background image

 

GB 

 

 

Hydraulikstapler mit Handfahrwerk HV 1008 & HV 1016

Hydraulic Hand Stacker HV 1008 & HV 1016 

Gerbeur manuel mécaniqu

e

 HV 1008 & HV 1016

F 08.01.114 

 

technische Änderungen vorbehalten 

subject to change without notice 

changements techniques sous réserve 

2 / 16 

 

 

C = 600

h1

 

h2 

h3 

1075

552 

Ast = 1875 

85

 

57

60

 

60

 

4

50 

765

 

25

 

60 

1445 

1675

1122

Lastschwerpunkt
load center 
centre de gravité 

 

Bildliche Darstellung unverbindlich! / Graphic representation not binding! / Représentation graphique sans engagement! 

Type  

 

HV 1008 

HV 1016 

HV 1016 

Art.-Nr. / Ref. no. / Réf. 

 

034518032  034518030

034518031

Hublast / Lifting capacity / Capacité de charge

 

kg 

1000 1000 1000 

Eigengewicht / Net weight / Poids à vide 

 

kg 

179 205 176 

Räder Fahrwerk Bereifung* / Steering- / load wheels * / Roues directrice et galets*  

 

PUR / PUR 

PUR / PUR 

Ny / Ny 

Lenkräder vorne / Steering wheel size - front / Dim. de la roue directrice (avant)  

Ø [mm] 

180x50 180x50 180x50 

Lastrollen hinten / Load wheel size - rear / Dim. des galets (arrière)  

Ø [mm] 

80x55 80x55 80x55 

Anzahl Räder/Lastrollen / Total no. of steering-/load wheels / Roues / galets nombre 

 

2/2 2/2 2/2 

Hub / Lift / Course 

h

3

[mm] 

810 1510 1510 

Hubhöhe / lifting height / hauteur de levage 

h

2

[mm] 

900 1600 1600 

Bauhöhe / building height / hauteur perdue 

h

1

[mm] 

1300 1965 1965 

Hub je Deichselbewegung / lift per tie bar stroke / course pour chaque mouvement de timon 

Schnellhub / quick lift / course rapid (Last / load / charge 

<

100 kg)

[mm] 

50 50 50 

Lasthub / load lift / course de charge (Last / load / charge 

>

100 kg)

[mm] 

20 20 20 

geeignet für Umgebungstemperatur / Suitable for ambient temperature / convenable 
pour température ambiante de 

 

-10°C - +40°C 

* PUR = Polyurethan; Ny = Nylon

Summary of Contents for 034518030

Page 1: ...raulikstapler mit Handfahrwerk Hydraulic Hand Stacker Gerbeur manuel m canique HV 1008 HV 1016 www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Traduit Mode...

Page 2: ...ahrwerk Bereifung Steering load wheels Roues directrice et galets PUR PUR PUR PUR Ny Ny Lenkr der vorne Steering wheel size front Dim de la roue directrice avant mm 180x50 180x50 180x50 Lastrollen hin...

Page 3: ...K ln Berlin EN 1757 1 Handbetriebene Flurf rderzeuge Stapler 1 in der jeweils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Un fallverh tungsvorschrif...

Page 4: ...en sind zu ersetzen Verfahren nur im abgesenkten Zustand Feststelleinrichtung Eine Lenkrolle des Staplers ist mit einer Feststelleinrichtung ausger stet Beim Abstellen des Staplers ist diese zu bet ti...

Page 5: ...te Druckfl ssigkeit abpumpen neue Druckfl ssigkeit einf llen Hydraulikzylinder entl ften Typenschild auf Lesbarkeit pr fen Sachkundigenpr fung durchf hren lassen2 j hrlich 1 Bei Neuger ten ist ein ers...

Page 6: ...zustellen dass die Lastkette bei ganz abgesenkter Gabel straff gespannt ist Nach dem Spannen sind die beiden Muttern und zu kontern Die Hubkette ist regelm ig auf Risse Kerben und Abnutzungserscheinun...

Page 7: ...ucks 1 in the respective current version It is absolutely essential that the operating instructions below and the BGV D27 regulations for prevention of accidents are carefully read through before star...

Page 8: ...ible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more than 3 Move the stacker only with lowered fork position Parking brake One steering wheel of the hydraulic stacker is...

Page 9: ...e parts where necessary Change oil in the hydraulic system1 suck the oil out of the tank refill with new oil Ventilate the hydraulic system Check readability of type plate Authorize inspection by comp...

Page 10: ...uts and by a lock nut At regular interval check the lifting chains for fractures scores and marks of wear The permissible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more...

Page 11: ...manns Verlag Cologne Berlin EN 1757 1 Chariots manuels Gerbeurs 1 dans la version correspondante en vigueur Avant la mise en service il est imp ratif d tudier attentivement ce mode d emploi ainsi que...

Page 12: ...on rentr e Frein pied Une roue est quip e d un frein pied Celui ci est utiliser pour garer le gerbeur Diagramme de charge HV 1008 HV 1016 La charge doit tre r partie uniform ment sur les deux fourches...

Page 13: ...l huile hydraulique pomper l huile usag e remplir d huile neuve Purger le v rin hydraulique V rifier que la plaque signal tique est bien lisible Faire proc der au contr le par un expert annuellement p...

Page 14: ...t tre tendue lorsque les fourches sont en position bas Apr s le r glage de la tension de la cha ne il et n cessaire de bien contre serrer les boulons et Il et obligatoire de contr ler r guli rement l...

Page 15: ...006 42 EG in bereinstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE rel...

Page 16: ...berblau H ndler Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la pl...

Reviews: