background image

Deutsch

Seilwinde >LAMBDA< BGV C1 für Bühnen und Studios 

04.04.014

 

technische Änderungen vorbehalten 

design changes under reserve

changements techniques sous réserve

6 / 6 

Inspektions- und Wartungsanleitung 

Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist die Winde durch geeignete Maßnahmen zu entlasten. 

Inspektionsintervalle

 

Wartungs- und Inspektionsarbeiten 

täglich

bzw.

vor jedem Gebrauch

 

Sichtprüfung Seil - Haken ( Tragmittel ) 
Funktion der Winde 
Bremsfunktion  

vierteljährlich

 

Antriebsritzellagerung ölen, Verzahnung abschmieren 
Sicherheitsfedersperre auf Bremsfunktion und Verschleiß prüfen. 
Seil auf Verschleiß gem. DIN 15020 Bl.2 prüfen und warten 
Befestigungsschrauben auf festen Sitz prüfen 

jährlich

 

Sachkundigenprüfung durchführen lassen.

1)

 

Sämtliche Teile der Winde und Kurbel auf Verschleiß prüfen und falls erforderlich de-
fekte Teile auswechseln und abschmieren. 
Nur vorgeschriebenes Fett verwenden. 
Typenschild auf Lesbarkeit prüfen 

Bremsenprüfung: (gem. DIN 56950-1:2012-05) 

Leerlaufdrehmoment (ohne Last) der Doppelsicherheitsfedersperre mit Drehmo-
mentmesseinrichtung prüfen.  
Leerlaufmoment minimal 

3 Nm

 bzw. Handkraft 

12 N

 bei 

250 mm

 Kurbelarmlänge. 

Bei Unterschreitung von Mmin ist Verschleißgrenze von Bremsfeder und

Bremstrommel erreicht, Bremsmechanismus muss ausgetauscht werden. 

Wenn Drehmoment in einer Drehrichtung die Nennkurbelkraft wesentlich

überschreitet, ist eine Bremsfeder gebrochen!  

Nennhandkurbelkraft bei Volllast 

180 N

 bei Kurbelarmlänge von 

250 mm

 

Nenndrehmoment 

45 Nm

 

Prüfen und nachschmieren der Doppelsicherheitsfedersperre nur durch autorisierte 
Fachkräfte

1)

alle 4 Jahre 

Sachverständigenprüfung der gesamten Anlage durchführen lassen. 

1)  z.B. durch Pfaff-silberblau Kundendienst 

Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig 
erneuert werden. 

Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung 

empf. Schmierstoff: 

für alle Schmierstellen: Mehrzweckschmierfett nach 

DIN 51825 T1 K 2 K  

f

ür Ölschmierstellen: Maschinen- oder Getriebeöl 

CLP - DIN 51517 T3 ISO VG 100

 

Altschmierstoffe sind entspr. den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen! 

Betriebsstörungen und ihre Ursachen 

Störung

Ursache

Beseitigung

Winde lässt sich im un-
belasteten Zustand nur 
schwer kurbeln 

Schmiermittel in Lagerstellen fehlt 
Schmutz in Lagerung oder ähnl. 
Winde wurde beim Einbau verspannt

Wartungsarbeiten durchführen. 
Befestigung prüfen. Liegt ebene Anschraubfläche 
vor bzw. sind Schrauben gleichmäßig an-
gezogen? 

Last wird nicht gehalten  Bremse verschlissen oder defekt, 

Bremsteile prüfen (siehe Sachkundigenprüfung) 
und verschlissene Teile (Doppelsicherheits-
federsperre) erneuern. 

Kurbelkraft sehr hoch 
(wie geschlossene 
Bremse) 

Eine Bremsfeder gebrochen 

Doppelsicherheitsfederkurbel ersetzen 
Sachkundigenprüfung durchführen lassen. 

Entsorgung 

Nach Außerbetriebnahme sind die Teile der Seilwinde entspr. den gesetzlichen  
Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen, bzw. zu entsorgen! 

Summary of Contents for COLUMBUS McKINNON 030272015

Page 1: ...wire rope winch Treuil à fixer sur une console SW K LAMBDA BGV C1 für Bühnen und Studios for stages and studios pour des scènes et des studios www pfaff silberblau com Ref Nr Ref No No de réf Type Basismodell Type Base model Type Modèle de base Mat Nr Mat no Numéro d article Prüf Nr Ser No No de série Baujahr Year of manufacture Année de construction Hublast Capacity Capacité ...

Page 2: ...ents techniques sous réserve 2 2 Type 030272015 030272017 030272018 030272019 A mm 379 469 549 629 B mm 180 270 350 430 C mm 175 265 345 425 D mm 225 315 195 475 Bildliche Darstellung unverbindlich Graphic representation not binding Représentation graphique sans engagement 242 5 M12 min 8 8 250 40 rope pressure drum 340 Ø133 4 280 310 150 Ø13 B 30 5 244 A 5 D C ...

Page 3: ...ür die Prüfung maschinentechnischer Einrichtungen in Bühnen und Studios 1 in der jeweils gültigen Fassung Sicherheitshinweise Bedienung Montage und Wartung nur durch Beauftragtes qualifiziertes Personal Definition für Fachkräfte nach IEC 364 Qualifiziertes Personal sind Personen die aufgrund ihrer Ausbildung Erfahrung Unterweisung sowie Kenntnisse über einschlägige Normen und Bestimmungen Unfallve...

Page 4: ...e 1 seilig m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 max Seilaufnahme 2 seilig m 2x6 1 max Seilaufnahme als Verschiebewinde m 7 5 13 0 18 0 23 0 max Seillagen 1 1 1 1 erf Kurbelkraft daN 18 18 18 18 Kurbelkraft im Leerlauf daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 Hub je Kurbelumdrehung mm 50 50 50 50 Übersetzungsverhältnis 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 Bremse Lastsicherung Doppelsicherheitsfederbremse mit 2 eingebauten unabhängig...

Page 5: ...r Kurbel im Uhrzeigersinn Senken der Last erfolgt durch Drehen der Kurbel entgegen dem Uhrzei gersinn Senken Seileinlauf Heben Heben der Last erfolgt durch Drehen der Kurbel entgegen dem Uhrzei gersinn Senken der Last durch Drehen der Kurbel im Uhrzeigersinn Vario Kurbel Die Seilwinde ist mit Vario Kurbel und abnehmbarem Kurbelarm ausgestattet Der Kurbelarm ist in der Länge verstellbar Die Kurbela...

Page 6: ...esentlich überschreitet ist eine Bremsfeder gebrochen Nennhandkurbelkraft bei Volllast 180 N bei Kurbelarmlänge von 250 mm Nenndrehmoment 45 Nm Prüfen und nachschmieren der Doppelsicherheitsfedersperre nur durch autorisierte Fachkräfte1 alle 4 Jahre Sachverständigenprüfung der gesamten Anlage durchführen lassen 1 z B durch Pfaff silberblau Kundendienst Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt versch...

Page 7: ...lation and maintenance work should only be executed by personnel who are Competent qualified persons definition of experts acc to IEC 364 Qualified persons for reasons of their training experience and instruction are persons who do their necessary activities without danger and who can avoid this danger due to their knowledge of directives regula tions for the prevention of accidents and standards ...

Page 8: ... rope reception 1 rope m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 max rope reception 2 ropes 2x6 1 rope reception for shunting winch 7 5 13 0 18 0 23 0 max number of layers 1 1 1 1 required crank force daN 18 18 18 18 crank force without load daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 lift per full turn of crank mm 50 50 50 50 ratio 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 Brake securing the load Double safety spring brake with 2 built in inde...

Page 9: ...ly suited for manual operation lowering rope direction lifting Lifting the load by turning the crank clockwise Lowering the load by turning the crank counter clockwise Lifting Rope direction Lowering Lifting the load by turning the crank counter clockwise Lowering the load by turning the crank clockwise Vario Crank The winch is equipped with a Vario crank and a detachable crank arm The crank arm i...

Page 10: ... direction the brake will break Nominal manual crank pressure with full load 180 N with crank arm length from 250 mm Nominal operation torque 45 Nm Re lubrication of the double safety spring crank and double safety spring locking device only by authorised personnel1 every 4 years A competent person should examine the entire installation 1 for example by Pfaff silberblau service department The work...

Page 11: ...nt et l entretien se font uniquement par Personnel compétent et qualifié définition des experts selon IEC 364 Les personnes qualifiées selon leur expérience formation et instruction sont des per sonnes qui effectuent leurs activités nécessaires sans danger et qui peuvent éviter ce danger grâce à leurs connaissances sur les règlements de prévoyance contre les accidents les normes et les directives ...

Page 12: ...x à un câble m 1x10 1x14 8 1x19 8 1x24 3 capacité d enroulement max à deux câbles 2x6 1 capacité d enroulement 7 5 13 0 18 0 23 0 nombre de couches max 1 1 1 1 effort sur la manivelle nécessaire daN 18 18 18 18 effort sur la manivelle marche à vide daN ca 4 ca 4 ca 4 ca 4 course par tour de manivelle mm 50 50 50 50 rapport d engrenage 8 83 1 8 83 1 8 83 1 8 83 1 frein sécurité de charge 2 frein à ...

Page 13: ...que pour une utilisation manuelle baisser direction du câble lever Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre pour lever la charge Tourner la manivelle antihoraire pour abaisser la charge Baisser direction du câble Lever Tourner la manivelle antihoraire pour lever la charge Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre pour abaisser la charge Manivelle variable La ...

Page 14: ...ffort sur la manivelle nominal dans une direction le ressort à frein est cassé Effort nominal sur la manivelle à main à pleine charge 180 N à une longueur de ma nivelle de 250 mm Moment de couple nominal 45 Nm La manivelle de sécurité à ressort double et le cliquet de sécurité à ressort double doit être regraissés par des experts1 tous les 4 ans Laisser vérifier l installation complète par une per...

Page 15: ...56950 1 2012 05 DIN 15020 T1 T FEM 9 756 Diese Konformitätserklärung erlangt ihre Gültigkeit nach vollständig abgeschlossener und dokumen tierter Montage gem Montageanleitung und män gelfreier dokumentierter Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme Die bauseitige Tragkonstruktion ist nicht Gegens tand dieser Erklärung Für einen sicheren Betrieb ist aber ausreichende Tragfähigkeit und Steifigkeit der ...

Page 16: ... Merchant commerçant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les données sur la plaque du constructeur pendant l utilisation Prüf Nr Test no No de vérification Type Type Type Art Nr Art No Réf de l article Basismodell Base modell Modèle de base Geräte Fabrik Nr Device Serial number Numéro de séri...

Reviews: