background image

Deutsch

 

Hydraulikstapler mit Handfahrwerk 

F 08.01.114 

 

technische Änderungen vorbehalten 

subject to change without notice 

changements techniques sous réserve 

3 / 16 

 

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! 

Sicherheitshinweise beachten!  

Dokument aufbewahren! 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Der Hydraulikstapler dient sowohl zum manuellen Heben und Senken als auch zum manuellen Verfahren von 
Lasten. 

Der Einsatz setzt waagerechten, ebenen und befestigten Untergrund voraus.

 

Das handbetriebene Flurförderzeug, mit Gabeln zur selbsttätigen Aufnahme von Lasten, ist dazu bestimmt 
Lkws, Regale zu be- und zu entladen, als Stückgutförderer im innerbetrieblichen Verkehr, z.B. in Lagerhallen 
der Industrie, Spedition usw. zum Transport im Nahbereich von genormten Paletten, Gitterboxen und anderen 
palettierten Lasten verwendet zu werden. 
Nicht geeignet für Anwendungen in explosionsgefährdeten Räumen.  
Nicht geeignet für Einsatz in aggressiver Umgebung. 
Änderungen am Hydraulikstapler sowie das Anbringen von Zusatzgeräten sind nur mit unserer ausdrücklichen 
schriftlichen Zustimmung erlaubt. 
Technische Daten und Funktionsbeschreibung beachten! 

Unfallverhütungsvorschriften  

Der Hydraulikstapler ist bestimmungs- und ordnungsgemäß zu verwenden und zu betreiben. 

Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen Vorschriften zu beachten

1)

 

in Deutschland z. Zt.:  
EG Richtlinie 2006/42/EG 
BGV D 27 

(zu beziehen bei Carl Heymanns Verlag, Köln, Berlin) 

EN 1757-1 Handbetriebene Flurförderzeuge - Stapler 

1) 

in der jeweils gültigen Fassung

 

Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Un-

fallverhütungsvorschrift BGV D27 aufmerksam durchzuarbeiten. 

Sicherheitshinweise 

Bedienung, Montage und Wartung nur durch:

 

Beauftragtes, qualifiziertes Personal  

(Definition für Fachkräfte nach IEC 364) 
Qualifiziertes Personal sind Personen, die aufgrund ihrer Ausbildung, Erfahrung, Unterweisung sowie 
Kenntnisse über einschlägige Normen und Bestimmungen, Unfallverhütungsvorschriften und Betriebs-
verhältnisse von den für die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen berechtigt worden sind, die jeweils 
erforderliche Tätigkeit auszuführen und dabei mögliche Gefahren erkennen und vermeiden können.

 

  Der Betrieb ist nur auf ebenem befestigtem Boden zulässig. 

  Das Befördern von Personen sowie der Aufenthalt im Gefahrenbereich sind verboten. 

  Aufenthalt unter gehobener Last verboten. 

  Die angegebene Nutzlast darf nicht überschritten werden. 

  Das Ladegut muss gleichmäßig auf der Gabel verteilt werden. 

  Der Hydraulikstapler darf niemals bei angehobenen Gabeln beladen werden. 

 Der Hydraulikstapler ist 

nicht 

bestimmt zum Aufladen (Beladen) von außen z.B. Stapler, Kran usw. 

  Die Last nie in gehobenem Zustand unbeaufsichtigt lassen. 

  Nie in bewegliche Teile greifen. 

  Festgestellte Mängel sind sofort sachkundig zu beheben. 

 Nur Originalersatzteile verwenden. 

Prüfungen 

Gem. BGV D27, § 37 ist der Hydraulikstapler nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich 

durch einen Sachkundigen zu prüfen. 

Wir empfehlen die Ergebnisse der Prüfungen in einem Prüfbuch festzuhalten. 

Summary of Contents for 034518030

Page 1: ...raulikstapler mit Handfahrwerk Hydraulic Hand Stacker Gerbeur manuel m canique HV 1008 HV 1016 www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Traduit Mode...

Page 2: ...ahrwerk Bereifung Steering load wheels Roues directrice et galets PUR PUR PUR PUR Ny Ny Lenkr der vorne Steering wheel size front Dim de la roue directrice avant mm 180x50 180x50 180x50 Lastrollen hin...

Page 3: ...K ln Berlin EN 1757 1 Handbetriebene Flurf rderzeuge Stapler 1 in der jeweils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Un fallverh tungsvorschrif...

Page 4: ...en sind zu ersetzen Verfahren nur im abgesenkten Zustand Feststelleinrichtung Eine Lenkrolle des Staplers ist mit einer Feststelleinrichtung ausger stet Beim Abstellen des Staplers ist diese zu bet ti...

Page 5: ...te Druckfl ssigkeit abpumpen neue Druckfl ssigkeit einf llen Hydraulikzylinder entl ften Typenschild auf Lesbarkeit pr fen Sachkundigenpr fung durchf hren lassen2 j hrlich 1 Bei Neuger ten ist ein ers...

Page 6: ...zustellen dass die Lastkette bei ganz abgesenkter Gabel straff gespannt ist Nach dem Spannen sind die beiden Muttern und zu kontern Die Hubkette ist regelm ig auf Risse Kerben und Abnutzungserscheinun...

Page 7: ...ucks 1 in the respective current version It is absolutely essential that the operating instructions below and the BGV D27 regulations for prevention of accidents are carefully read through before star...

Page 8: ...ible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more than 3 Move the stacker only with lowered fork position Parking brake One steering wheel of the hydraulic stacker is...

Page 9: ...e parts where necessary Change oil in the hydraulic system1 suck the oil out of the tank refill with new oil Ventilate the hydraulic system Check readability of type plate Authorize inspection by comp...

Page 10: ...uts and by a lock nut At regular interval check the lifting chains for fractures scores and marks of wear The permissible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more...

Page 11: ...manns Verlag Cologne Berlin EN 1757 1 Chariots manuels Gerbeurs 1 dans la version correspondante en vigueur Avant la mise en service il est imp ratif d tudier attentivement ce mode d emploi ainsi que...

Page 12: ...on rentr e Frein pied Une roue est quip e d un frein pied Celui ci est utiliser pour garer le gerbeur Diagramme de charge HV 1008 HV 1016 La charge doit tre r partie uniform ment sur les deux fourches...

Page 13: ...l huile hydraulique pomper l huile usag e remplir d huile neuve Purger le v rin hydraulique V rifier que la plaque signal tique est bien lisible Faire proc der au contr le par un expert annuellement p...

Page 14: ...t tre tendue lorsque les fourches sont en position bas Apr s le r glage de la tension de la cha ne il et n cessaire de bien contre serrer les boulons et Il et obligatoire de contr ler r guli rement l...

Page 15: ...006 42 EG in bereinstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE rel...

Page 16: ...berblau H ndler Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la pl...

Reviews: