D
D
3
2
Gebrauchsanleitung für pewag
Sicherheitshebeklemme für BKW
Inhalt
1. Allgemeines
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für eines unserer qualitativ hochwertigen Produkte entschieden haben. pewag
austria GmbH ist ein ISO 9001 zertifiziertes Unternehmen und verbürgt sich aufgrund jahrelanger Erfahrung für optimale
Qualität und Sicherheit. pewag Hebeklemmen werden aus hochwertigen Stahlsorten gefertigt und entsprechen
allen Standards und Produktanforderungen, u.a.: Europäischer Standard EN 13155, Australischer Standard: 4991,
Amerikanischer Standard: ASME B30.20-2010 sowie die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
2. Funktionsbeschreibung
Die BKW-Trägerklemme dient ausschließlich zum Heben/Transportieren von Stahlträgern. Durch die Anwendung
einer speziellen Kranöse liegt der Schwerpunkt des Trägers genau unterhalb der Kranöse, wodurch der Träger im
Gleichgewicht bleibt. Nach Betätigung des Spannhebels sorgt der innovative Sicherheitsmechanismus für konstante
Vorspannung des Segments auf dem Flansch des Trägers. Hierdurch wird ein Rutschen des Transportgutes bei der
Krafteinleitung vermieden. Bei der Krafteinleitung wird der Klemmdruck durch das Eigengewicht des Transportgutes
auf die Anpressbacken vergrößert. Beim Absetzen des Transportgutes wird ein unvorhergesehenes Lösen des
Stahlträgers mit Hilfe der Klemme verhindert.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die BKW-Trägerklemme ist ein speziell entwickelter Lastaufnehmer, der ausschließlich zum Heben und Transportieren
von Stahlträgern (T, UNP, INP, IPE, HE u.ä.) mit gleichmäßig flachem Befestigungspunkt dient und die volle
Klemmlänge der Klemme am Flansch des Stahlträgers wirken kann. Unter bestimmungsgemäßer Verwendung der
Klemme versteht man das Heben und Transportieren von Trägern aus:
• waagerechter Position
• senkrechter Position
Eine technische Dokumentation ist beim Hersteller erhältlich.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Zulieferer.
Die Gebrauchsanleitung dient während der gesamten Lebensdauer des
Produkts als ständige Informationsquelle.
Für Hinweise oder Anmerkungen zur Verbesserung des Inhalts dieser
Gebrauchsanleitung sind wir dankbar.
Aufgrund kontinuierlicher Forschungs- und Entwicklungsprozesse behalten
wir uns technische Änderungen und/oder Änderungen äußerlicher
Merkmale der Lastaufnahmemittel vor.
Please read the safety instructions of this owner’s manual carefully
before using the safety lifting clamp.
In case of any doubts, please refer to your dealer.
Our manuals are intended to be a reference source
throughout the lifetime of your product. We appreciate any
suggestions, and/or comments regarding this manual.
Due to continuing research and development activities,
product specifications are subject to change without notice.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la pince.
En cas de doute: demandez conseil à votre fournisseur.
Nos modes d’emploi ont pour but de servir de référence durant
la durée de vie de votre produit.
Nous apprécions les suggestions et/ou les remarques concernant ce mode d’emploi.
En raison desactivités continues de recherche et de développement, les spécifications
techniques et l’apparence des pinces peuvent être changés sans avis préalable.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, nog voordat u de hijsklem gebruikt.
Bij twijfel raadpleeg uw leverancier!
Deze gebruikershandleiding is bedoeld als referentiebron
gedurende de levenscyclus van uw product.
Commentaar en op- of aanmerkingen met betrekking tot de inhoud
van deze handleiding wordt op prijs gesteld.
In verband met voortdurende onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten,
kunnen technische specificaties en/of uiterlijke kenmerken van de hijsklemmen
zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
D
E
F
N
1. Allgemeines
3
2. Funktionsbeschreibung
3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
3
4. Sicherheitsvorschriften
4
5. Heben
4
6. Wartung/Inspektion
5
7. Demontage/Montage
5
8. Überprüfung
5
9. Entsorgung
6
10. Checkliste zur Fehlersuche
6
11. Garantie
6
12. Bedingungen und Bestimmungen
6
13. Sicherheitsinspektion
7
14. Kontrollzeitplan
7
Appendix – Gefahrlos Heben
22
– Demontage/Montage
22