background image

English

 

Hydraulic hand stacker

 

F 08.01.114 

 

technische Änderungen vorbehalten 

subject to change without notice 

changements techniques sous réserve 

7 / 16 

 

Read the operating instructions carefully before using! 

Follow safety instructions!  

Keep document safe! 

Intended use 

The hydraulic stacker, with forks for independent lifting of loads, is intended for both manual lifting/lowering 
and the manual transporting of loads. 

Its use requires a level and firm floor/ground surface.

 

The hydraulic stacker, with forks for independent lifting of loads, is intended for on-site transporting of unit 
loads, e.g. in warehouses associated with industry and delivery companies etc., for short range transporting of 
standard and wire mesh pallets as well as other palletised loads. 
It is not suitable for use in potentially explosive locations.  
It is not suitable for use in hostile environments. 
Alterations to the hydraulic stacker and the addition of auxiliary units are only permitted with our express 
written approval. 
Ensure that you take note of the technical data and details on functional characteristics! 

Regulations for prevention of accidents  

The hydraulic stacker must be used and operated as intended and in accordance with relevant regulations. 

The current regulations of the country in which it is used must be complied with 

1)

 

In Germany these are currently:  
EC Directive 2006/42/EC 
German safety standard BGV D27 (available from Carl Heymanns Verlag, Cologne, Berlin) 
EN 1757-1 Pedestrian propelled trucks – Stacker trucks 

1)

 

in the respective current version 

It is absolutely essential that the operating instructions below and the BGV D27 regulations 

for prevention of accidents are carefully read through before starting use. 

Safety instructions 

Operation, assembly and maintenance only by: 
Instructed, qualified operators  

(Definition of qualified operators in accordance with IEC 364) 
Qualified operators are persons who, on the basis of their training, experience, instruction and knowledge of 
the relevant standards and regulations, regulations for prevention of accidents and operating conditions, are 
authorised by the persons responsible for the safety of the plant to carry out the respective required tasks 
whilst being able to recognise and prevent potential associated dangers. 

 

  Operation is only permitted on a level and firm floor/ground surface. 

  Transporting of persons and a presence within the danger zone is not permitted. 

  A presence under a raised load is not permitted. 

  The specified load capacity must not be exceeded. 

  The loaded material must be distributed evenly on the fork. 

  The hydraulic stacker must never be loaded whilst the fork is in a raised position.  

  The high-lift pallet truck is not made for or capable of off-loading lake a fork lift truck or crane. 

  Never leave the load unattended in a raised position. 

  Never reach into moving parts. 

  Defects are to be dealt with competently as soon as they become apparent. 

  Only use genuine spare parts.

 

Inspections 

In accordance with Section 37 of the BGV D27 the hydraulic stacker must be inspected by a 

competent technical expert at least once per year, and otherwise as required.  

We recommend that you record the results of the inspections in an inspection book.  

Summary of Contents for 034518030

Page 1: ...raulikstapler mit Handfahrwerk Hydraulic Hand Stacker Gerbeur manuel m canique HV 1008 HV 1016 www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Traduit Mode...

Page 2: ...ahrwerk Bereifung Steering load wheels Roues directrice et galets PUR PUR PUR PUR Ny Ny Lenkr der vorne Steering wheel size front Dim de la roue directrice avant mm 180x50 180x50 180x50 Lastrollen hin...

Page 3: ...K ln Berlin EN 1757 1 Handbetriebene Flurf rderzeuge Stapler 1 in der jeweils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Un fallverh tungsvorschrif...

Page 4: ...en sind zu ersetzen Verfahren nur im abgesenkten Zustand Feststelleinrichtung Eine Lenkrolle des Staplers ist mit einer Feststelleinrichtung ausger stet Beim Abstellen des Staplers ist diese zu bet ti...

Page 5: ...te Druckfl ssigkeit abpumpen neue Druckfl ssigkeit einf llen Hydraulikzylinder entl ften Typenschild auf Lesbarkeit pr fen Sachkundigenpr fung durchf hren lassen2 j hrlich 1 Bei Neuger ten ist ein ers...

Page 6: ...zustellen dass die Lastkette bei ganz abgesenkter Gabel straff gespannt ist Nach dem Spannen sind die beiden Muttern und zu kontern Die Hubkette ist regelm ig auf Risse Kerben und Abnutzungserscheinun...

Page 7: ...ucks 1 in the respective current version It is absolutely essential that the operating instructions below and the BGV D27 regulations for prevention of accidents are carefully read through before star...

Page 8: ...ible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more than 3 Move the stacker only with lowered fork position Parking brake One steering wheel of the hydraulic stacker is...

Page 9: ...e parts where necessary Change oil in the hydraulic system1 suck the oil out of the tank refill with new oil Ventilate the hydraulic system Check readability of type plate Authorize inspection by comp...

Page 10: ...uts and by a lock nut At regular interval check the lifting chains for fractures scores and marks of wear The permissible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more...

Page 11: ...manns Verlag Cologne Berlin EN 1757 1 Chariots manuels Gerbeurs 1 dans la version correspondante en vigueur Avant la mise en service il est imp ratif d tudier attentivement ce mode d emploi ainsi que...

Page 12: ...on rentr e Frein pied Une roue est quip e d un frein pied Celui ci est utiliser pour garer le gerbeur Diagramme de charge HV 1008 HV 1016 La charge doit tre r partie uniform ment sur les deux fourches...

Page 13: ...l huile hydraulique pomper l huile usag e remplir d huile neuve Purger le v rin hydraulique V rifier que la plaque signal tique est bien lisible Faire proc der au contr le par un expert annuellement p...

Page 14: ...t tre tendue lorsque les fourches sont en position bas Apr s le r glage de la tension de la cha ne il et n cessaire de bien contre serrer les boulons et Il et obligatoire de contr ler r guli rement l...

Page 15: ...006 42 EG in bereinstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE rel...

Page 16: ...berblau H ndler Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la pl...

Reviews: