background image

E

E

11

10

•  Check that  the teeth of the cam are free from dirt and if necessary clean with a wire brush
•  Remove any grease, dirt and mill scale from the beam at the site of the lifting clamp
•  Use the lever to open the clamp
•  Place the jaws as far as they will go over the beam, making sure that the clamp is positioned so as to balance the 

load when it is being lifted

•  Make sure that the lifting shackle is facing towards the centre of the beam or structure
•  Close the clamp by fully turning the lever back
•  Lift gently to allow the lifting force to be applied; check whether the clamp is slipping
•  If the load is slipping, read through this chapter on Lifting again
•  If the load continues to slip, read the following Chapter 6 – Maintenance
•  Make sure that the load is in a stable position, before taking the clamp off the plate

6. Maintenance

The clamp is to be checked once a month (see Disassembling/Assembling).

Stop using the clamp if:
•  The body is split or deformed, particularly in the corners of the jaws
•  The lifting shackle is visibly deformed
•  The cam and/or pivot teeth are no longer sharp
•  The spring has become stretched or broken
•  The lever locking mechanism has become inefficient or has ceased to work
•  The spindles have been visibly deformed
•  Any retaining pins are missing
•  The side of the lifting shackle is pressed in at the spacer pins

Depending on the defects noted:

•  Dismantle and clean the beam lifting clamp (see Chapter 7 – Disassembling/Assembling) or have the clamp 

overhauled by pewag austria GmbH or by an authorised mechanical repair centre (see Chapter 8 – Overhaul)

7. Disassembling/Assembling

The safety beam lifting clamp can be easily disassembled for cleaning and inspection purposes – see construction 
drawing on page 22.
•  Open the clamp to its full extent
•  Remove the tension spring (13); in case of the type 1,5 BKW, first remove the retaining pin (11) in the cam assembling (4)
•  Remove the retaining pin and the cam pin (8)
•  Remove the lifting shackle (3) and the cam assembling
•  Remove the shackle pin (2)
•  Dismantle the lever (5) by removing the retaining pin and take the lock assembling (7) out of the clamp
•  Remove the pivots (6) using a socket and ring spanner
•  Clean all parts with a standard degreasant
•  Grease all shackle pins with a bearing grease
•  Oil the spring if necessary
•  Assemble all the parts in reverse sequence
•  Always insert new and original retaining pins and do so with the aid of a hammer, combination pliers and pin punch
•  Always fit new pivot bolts and nuts
•  When replacing parts always make sure to use original pewag components
•  Remove any burr with a file

8. Overhaul

At least once (1x) a year required by law or in case of any damage to the BKW safety beam lifting clamp, the clamp 
should be inspected, tested and if necessary overhauled by pewag austria GmbH or by an authorised mechanical 
repair centre.

Fault 

Possible Cause

Action

Load slipping

Load dirty
Pivot and/or cam dirty
Pivot and/or cam blunt
Jaws bent open

Clean
Clean
Replace
Replace

Body bent 

Clamp overloaded 

Reject clamp

Lifting shackle oval shape 

Clamp overloaded 

Reject clamp

Spring defective 

Spring worn out 

Reject spring

Spindles bent 

Clamp overloaded 

Reject clamp

Retaining pins missing 

Incorrectly assembled 

Fit new retaining pins

Clamp difficult to open/close

Key way slot dirty 
Clamp overloaded
Clamp contaminated
Clamp worn out

Clean
Reject clamp
Clean
Reject clamp

9. Disposal

Provided that the BKW safety beam lifting clamp is rendered unfit for further use, it may be disposed of, in line with 
the local guidelines.

10. Troubleshooter’s Checklist

11. Warranty

pewag austria GmbH provides end users with a 5 year warranty on its lifting clamps. This warranty is applicable to the 
original end user of the lifting clamps. Only if the clamp has been inspected, checked and maintained in line with the 
manufacturer's and distributor's instructions during the entire warranty period. This warranty period of 5 years is valid 
from the day of purchase, and is subject to all conditions and specifications stated in this document.

12. Conditions and Specifications

This warranty only covers faults which are due to production errors and occur during normal use. The warranty covers 
no wear to components such as pivots, cam assemblies, lock springs etc. Should there be any kind of failure within 
this warranty period, the lifting clamp will be replaced or repaired following assessment by the producer.

No warranty is given to clamps with faults due to the following:
•  Normal wear
• Overload
•  Wrong and/or careless use
• Damages
•  Not following procedures and measures
•  Hoisting differing material other than indicated on clamp or stated in the user's manual
•  Adapting and/or modifying of the pewag clamp
•  The incompetent use of the clamp, and not following all indications which are stated in the users manual
•  When maintenance and/or revision has not been carried out by an authorised pewag distributor

The producer is not responsible for incidental damage or damage due to incorrect use of the lifting clamps as well as 
from violation of this manual.

Summary of Contents for BKW

Page 1: ...auchsanleitung pewag Sicherheitshebeklemme BKW D Mode d emploi Pince de levage de s curit pewag BKW E Owner s Manual pewag safety lifting clamp BKW N Gebruikershandleiding pewag veiligheids hijsklem B...

Page 2: ...ulieferer Die Gebrauchsanleitung dient w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts als st ndige Informationsquelle F r Hinweise oder Anmerkungen zur Verbesserung des Inhalts dieser Gebrauchsanleitun...

Page 3: ...erschluss in Verbindung mit Verbindungsglied oder Kettensch kel in Verbindung mit Gurt oder Kette eventuell in Kombination mit Verbindungsglied oder Kettensch kel Achten Sie darauf dass alle Lastaufna...

Page 4: ...brauch der Hebeklemme oder einem Versto gegen die Garantie ergeben 13 Sicherheitsinspektion Alle Inspektionen und Reparaturen m ssen in das Inspektionsplan eingetragen werden Dies gilt nicht nur f r d...

Page 5: ...ever lift beams that are heavier than the working load limit WLL as indicated on the clamp and the test certificate Do not lift beams with flanges thicker or thinner than the jaw opening as indicated...

Page 6: ...n pliers and pin punch Always fit new pivot bolts and nuts When replacing parts always make sure to use original pewag components Remove any burr with a file 8 Overhaul At least once 1x a year require...

Page 7: ...urop enne EN 13155 la norme Australienne 4991 la norme Am ricaine ASME B30 20 2010 et la directive relative aux machines 2006 42 CE 2 Principe de fonctionnement Les pinces poutrelles BKW sont sp ciale...

Page 8: ...ne ventuellement en combinaison avec un maillon de liaison ou une manille Veillez ce que tous les moyens de fixation soient homologu s et adapt s la charge Veillez ce que les maillons de liaison ou le...

Page 9: ...e levage ou contraire la garantie Pannes Cause possible Traitement La charge glisse Charge sale Collier de serrage et ou segment sale Collier de serrage et ou segment mouss s M choire d form e Nettoya...

Page 10: ...vaarlijke situaties door de volgende richtlijnen in acht te nemen Werk nooit met een ongekeurde klem Neem afstand bij het hijsen en ga nooit onder de last staan Gebruik de klem niet als hij beschadigd...

Page 11: ...toringen en Problemen 11 Garantie pewag austria GmbH bied de eindgebruikers 5 jaar lang garantie op zijn hijsklemmen Deze garantie is beperkt tot de originele eindgebruiker van het hijsgereedschap en...

Page 12: ...declare with full responsibility that the products to which these operating instructions apply satisfy the provisions of Directive 2006 42 EC Any alteration of the product not authorised by pewag shal...

Page 13: ...pewag austria GmbH A 8041 Graz Gaslaternenweg 4 Phone 43 316 6070 0 Fax 43 316 6070 100 saleinfo pewag com www pewag com DS 14 00018...

Reviews: