background image

Français

 

Gerbeur manuel mécanique

 

F 08.01.114 

 

technische Änderungen vorbehalten 

subject to change without notice 

changements techniques sous réserve 

14 / 16 

 

Installation hydraulique 

Le système hydraulique est essentiellement constitué d’un groupe hydraulique à purgeur rapporté (vitesse 
réglable) et d’une soupape de sûreté, ainsi que d’un vérin de levage avec soupape intégrée de freinage à la 
descente. 
A l’exception des vérifications prescrites dans les instructions d’entretien et de la vidange d’huile obligatoire, le 
système hydraulique ne nécessite pratiquement aucune maintenance. Avant de commencer les travaux 
d’entretien et de mise en état sur le système hydraulique, supprimer la pression. Abaisser complètement la 
fourche et la décharger ! 
En cas de travaux de réparation inévitables à effectuer sur le gerbeur lorsque la fourche est en position sortie, 
il convient de protéger toutes les pièces (fourche, vérin) contre un abaissement intempestif. 
Ne pas faire fonctionner la pompe hydraulique sans fluide ! 
Il convient de remplacer les tuyaux si l’on constate qu’ils sont endommagés ou encore en cas de besoin, et au 
plus tard après 6 ans d’utilisation. En cas de vidange, aspirer le fluide contenu dans le réservoir. 
 Une fois la vidange effectuée ainsi qu’en cas de besoin, il convient de purger le système hydraulique. 

Effectuer la purge uniquement hors charge.

 

Opération de purge 

Dévisser légèrement le bouchon fileté 

 situé en haut sur le vérin hydraulique. 

Actionner le bouton de commande (LEVER) jusqu’à ce que le fluide 

hydraulique sortant ne contienne plus de bulles. 

Avant d’actionner la soupape d’abaissement, serrer le bouchon fileté 

Réglage de la chaîne 

La tension de la chaîne se fait par l'intermédiaire de l'écrou de réglage 

.La chaîne 

doit être tendue lorsque les fourches sont en position bas.  

Après le réglage de la tension de la chaîne il et nécessaire de bien contre 

serrer les boulons 

 et 

.

 

Il et obligatoire de contrôler régulièrement l'état de la chaîne en particulier en ce qui 
concerne les cassures, fissures, résidus métalliques et usures 

L’allongement mécanique de la chaîne ne doit pas être supérieure à 3%.

 

Toute chaîne abîmée ou détendue à plus de 3% doit être changée. 

Dérangements de service et leurs origines 

Installation hydraulique  

Dérangement 

Origine 

Elimination 

L’air se trouve dans le système hydraulique 

Purger le vérin hydraulique 

L’appareil ne lève pas, la 
pompe ne fonctionne pas  

Quantité insuffisante d’huile dans le réservoir 

Rajouter de l’huile  (fourche en 
position abaissée)  

Charge trop lourde, le limiteur de pression est 
activé 

Réduire la charge 

L’appareil ne lève pas la 
charge, la pompe fonctionne 
parfaitement.  

La soupape d’abaissement ne ferme plus ou 
l’obturation de la soupape est encrassée et 
joint mal  

Nettoyer ou remplacer  

Le limiteur de pression est déréglé ou 
l’obturation de la soupape encrassée  

Régler ou nettoyer la soupape  

Lorsque la pompe est en ac-
tion, avec ou sans charge, 
l’appareil lève lentement ou 
pas du tout. 

La pompe hydraulique est défectueuse 

Réparer ou remplacer la pompe 

Fuite dans le système hydraulique  

Etancher! 

La soupape d’abaissement ne ferme plus ou 
le mécanisme de valve encrassé par l’huile 
joint mal  

Nettoyer ou remplacer 

Mauvais réglage de soupape  

Régler la soupape d’abaissement 

La charge levée s’abaisse 
automatiquement 
Fuite d’huile sur le vérin hy-
draulique 

Les éléments d’étanchéité sont usés 

Remplacer les éléments 
d’étanchéité 

La charge levée s’abaisse trop 
lentement  

Température trop basse, huile hydraulique 
trop visqueuse  

Chercher un local plus chaud 

Elimination :  

Après la mise hors service, les pièces du gerbeur hydraulique devront être amenées 

au recyclage ou éliminées conformément aux dispositions légales.  

1

2

3

Summary of Contents for 034518030

Page 1: ...raulikstapler mit Handfahrwerk Hydraulic Hand Stacker Gerbeur manuel m canique HV 1008 HV 1016 www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Traduit Mode...

Page 2: ...ahrwerk Bereifung Steering load wheels Roues directrice et galets PUR PUR PUR PUR Ny Ny Lenkr der vorne Steering wheel size front Dim de la roue directrice avant mm 180x50 180x50 180x50 Lastrollen hin...

Page 3: ...K ln Berlin EN 1757 1 Handbetriebene Flurf rderzeuge Stapler 1 in der jeweils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Un fallverh tungsvorschrif...

Page 4: ...en sind zu ersetzen Verfahren nur im abgesenkten Zustand Feststelleinrichtung Eine Lenkrolle des Staplers ist mit einer Feststelleinrichtung ausger stet Beim Abstellen des Staplers ist diese zu bet ti...

Page 5: ...te Druckfl ssigkeit abpumpen neue Druckfl ssigkeit einf llen Hydraulikzylinder entl ften Typenschild auf Lesbarkeit pr fen Sachkundigenpr fung durchf hren lassen2 j hrlich 1 Bei Neuger ten ist ein ers...

Page 6: ...zustellen dass die Lastkette bei ganz abgesenkter Gabel straff gespannt ist Nach dem Spannen sind die beiden Muttern und zu kontern Die Hubkette ist regelm ig auf Risse Kerben und Abnutzungserscheinun...

Page 7: ...ucks 1 in the respective current version It is absolutely essential that the operating instructions below and the BGV D27 regulations for prevention of accidents are carefully read through before star...

Page 8: ...ible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more than 3 Move the stacker only with lowered fork position Parking brake One steering wheel of the hydraulic stacker is...

Page 9: ...e parts where necessary Change oil in the hydraulic system1 suck the oil out of the tank refill with new oil Ventilate the hydraulic system Check readability of type plate Authorize inspection by comp...

Page 10: ...uts and by a lock nut At regular interval check the lifting chains for fractures scores and marks of wear The permissible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more...

Page 11: ...manns Verlag Cologne Berlin EN 1757 1 Chariots manuels Gerbeurs 1 dans la version correspondante en vigueur Avant la mise en service il est imp ratif d tudier attentivement ce mode d emploi ainsi que...

Page 12: ...on rentr e Frein pied Une roue est quip e d un frein pied Celui ci est utiliser pour garer le gerbeur Diagramme de charge HV 1008 HV 1016 La charge doit tre r partie uniform ment sur les deux fourches...

Page 13: ...l huile hydraulique pomper l huile usag e remplir d huile neuve Purger le v rin hydraulique V rifier que la plaque signal tique est bien lisible Faire proc der au contr le par un expert annuellement p...

Page 14: ...t tre tendue lorsque les fourches sont en position bas Apr s le r glage de la tension de la cha ne il et n cessaire de bien contre serrer les boulons et Il et obligatoire de contr ler r guli rement l...

Page 15: ...006 42 EG in bereinstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE rel...

Page 16: ...berblau H ndler Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la pl...

Reviews: