz e valori indicati nell ambito della tensione alternata VAC maggio...

Page 106: ...posizione del commutatore rotativo VAC col tasto SELECT 5 si può commutare sulla misurazione della frequenza premere una volta il tasto oppure sulla misurazione del rapporto di scansione premere due volte il tasto Osservazione Nei campi di tensione bassi quando i cavi di controllo di sicurezza sono scoperti l in dicazione di Zero Volt può venire a mancare a causa di dispersioni Controllare il fun ...

Page 107: ...o distrutto Da un multimetro danneggiato può derivare pericolo di scariche elettriche Con la manopola 7 selezionare la funzione desiderata sui BENNING MM P3 Rilevare la polarità del condensatore e scaricarlo completamente Effettuare se necessario la taratura zero mediante il tasto RANGE REL Δ 6 Mettere in contatto le sonde con il condensatore scaricato tenendo conto della sua polarità leggere il v...

Page 108: ... sui cavi di controllo sicurezza errori nelle misure conseguenze riconducibili a lungo stoccaggio in condizioni non consentite e conseguenze riconducibili a sollecitazioni meccaniche eccezionali dovute a tra sporto In tali casi si devono immediatamente spegnere i BENNING MM P3 rimuoverli dai punti di misura e metterli al sicuro da ulteriore utilizzo 9 2 Pulizia Pulire esternamente il carter con un...

Page 109: ... i rifiuti domestici Esse possono essere consegnate presso un centro di raccolta per batterie usate o di rifiuti speciali Informarsi presso il proprio comune 9 4 Taratura Per conservare la precisione indicata dei risultati delle misure il multimetro deve essere sottoposto a taratura ad intervalli regolari presso il nostro servizio assistenza Consigliamo un intervallo di taratura di un anno Inviare...

Page 110: ...ebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor elektriciens en elektrotechnici De BENNING MM P3 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 600 V DC of AC zie ook hoofdstuk 6 Gebruiksvoorschriften In de gebruiksaanwijzing en op de BENNING MM P3 worden de volgende symbolen gebruikt Waarschuwing voor gev...

Page 111: ...wingen zoals aan gegeven in deze gebruiksaanwijzing De BENNING MM P3 mag alleen worden gebruikt in elektrische circuits van overspanningscategorie II met max 600 V ten opzichte van aarde of overspanningscategorie III met 300 V ten opzichte van aarde Bedenk dat werken aan installaties of onderdelen die onder spanning staan in principe altijd gevaar kan opleveren Zelfs spanningen vanaf 30 V AC en 60...

Page 112: ...al display voor het aflezen van gemeten waarde en de aanduiding indien meting buiten bereik van het toestel valt 2 Aanduiding polariteit 3 Symbool voor lege batterijen 4 HOLD toets voor opslag in het geheugen van de weergegeven meetwaarde 5 SELECT toets voor het selecteren van de tweede of derde functie 6 RANGE toets voor omschakeling van het meetbereik automatisch handmatig instelbaar 7 Draaischa...

Page 113: ...nduiding AUTO in diplay In de draaischakelaarstand heeft de toets RANGE een relatievewaar defunctie REL Door bediening van de toetsen wordt de aanliggende meetwaarde opgeslagen en het verschil offset tussen de opgeslagen meetwaarden en de volgende meetwaarde wordt weergegeven De relatie vewaardefunctie REL maakt de nulaanpassing van het capaciteitsbereik mogelijk bij niet gecontacteerde meetleidin...

Page 114: ...scherming tegen stof en vuil 2 5 mm in doorsnede Het tweede cijfer 0 niet beschermd tegen water Werktemperatuur en relatieve luchtvochtigheid Bij een werktemperatuur van 0 C tot 30 C relatieve luchtvochtigheid 80 Bij een werktemperatuur van 31 C tot 40 C relatieve luchtvochtigheid 75 Bij een werktemperatuur van 41 C tot 50 C relatieve luchtvochtigheid 45 Opslagtemperatuur de BENNING MM P3 kan word...

Page 115: ...auwkeurig 7 3 Meetbereik voor weerstanden Schakelaarstand Ω Beveiliging tegen overbelasting bij weerstandsmetingen 600Veff Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid v d meting Max nullastspanning 400 Ω 0 1 Ω 0 9 meetwaarde 5 digits 0 4 V 4 kΩ 1 Ω 0 9 meetwaarde 2 digits 0 4 V 40 kΩ 10 Ω 0 9 meetwaarde 2 digits 0 4 V 400 kΩ 100 Ω 0 9 meetwaarde 2 digits 0 4 V 4 MΩ 1 kΩ 1 5 meetwaarde 5 digits 0 4 V 40 MΩ...

Page 116: ...e 5 digits 1 0 Vss rechthoek 500 kHz 100 Hz 0 3 meetwaarde 5 digits 1 0 Vss rechthoek 5 MHz 1 kHz 0 3 meetwaarde 5 digits 1 0 Vss rechthoek 7 6 2 Frequentie indicatie voor voor sinusvormige signalen Positie schakelaar VAC Hz en bediening van de SELECT toets Nauwkeurigheid van de meting 0 3 5 Digit geldig voor sinusspan ningen tot 600 Veff 10 Hz 500 Hz und voor de aangegeven waarden in het wisselsp...

Page 117: ...gewenste instelling V AC of V DC Leg de meetpennen van de veiligheidsmeetsnoeren aan de meetpunten van het circuit en lees de gemeten waarde af in het display 1 van de BENNING MM P3 In de draaischakelaarstand VAC kan met de toets SELECT 5 het omschakelen op frequentiemeting toets een keer indrukken resp toetsverhoudingmeting toets twee keer indrukken worden uitgevoerd Opmerking In kleine spannings...

Page 118: ...inkt de in de BENNING MM P3 ingebouwde zoemer Zie fig 6 doorgangstest met zoemer 8 6 Capaciteitsmeting Voor capaciteitsmetingen dienen de condensatoren volledig ont laden te zijn Er mag nooit spanning gezet worden op de contact bussen voor capaciteitsmeting Het apparaat kan daardoor be schadigd worden of defect raken Een beschadigd apparaat kan spanningsgevaar opleveren Kies met de draaiknop 7 de ...

Page 119: ...eide veiligheidsmeetsnoeren van het te meten object Zet de draaischakelaar 7 in de positie Off 9 1 Veiligheidsstelling van het apparaat Onder bepaalde omstandigheden kan de veiligheid tijdens het werken met de BENNING MM P3 niet meer worden gegarandeerd bijvoorbeeld in geval van zichtbare beschadigingen aan de behuizing en aan de veiligheidsmeetleidingen meetfouten waarneembare gevolgen van langdu...

Page 120: ...e bodem van de behuizing vast op het bovengedeelte van de behuizing en draai de schroeven weer vast Zie fig 9 vervanging van de batterijen m Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil maar lever ze in op de bekende inzamelpunten Zo levert u opnieuw een bijdrage aan een schoner milieu 9 4 Kalibrering Om de nauwkeurigheid van de metingen te waarborgen is het aan te bevelen het apparaat jaarlij...

Page 121: ...iniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wykwalifikowanych elektryków oraz przeszkolonego personelu z branży elektronicznej Przyrząd BENNING MM P3 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środo wisku suchym Przyrządu nie wolno używać do pomiarów w obwodach elektroener getycznych o napięciu znamionowym powyżej 600 V AC lub DC Dalsze szczegóły w punkcie 6 Warunki środowiskowe W niniejsze...

Page 122: ...du użytkownik musi w każdym przypadku przestrzegać zaleceń i uwag podanych w niniejszej instrukcji Przyrząd może być używany wyłącznie w obwodach elektroenerge tycznych kategorii przepięciowej II dla przewodów pod napięciem 600 V max względem ziemi lub kategorii przepięciowej III dla prze wodów pod napięciem 300 V względem ziemi Należy pamiętać że praca przy wszelkiego rodzaju komponentach elektry...

Page 123: ...cz cyfrowy do wyświetlania mierzonych wartości i wskazywania przekroczenia zakresu 2 Wskazanie biegunowości 3 Wskazanie stanu baterii pojawia się gdy bateria jest rozładowana 4 Przycisk HOLD zapamiętanie wskazywanej wartości pomiaru 5 Przycisk SELECT do wyboru drugiej lub trzeciej funkcji 6 Przycisk RANGE przełączanie pomiędzy automatycznym i ręcznym wyborem zakresu pomiarowego 7 Przełącznik obrot...

Page 124: ... zakresu wskazania AUTO należy nacisnąć przycisk przez dłuższy czas 1 sekundę W położeniu przełącznika obrotowego przycisk RANGE ma funkcję wartości względnej REL Po naciśnięciu przycisku występująca wartość pomiaru zapisywana jest w pamięci i wyświetlana jest różnica przesunięcie pomiędzy zapamiętaną wartością i następnymi wartościami pomiarów Funkcja wartości względnej REL umożliwia zerowe kompe...

Page 125: ...chrony obudowy IP 30 DIN NDE 0470 1 IEC EN 60529 Stopień ochrony IP 30 Ochrona przed dostępem do niebezpiecznych części oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi o wymiarach 2 5 mm 3 pierwsza cyfra Brak ochrony przed wodą 0 druga cyfra Temperatura pracy i wilgotność względna Dla temperatury pracy od 0 C do 30 C wilgotność względna poniżej 80 Dla temperatury pracy od 31 C do 40 C wilgotn...

Page 126: ...sto wanie wartości średniej i wyświetlana jako wartość skuteczna 1 Dokładność pomiarowa jest wyspecyfikowana dla krzywych sinusoidalnych Dla krzywych niesinusoidalnych wskazywana wartość staje się niedokładna 7 3 Zakresy pomiarowe rezystancji Położenie przełącznika Ω Zabezpieczenie przeciążeniowe w przypadku pomiarów rezystancji 600 Vsk Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa Max napię...

Page 127: ... pomiarowa dla 5 VSS max sygnał prostokątny Czułość minimalna 5 Hz 0 001 Hz 0 3 wartości pomiaru 5 cyfra 1 0 Vss prostokąt 50 Hz 0 01 Hz 0 3 wartości pomiaru 5 cyfra 1 0 Vss prostokąt 500 Hz 0 1 Hz 0 3 wartości pomiaru 5 cyfra 1 0 Vss prostokąt 5 kHz 1 Hz 0 3 wartości pomiaru 5 cyfra 1 0 Vss prostokąt 50 kHz 10 Hz 0 3 wartości pomiaru 5 cyfra 1 0 Vss prostokąt 500 kHz 100 Hz 0 3 wartości pomiaru 5...

Page 128: ...u 8 2 Pomiary napięcia Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego napięcia względem potencjału ziemi Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Najwyższe napięcie które można podać na zabezpieczony przewód pomiarowy COM 9 V Ω Hz 8 przyrządu BENNING MM P3 wynosi 600 V względem potencjału ziemi Przy użyciu przełącznika obrotowego 7 na przyrządzie BENNING MM P3 należy wybrać wymaganą funk...

Page 129: ...i z sygnalizacją dźwiękową Przy użyciu przełącznika obrotowego 7 na przyrządzie BENNING MM P3 należy wybrać wymaganą funkcję Ω Za pomocą przycisku SELECT 5 na mierniku BENNING MM P3 przełączyć na badanie przejścia nacisnąć przycisk dwa razy Przewody pomiarowe należy doprowadzić do kontaktu z punktami pomiarowymi Jeżeli rezystancja pomiędzy dwoma punktami pomiarowymi jest mniejsza niż 50 Ω rozlega ...

Page 130: ...sk jeden raz Połączyć przewody pomiarowe z punktami pomiarowymi odczytać zmierzoną wartość na wskaźniku cyfrowym 1 miernika BENNING MM P3 Patrz Rysunek 8 Pomiar częstotliwości współczynnika trwania impulsu 9 Konserwacja Przed otwarciem przyrządu BENNING MM P3 należy upewnić się że nie znajduje się on pod napięciem Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Praca pod napięciem na otwartym przy...

Page 131: ... jest wy miana baterii patrz Rysunek 9 W celu wymiany baterii należy Odłączyć kable pomiarowe od obwodu mierzonego Ustawić przełącznik obrotowy 7 w pozycji OFF Ułożyć miernik BENNING MM P3 na przedniej stronie i odkręcić śrubę dna obudowy Ostrożnie podnieść dno obudowy c Nie należy odkręcać żadnego z wkrętów znajdujących się na płytce drukowanej przyrządu BENNING MM P3 Wyjąć rozładowaną baterię z ...

Page 132: ...0 Zastosowanie futerału ochronnego Zabezpieczone przewody pomiarowe można przechowywać zwijając je i mocując wewnątrz futerału ochronnego za pomocą zapięcia na rzepy Patrz Rysunek 10 Zastosowanie futerału ochronnego 11 Ochrona środowiska Po zakończeniu żywotności urządzenia prosimy o oddanie urządzenie do punktu utylizacji ...

Page 133: ...жающей среды 1 Указания для пользователя Данное руководство по эксплуатации предназначено для квалифицированного электротехнического персонала Цифровые мультиметры BENNING MM P3 предназначены для работы в сухих условиях Запрещается использовать прибор в цепях с номинальным напряже нием превышающим 600 В постоянного тока или переменного тока см раздел 6 Условия окружающей среды Расшифровка обозначе...

Page 134: ...иты от перенапряжения II с максимальным напряжением 600 В или в цепях с категорией защиты от перенапряжения III с максимальным напряжением 300 В Любая работа с электричеством является потенциально опасной Даже напряжения величиной 30 В переменного тока или 60 В постоянного тока могут быть опасны для жизни m Перед использованием прибора убедитесь в отсутствии при знаков повреждения корпуса и измери...

Page 135: ... между автоматическим и ручным вы бором диапазона 7 Переключатель режима измерений 8 Защитный измерительный провод красный положительное присоеди нение для V Ом Hz 9 Защитный измерительный провод COM черный совместное присоеди нение для измерения напряжения сопротивления частоты коэффициента заполнения температуры прозвонки и проверки диодов 1 После этого относится к автоматической индикации поляр...

Page 136: ...жду записанным в памяти измеренным значением и следующими измеряемыми значениями Функцией относи тельного значения REL возможна установка нуля диапазона емкости при не контактируемых измерительных проводах Повторный нажим на кнопку переключает обратно в нормальный режим измерения 5 1 7 Номинальное количество измерений в секунду составляет 3 изм с для цифрового дисплея 5 1 8 Мультиметр BENNING MM P...

Page 137: ... первое число Отсутствие защиты от воды 0 второе число Рабочая температура 0 С 30 С Относительная влажность 80 Рабочая температура 31 С 40 С Относительная влажность 75 Рабочая температура 41 С 50 С Относительная влажность 45 Температура хранения Клещи BENNING MM P3 допускается хранить при температуре от 20 С до 60 С относительная влажность от 0 до 80 При хранении из прибора необходимо удалить бата...

Page 138: ... кривых точность измерений снижается 7 3 Измерение сопротивления Положение выключателя Ом Защита по входу 600 Вср кв Предел Разрешение Погрешность Максимальное напряжение при разомкнутой цепи 400 Ом 0 1 Ом 0 9 измерительного значения 5k 0 4 B 4 kОм 1 Ом 0 9 измерительного значения 2k 0 4 B 40 kОм 10 Ом 0 9 измерительного значения 2k 0 4 B 400 kОм 100 Ом 0 9 измерительного значения 2k 0 4 B 4 MОм 1...

Page 139: ...ть измерения для макс 5 Вср кв макс сигнал прямоуг формы Минимальная чувствитель ность на входе 5 Гц 0 001 Гц 0 3 измерительного значения 5k 1 0 Bср кв прямоуг сигнал 50 Гц 0 01 Гц 0 3 измерительного значения 5k 1 0 Bср кв прямоуг сигнал 500 Гц 0 1 Гц 0 3 измерительного значения 5k 1 0 Bср кв прямоуг сигнал 5 кГц 1 Гц 0 3 измерительного значения 5k 1 0 Bср кв прямоуг сигнал 50 кГц 10 Гц 0 3 измери...

Page 140: ... BENNING MM P3 их дальнейшее использование запре щено Перед установкой переключателя рода работ 7 в новое положение необхо димо отсоединить измерительные провода от измеряемой цепи Источники сильных электромагнитных помех в непосредственной близости от прибора могут вызвать нестабильность показаний и ошибки измерений 8 2 Измерение напряжения Не превышайте допустимое напряжение Опасность поражения ...

Page 141: ... в направлении пропускания 0 400 B 0 900 В Индикация 000 указывает на короткое замыкание в диоде индикация OL указывает на разрыв в диоде Для диода соединенного в направлении запирания указывается OL Если диод неисправен индицируются 000 или другие значения См рис 5 Проверка диодов 8 5 Контроль целостности цепи с зуммером С помощью поворотного переключателя 7 выбрать диапазон обозна ченный символо...

Page 142: ...эффициента заполнения С помощью поворотного переключателя 7 выбрать желаемую функцию Hz на приборе BENNING MM P3 Кнопкой SELECT 5 на приборе BENNING MM P3 произвести переклю чение на измерение коэффициента заполнения нажать один раз на кнопку Установить контакт защитных измерительных проводов с точками изме рения и считать измеренное значение с цифровой индикации 1 на приборе BENNING MM P3 Cм рис ...

Page 143: ... BENNING MM P3 работает от двух батареек тип LR 44 1 5 В В случае появления на дисплее 1 символа батареи 3 следует заменить ба тарею смотри рис 9 Порядок замены батареи Измерительные провода отсоединить от измеряемой схемы Перевести переключатель 7 в положение OFF выключено Положите прибор BENNING MM P3 на лицевую сторону и отвинтите винт с крышки корпуса Снимите осторожно вверх крышку корпуса Ни ...

Page 144: ...Str 20 D 46397 Bocholt 10 Применение защитного футляра Вы можете хранить защитные измерительные провода намотав и закрепив их липучкой внутри защитного футляра См рис 10 Применение защитного футляра 11 Защита окружающей среды В конце срока эксплуатации прибор необходимо сдать в утилизаци онный пункт ...

Page 145: ...ma 1 Kullanıcı Uyarıları Bu kullanma talimatı elektronik alanında uzmanlar ve elektroteknik alanında eğitim görmüş kişilere yöneliktir BENNING MM P3 kuru çevrede ölçüm için öngörülmüştür 600 V DC veya AC den daha yüksek bir nominal gerilime sahip olan akım devrelerinde kullanılmamalıdır Daha fazla bilgi için bakınız Bölüm 6 Çevre koşulları Kullanma Talimatında ve BENNING MM P3 de aşağıdaki semboll...

Page 146: ...n kullanıcının bu talimatta belirtilmiş olan uyarıları ve ikazları dikkate alması gerekir c Cihaz yalnızca toprağa karşı azami 600 V iletken ile fazla gerilim ka tegorisi II deki akım devrelerinde veya toprağa karşı 300 V iletken ile fazla gerilim kategorisi III de kullanılmalıdır Gerilim ileten parçalarda ve tesislerde çalışmanın temel olarak tehli keli olduğuna dikkat ediniz 30 V AC ve 60 V DC d...

Page 147: ...ğerinin hafızaya alınması 5 SELECT tuşu ikincil veya üçüncül fonksiyonlar için 6 RANGE tuşu otomatik manuel elle ölçüm alanına dönüştürme 7 Çevirmeli şalter ölçüm fonksiyonunun seçimi için 8 Güvenlik ölçüm hattı kırmızı pozitif1 bağlantısı V Ω Hz için 9 COM güvenlik ölçüm hattı siyah gerilim ölçümü direnç ölçümü frekans ölçümü tuş bağıntısı ölçümü kapasite ölçümü süreklilik ve diyot kontrolü için ...

Page 148: ... 1 8 BENNING MM P3 çevirmeli şalter 7 ile kapatılır veya açılabilir Kapatma konumu OFF dur 5 1 9 BENNING MM P3 yaklaşık 30 dakika sonra kendiliğinden kapanır APO Auto Power Off otomatik olarak kendililiğinden kapanma Otomatik kapanma RANGE tuşuna bastığınızda ve aynı zamanda BENNING MM P3 un şalter konumu OFF dan çalıştırdığınızda devre dışı bırakılır 5 1 10 Ölçüm değerinin ısı katsayısı 0 2 x bel...

Page 149: ... Elektrik Bilgileri Not Ölçüm kesinlikleri ölçüm değerinin göreli kısmının ve dijitlerin sayısının yani son hanenin sayısal adımının toplamından oluşur Bu ölçüm kesinliği 18 ºC ila 28 ºC arasındaki sıcaklıklarda ve 80 den daha düşük göreli hava neminde geçerlidir 7 1 Doğru Gerilim Alanları Şalter konumu VDC mVDC Giriş direnci 10 MΩ dur Ölçüm Alanı Sınırlama Ölçüm kesinliği Aşırı yük koruması 400 m...

Page 150: ...çüm değerinin 1 5 si kadar 5 dijit 0 4 V 7 4 Diyot ve Süreklilik kontrolü Şalter konumu Ω Ölçümünde fazla yük koruması 600 mVelf Entegre akustik tertibat 50 Ω dan daha küçük bir dirençte R sesli uyarı verir Ölçüm Alanı Sınırlama Azami ölçüm akımı Azami boşta çalışma gerilimi 1 mV 1 1 mA 1 5 V 7 5 Kapasite alanları Şalter konumu Şartlar Kondansatörler deşarj olmuş ve belirtilen kutuplara göre yerle...

Page 151: ...leri için geçerlidir 7 7 Dikdörtgen sinyaller için algılama oranı Şalter konumu Hz İş Frekansı ölçümünde fazla yük koruması 600 Veff Ölçüm Alanı Sınırlama Ölçüm kesinliği 5 VSS maks a kadar Dikdörtgen sinyal 5 Hz 5 kHz Hassasiyet 30 70 0 1 99 9 0 1 ölçüm değerinin 0 5 iu kadar 3 dijit 1 0 Vss Dikdörtgen 8 BENNING MM P3 ile ölçüm 8 1 Ölçümün Hazırlanması BENNING MM P3 ü yalnızca belirtilmiş olan de...

Page 152: ...3 Alternatif Gerilim Ölümü 8 3 Direnç Ölçümü Çevirmeli Şalter 7 ile BENNING MM P3 deki istenen fonksiyonu Ω seçiniz Emniyet ölçüm tesisatlarını ölçüm noktaları ile irtibatlayınız Ölçüm değerini BENNING MM P3 deki dijital göstergeden 1 okuyunuz Bakınız Resim 4 Direnç Ölçümü 8 4 Diyot Kontrolü Çevirmeli Şalter 7 ile BENNING MM P3 deki istenen fonksiyonu Ω seçiniz BENNING MM P3 deki SELECT 5 tuşu ile...

Page 153: ... deki dijital göstergeyi 1 okuyunuz Bakınız Resim 7 Kapasite ölçümü 8 7 Frekans Ölçümü 5 VSS maks a kadar dikdörtgen sinyalleri ölçmek için döner şalterle 7 istediğiniz fonksiyonu Hz seçiniz 600 Veff e kadar sinüs sinyallerini ölçmek için döner şalterle 7 istediğiniz fonksi yonu VAC Hz seçiniz ve SELECT tuşuyla frekans ölçümüne Hz geçiniz Emniyet ölçüm tesisatlarını ölçüm noktaları ile irtibatlayı...

Page 154: ...ınız Batarya bölmesinin ve batarya kontaklarının akan batarya elektroliti ile kirlenmemiş olmasına dikkat ediniz Batarya veya batarya muhafazası kısımlarında eğer elektrolit kirlilikleri veya beyaz kaplamalar mevcut ise bunu da kuru bir bez ile temizleyiniz 9 3 Batarya değişimi c BENNING MM P3 ü açmadan önce mutlaka gerilimsiz hale getiriniz Elektrik tehlikesi BENNING MM P3 iki adet entegre 1 5 V ...

Page 155: ... edilmelidir Bir yıllık bir kalibrasyon aralığını tavsiye ederiz Bunun için cihazı aşağıdaki adrese gönderiniz 10 Güvenlik çantasının kullanılması Güvenlik ölçüm hatlarını saklayabilirsiniz Bunun için güvenlik ölçüm hatlarını sarabilir ve cırt bantlı kilidi ile güvenlik çantasının içerisine sabitleyebilirsiniz Bakınız Resim 10 Güvenlik çantasının kullanılması 11 Çevre koruma Çevre korumasına yardı...

Page 156: ... ...

Reviews: