background image

J-214 EA

Wichtige Informationen, sorgfältig beachten!

   

GB 

Important information. Follow carefully.

   

Informations importantes, 

à respecter scrupuleusement!

   

NL 

Belangrijke informatie, zorgvuldig in acht nemen!

   

Osservate attentamente le informor-

mazioni importanti!   

¡Deben tenerse en cuenta las informaciones importantes!

   

Informações importantes, é favor 

observá-las!

   

Viktig information, läs noggrant igenom!

   

DK 

Vigtige oplysninger – skal læses nøje!

   

FIN 

Tärkeitä tietoja 

– noudata ehdottomasti!

   

Viktig informasjon. Må følges nøye!

   

GR 

Τηρείτε προσεκτικά σημαντικές πληροφορίες!

   

TR 

Önemli bilgiler, önemle riayet edin!

   

PL 

Ważne informacje, prosimy dokładnie przestrzegać!

   

SK 

Dôležité informácie, 

starostlivo dodržiavajte!

   

CZ 

Respektovat důležité informace!

   

Fontos információk, okvetlenül vegye figyelembe !

   

RO 

Informaţii importante, se vor respecta cu atenţie!

   

SLO 

Pomembne informacije skrbno upoštevajte!

   

HR 

Važne informa-

cije, obratite pažnju!

   

EST 

Tähtis informatsioon, jälgida hoolega!

   

LT 

Svarbi informacija. Laikytis nurodymų!

   

LV 

Svarīga infor-

mācija, rūpīgi ievērojiet!

   

RUS 

Соблюдайте важные указания!

D

 

Anwendungshinweise

   

GB

 

Information on use

   

F

 

Remarques concernant l’utilisation

   

NL

 

Gebruiksaanwijzingen

I

 

Indicazioni per l’applicazione

   

E

 

Instrucciones de aplicación

   

P

 

Instruções de utilização

   

S

 

Information om handhavande

   

DK

 

Anvendelsesanvisninger

   

FIN

 

Käyttöohjeita

   

N

 

Bruksinformasjon

   

GR

 

Υποδείξεις εφαρμογών

  

TR

 

Uygulama uyarıları

   

PL

 

Wskazówki dotyczące zastosowania

   

SK

 

Pokyny k použitiu

   

CZ

 

Pokyny k použití

H

 

Alkalmazási tanácsok

   

RO

 

Indicaţii de utilizare

   

SLO

 

Navodila za uporabo

   

HR

 

Napomene za korištenje

   

EST

 

Kasutusjuhised

   

LT

 

Naudojimosi nurodymai

   

LV

 

Norādījumi par lietošanu

   

RUS

 

Инструкции по применению

Wartungshinweise / Störungsbeseitigung

   

GB  

Maintenance information / Express fault clearance

   

F  

Remarques con-

cernant la maintenance / Elimination des pannes

   

NL  

Onderhoudsinstructies / verhelpen van storingen

   

I  

Indicazioni per 

la manutenzione / Eliminazione guasti

   

E  

Instrucciones de mantenimiento / Solución de problemas

   

P  

Instruções de manu-

tenção / Eliminação de falhas

   

S  

Information om underhåll / åtgärdande av problem

   

DK  

Vedligeholdelsesanvisninger / 

fejlafhjælpning

   

FIN  

Huolto-ohjeita / vianpoisto

   

N  

Vedlikeholdsanvisninger / utbedring av feil

   

GR  

Υποδείξεις 

συντήρησης/Επιδιόρθωση βλαβών

   

TR 

Bakım uyarıları / Arıza giderme

   

PL  

Wskazówki dotyczące konserwacji / usuwania 

usterek

   

SK  

Pokyny k údržbe / Odstraňovanie porúch:

   

CZ  

Pokyny k údržbě / odstranění poruchy

   

H  

Karbantartási tanácsok

RO  

Indicaţii de întreţinere/remedierea problemelor în funcţionare

   

SLO  

Navodila za vzdrževanje / odprava motenj

   

HR  

Napomene za održavanje / uklanjanje smetnji

   

EST  

Hooldusjuhised / rikete kõrvaldamine

   

LT  

Techninio aptarnavimo 

nurodymai/ Gedimų pašalinimas

   

LV  

Norādījumi par apkopi / darbības traucējumu novēršana

   

RUS  

Инструкции по уходу / 

Устранение неисправностей

Schutzbrille und Gehörschutz verwenden

   

GB 

Wear goggles and hearing protection

   

Utiliser des lunettes de protection 

et une protection auditive

   

NL 

Veiligheidsbril en gehoorbescherming dragen

   

Utilizzate occhiali di protezione e parao-

recchi   

Usar gafas protectoras y protección auditiva

   

Usar óculos de protecção e protectores auriculares

   

Använd 

skyddsglas-ögon och hörselskydd

   

DK 

Brug beskyttelsesbriller og høreværn

   

FIN 

Käytä suojalaseja ja kuulosuojainta

   

Bruk 

vernebriller og hørselsvern

   

GR 

Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά/ωτασπίδες 

   

TR 

İş gözlüğü ve kulaklık takın

   

PL 

 

Stosować okulary ochronne i ochronniki słuchu

   

SK 

Používajte ochranné okuliare a ochranu sluchu

   

CZ 

Používat ochranné 

brýle a ochranu sluchu

   

Alkalmazzon védőszemüveget és fülvédőt!

   

RO 

Se vor folosi ochelari de protecţie şi se va proteja 

auzul

   

SLO 

Uporabljajte zaščitna očala in glušnike 

   

HR 

Koristite zaštitne naočale i zaštitu za sluh

   

EST 

Kasutage kaitseprille ja 

kõrvakaitsmeid

   

LT 

Naudoti apsauginius akinius ir klausos organų apsaugos nuo triukšmo priemones

   

LV 

Lietojiet aizsarg-

brilles un austiņas

   

RUS 

Носите защитные очки и антифон

 

Achtung: Sicherheitshinweise, sorgfältig beachten!

   

GB 

Attention: Safety precautions. Follow carefully.

   

Attention: Remar-

ques concernant la sécurité, à respecter scrupuleusement!

   

NL 

Opgelet! Veiligheidsinstructies zorgvuldig in acht nemen!

   

Att.: osservate attentamente le avvertenze sulla sicurezza!

   

Atención: ¡Deben seguirse estrictamente las instrucciones de

seguridad!

   

Atenção: respeitar as instruções em matéria de segurança!

   

OBS! Läs säkerhetsanvisningarna

   

DK 

OBS:

Sikkerhedsanvisninger – skal læses nøje!

   

FIN 

Huom: Turvaohjeita on noudatettava!

   

AViktig: Følg sikkerhetsanvisningene 

nøye!

   

GR 

Προσοχή: Τηρείτε προσεκτικά υποδείξεις ασφάλειας!

   

TR 

Dikkat: Güvenlik uyarılarına riayet ediniz!

   

PL 

Uwaga: Wska-

zówki dotyczące bezpieczeństwa, prosimy dokładnie przestrzegać!

   

SK 

Pozor: Bezpečnostné pokyny, starostlivo dodržiavajte!   

CZ 

Pozor: Dodržovat bezpečnostní pokyny!

   

Figyelem !  Vegye figyelembe a biztonsági tanácsokat ! 

  

RO 

Atenţie: Indica-

ţii de siguranţă, se vor respecta cu atenţie!

   

SLO 

Pozor: Skrbno se ravnajte po varnostnih navodilih!

   

HR 

Pažnja: Pažljivo se pri-

državajte sigurnosnih napomena!

   

EST 

Tähelepanu: Ohutusjuhised, jälgida hoolega!

   

LT 

Dėmesio:  tiksliai laikytis saugumo nu-

rodymų!

   

LV 

Uzmanību! Rūpīgi ievērojiet norādījumus par drošību!

   

RUS 

Внимание: Обязательно соблюдайте указания по 

технике безопасности!

Gerät an die Stromzufuhr anschließen

   

GB 

Connect unit to power supply

   

Raccorder l’appareil à l’alimentation électrique

NL 

Apparaat op de stroomtoevoer aansluiten

   

Allacciate l’apparecchio all’alimentazione di corrente elettrica

   

Conectar el aparato a la alimentación de corriente 

  

Ligar o aparelho à alimentação de corrente

   

Anslut apparaten 

till strömnätet.

   

DK 

Tilslut apparatet ved strømforsyningen

   

FIN 

Liitä laite virtalähteeseen

   

Kople apparatet til strømnettet

   

GR 

Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος

   

TR 

Aleti elektrik bağlantısına takınız.

   

PL 

Urządzenie podłączyć do 

zasilania elektrycznego

   

SK 

Prevádzkujte prístroj na zdroji elektrického prúdu

   

CZ 

Připojte přístroj na proudový zdroj

   

A készüléket csatlakoztassa a konnektorhoz ! 

  

RO 

Aparatul se racordează la alimentarea cu curent

   

SLO 

Priključite napravo 

na električno napajanje 

  

HR 

Uređaj priključiti na dovod struje

   

EST 

Lülitage seade vooluvõrku

   

LT 

Prijunkite prietaisą prie 

elektros tinklo

   

LV 

Pieslēdziet ierīci strāvas padevei

   

RUS 

Прибор подключить к подводу тока

Gerät von der Stromzufuhr trennen

   

GB 

Disconnect unit from power supply

   

Couper l’alimentation électrique de l’appa-

reil

   

NL 

Stroomtoevoer naar het apparaat onderbreken

   

Scollegate l’apparecchio dalla corrente!

   

Separar el aparato de la 

alimentación eléctrica

   

Separar o aparelho da alimentação de corrente

   

Se till att verktyget är strömlöst (dra ur kontak-

ten)

   

DK 

Afbryd strømtilførslen til apparatet

   

FIN 

Irroita laite virransyötöstä

   

Koble apparatet fra strømtilførselen

   

GR 

Αποσυνδέετε συσκευή από τροφοδοσία ρεύματος 

  

TR 

Aletin elektrik bağlantısını kesin

   

PL 

Odłączyć urządzenie od 

zasilania elektrycznego

   

SK 

Prístroj odpojte od prívodu elektrického prúdu

   

CZ 

Přístroj odpojit od přívodu proudu

   

A készülék vezetékét húzza ki konnektorból !

   

RO 

Aparatul se va deconecta de la reţea

   

SLO 

Napravo ločite od dovoda

električnega toka

   

HR 

Prekinite uređaju dovod struje

   

EST 

Eemaldage seade vooluvõrgust

   

LT 

Išjungti prietaisą iš elektros 

tiklo

   

LV 

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla

   

RUS 

Инструмент следует отсоединить от электропитания.

Summary of Contents for NOVUS J-214 EA

Page 1: ...0 52 45 4 48 197 D 33442 Herzebrock Clarholz Internet www steinel de e mail info steinel de Garantie Service Deutschland Service Tel 49 0 52 45 4 48 188 NOVUS GmbH Co KG Postfach 1860 D 49803 Lingen Tel 49 0 591 91 40 0 Fax 49 0 591 91 40 841 www novus de info novus de BEFESTIGUNGSTECHNIK 850 7694 11 08 ...

Page 2: ... to the requirements of directives Issued at Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que cette agrafeuse électrique Novus répond aux exigences essentielles de sécurité et de santé prescrites par la directive CE relative à la sécurité générale des produits L appareil est conforme aux normes suivantes selon les dispositions des directives Mise à jour Conformiteitver...

Page 3: ...védőszemüveget és fülvédőt RO Se vor folosi ochelari de protecţie şi se va proteja auzul SLO Uporabljajte zaščitna očala in glušnike HR Koristite zaštitne naočale i zaštitu za sluh EST Kasutage kaitseprille ja kõrvakaitsmeid LT Naudoti apsauginius akinius ir klausos organų apsaugos nuo triukšmo priemones LV Lietojiet aizsarg brilles un austiņas RUS Носите защитные очки и антифон D Achtung Sicherhe...

Page 4: ...J 214 EA 3 26 V For use with NOVUS J EA Ni MH mAh ...

Page 5: ...J 214 EA H 1 2 031 0352 031 0353 ...

Page 6: ...eglering DK Slagkraftregulering FIN Iskuvoiman säätö N Slagkraftregulering GR Ρύθμιση κρουστικής ισχύος TR Darbe gücü regülasyonu PL Regulacja siły wbijania zszywki SK Regulácia sily úderu CZ Regulace síly úderu H Ütőerőszabályozás RO Reglarea forţei de bătaie SLO Regulacija udarne sile HR Regulacija udarne sile EST Löögitugevuse reguleerimine LT Smūgio jėgos reguliavimas LV Trieciena spēka regulē...

Page 7: ...J 214 EA 7 8 9 ...

Page 8: ... referente ao local de trabalho é L pAmax 1s 1m 85 dB EN ISO 4871 DIN EN 12549 Vibração avaliação típica de aceleração é de 3 6 m s2 Dados técnicos do carregador do acumulador Tensão de entrada tensão de rede 230 V AC 50 Hz Tensão de saída tensão de carregamento 3 6 V DC 600 mA Tempo de carregamento aprox 4 a 5 horas P Kontrollera före varje idrifttagande att apparaten befinner sig i korrekt funkt...

Page 9: ...b EN ISO 4871 DIN EN 12549 Vibrace typické hodnocené zrychlení činí 3 6 m s2 Technická data nabíječky akumulátorů vstupní napětí síťové napětí 230V AC 50 Hz výstupní napětí nabíjecí napětí 3 6 V DC 600 mA doba nabíjení cca 4 5 hodin CZ Inden apparatet tages i brug skal det kontrolleres om det er i korrekt tilstand Ændringer so fx borttagelse eller blokering af dele på apparatet er ulovlige Undgå l...

Page 10: ...gfelelő állapotát minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell A módosítások mint pl a beren dezés egyes részeinek eltávolítása vagy blokkolása nem felelnek meg az előírásoknak Az üres lövéseket és a szabad térbe való kilövést el kell kerülni ez nagyobb kopáshoz rövidebb élettartamhoz és az akkumulátor gyorsabb kimerüléséhez vezet Ne lépje túl a max 30 lövés perc értéket 2 év gyári garancia Az ak...

Page 11: ...J 214 EA ...

Reviews:

Related manuals for NOVUS J-214 EA