background image

Deutsch

 

Hydraulikstapler mit Handfahrwerk 

F 08.01.114 

 

technische Änderungen vorbehalten 

subject to change without notice 

changements techniques sous réserve 

6 / 16 

 

Hydraulikanlage 

Die Hydraulikanlage besteht im Wesentlichen aus Hydraulikaggregat mit angebautem Ablassventil und 
Sicherheitsventil, sowie Hubzylinder mit eingebautem Senkbremsventil. 
Außer den gem. Wartungsanleitung vorgeschriebenen Prüfungen und dem erforderlichen Ölwechsel bedarf 
die Hydraulikanlage kaum einer Wartung. 
Vor Beginn der Wartungs - und Instandsetzungsarbeiten an der Hydraulikanlage, ist diese drucklos zu 
machen. Die Gabel ist ganz abzusenken und zu entlasten! Sind Reparaturarbeiten am ausgefahrenem 
Hubgerüst unvermeidlich, so sind alle Teile ( Gabel, Mast, Zylinder ) gegen unbeabsichtigtes Absenken zu 
sichern. 

Hydraulikpumpe nicht ohne Öl laufen lassen!

 

Druckschläuche sind bei Beschädigungen, bzw. nach Bedarf, jedoch spätestens nach 6 Jahren auszutau-
schen. 
Beim Ölwechsel muss das Öl aus dem Öltank abgesaugt werden.  
Nach dem Ölwechsel bzw. nach Bedarf, muss das Hydrauliksystem entlüftet werden. 

Das Entlüften darf nur im unbelasteten Zustand erfolgen.

 

Entlüftungsvorgang 

Verschlussschraube 

 oben am Hydraulikzylinder leicht öffnen. 

Drucktaster (HEBEN) so lange betätigen bis Hydrauliköl blasenfrei austritt. 

Verschlussschraube 

 

noch vor dem Betätigen des Absenkventils 

festziehen. 

Einstellen der Hubkette 

Die Kettenlänge ist durch Anziehen der Spannmutter 

 so einzustellen, dass 

die Lastkette bei ganz abgesenkter Gabel straff gespannt ist. 

Nach dem Spannen sind die beiden Muttern 

 und 

 zu kontern.

 

Die Hubkette ist regelmäßig auf Risse, Kerben und Abnutzungserscheinungen 
zu prüfen. 

Die zulässige Längung darf max. 3% betragen.

 

Beschädigte oder über 3% gelängte Ketten sind zu tauschen. 

Betriebsstörungen und ihre Ursachen 

Hydraulische Anlage 

Störung 

Ursache 

Beseitigung 

Luft im Hydrauliksystem 

Hydraulikzylinder entlüften  

Gerät hebt nicht, 
Pumpe arbeitet nicht 

zu wenig Öl im Tank 

Öl nachfüllen (bei abgesenkten Gabeln) 

Last zu schwer, Druckbegrenzungs-
ventil ist wirksam 

Last verringern 

Gerät hebt Last nicht 
an, Pumpe arbeitet ein-
wandfrei 

Ablassventil schließt nicht mehr oder 
Ventilsitz ist durch Verschmutzung 
undicht 

Reinigen bzw. Austauschen 

Druckbegrenzungsventil verstellt oder 
Ventilsitz verschmutzt 

Ventil einstellen oder reinigen 

Gerät hebt bei fördern-
der Pumpe mit oder 
ohne Last langsam oder 
gar nicht 

Hydraulikpumpe ist defekt 

Hydraulikpumpe reparieren bzw. austauschen!

Undichtigkeit im Hydrauliksystem 

Abdichten! 

Ablassventil schließt nicht mehr oder 
Ventileinsatz ist durch Ölverschmutzung 
undicht 

Reinigen bzw. austauschen 

Ventileinstellung falsch 

Ablassventil einstellen  

Gehobene Last sinkt 
selbständig ab, Ölver-
lust am Hydraulikzylin-
der 

Dichtungselemente sind verschlissen Dichtungselemente 

auswechseln 

Die gehobene Last sinkt 
zu langsam ab 

Temperatur zu niedrig, Hydrauliköl zu 
zäh 

Wärmeren Raum aufsuchen 

Entsorgung:  

Nach Außerbetriebnahme sind die Teile des Hydraulikstaplers entsprechend den ge-

setzlichen Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. 

1

2

3

Summary of Contents for 034518030

Page 1: ...raulikstapler mit Handfahrwerk Hydraulic Hand Stacker Gerbeur manuel m canique HV 1008 HV 1016 www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Traduit Mode...

Page 2: ...ahrwerk Bereifung Steering load wheels Roues directrice et galets PUR PUR PUR PUR Ny Ny Lenkr der vorne Steering wheel size front Dim de la roue directrice avant mm 180x50 180x50 180x50 Lastrollen hin...

Page 3: ...K ln Berlin EN 1757 1 Handbetriebene Flurf rderzeuge Stapler 1 in der jeweils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Un fallverh tungsvorschrif...

Page 4: ...en sind zu ersetzen Verfahren nur im abgesenkten Zustand Feststelleinrichtung Eine Lenkrolle des Staplers ist mit einer Feststelleinrichtung ausger stet Beim Abstellen des Staplers ist diese zu bet ti...

Page 5: ...te Druckfl ssigkeit abpumpen neue Druckfl ssigkeit einf llen Hydraulikzylinder entl ften Typenschild auf Lesbarkeit pr fen Sachkundigenpr fung durchf hren lassen2 j hrlich 1 Bei Neuger ten ist ein ers...

Page 6: ...zustellen dass die Lastkette bei ganz abgesenkter Gabel straff gespannt ist Nach dem Spannen sind die beiden Muttern und zu kontern Die Hubkette ist regelm ig auf Risse Kerben und Abnutzungserscheinun...

Page 7: ...ucks 1 in the respective current version It is absolutely essential that the operating instructions below and the BGV D27 regulations for prevention of accidents are carefully read through before star...

Page 8: ...ible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more than 3 Move the stacker only with lowered fork position Parking brake One steering wheel of the hydraulic stacker is...

Page 9: ...e parts where necessary Change oil in the hydraulic system1 suck the oil out of the tank refill with new oil Ventilate the hydraulic system Check readability of type plate Authorize inspection by comp...

Page 10: ...uts and by a lock nut At regular interval check the lifting chains for fractures scores and marks of wear The permissible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more...

Page 11: ...manns Verlag Cologne Berlin EN 1757 1 Chariots manuels Gerbeurs 1 dans la version correspondante en vigueur Avant la mise en service il est imp ratif d tudier attentivement ce mode d emploi ainsi que...

Page 12: ...on rentr e Frein pied Une roue est quip e d un frein pied Celui ci est utiliser pour garer le gerbeur Diagramme de charge HV 1008 HV 1016 La charge doit tre r partie uniform ment sur les deux fourches...

Page 13: ...l huile hydraulique pomper l huile usag e remplir d huile neuve Purger le v rin hydraulique V rifier que la plaque signal tique est bien lisible Faire proc der au contr le par un expert annuellement p...

Page 14: ...t tre tendue lorsque les fourches sont en position bas Apr s le r glage de la tension de la cha ne il et n cessaire de bien contre serrer les boulons et Il et obligatoire de contr ler r guli rement l...

Page 15: ...006 42 EG in bereinstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE rel...

Page 16: ...berblau H ndler Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la pl...

Reviews: