background image

Deutsch

English

 

 

Spindelhubelement 

Worm gear screw 

jack

 

Betriebsanleitung 

Operating instruction 

T18_02_000_000-0000

 

Seite 4 von 10 

Dezember 09 

 

technische Änderungen vorbehalten 
design changes under reserve 

bildliche Darstellungen unverbindlich 

drawings without obligation 

 

 

1.4  Unfallverhütungsvorschriften 

Regulations for the Prevention of Accidents 

Es sind jeweils die im Einsatzland 
gültigen Vorschriften zu beachten, 
in Deutschland z.Zt.: 

 

Observe any rules which are valid for 
the respective country. 
For Germany: 

EG-Maschinenrichtlinie  

Allgemeine Vorschriften  

 

Winden- Hub- und Zuggeräte 

2006/42/EG 

DIN EN ISO 12100-1 

DIN EN ISO 12100-2 

DIN EN 1494  

EC-Machinery Directive  

General Rules  

 

Winches, Lifting and Pulling Devices 

1.5 Sicherheitshinweise 

Safety Instructions 

 

Montage, Bedienung und Wartung nur durch: 

 fachkundige 

 eingewiesene 

 beauftragte 

 mit 

den 

Vorschriften 

vertraute 

 Personen. 

  Das Befördern von Personen, sowie der 

Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten. 

 Nie in bewegliche Teile greifen, bzw 

bewegliche Teile abdecken oder 
kennzeichnen. 

  Schutzeinrichtungen nicht entfernen oder 

außer Betrieb setzen. 

  Betriebs - und Sicherheitsendschalter haben 

für eine zuverlässige Hubabschaltung in den 
Endstellungen zu sorgen. 

  Berühren drehender/bewegender Teile durch 

Schutzabdeckungen unterbinden (z.B. 
Faltenbälge, Wellenschutzkappen) oder 
entsprechende Anlagenteile unzugänglich 

 

machen. 

  In der Standardausführung ist die Spindel 

nichtgegen unbeabsichtigtes Ausdrehen aus 
dem Getriebe gesichert. Eine Ausdreh-
sicherung muß entweder bauseitig oder durch  
einen mechanischen Endanschlag im 
Hubgetriebe (Sonderausführung)  

 

Sollten eventuelle Mängel oder 
Unregelmäßigkeiten aufgedeckt werden, sind 
diese sofort sachkundig zu beheben. 

 

Nicht für den Einsatz im 
explosionsgefährdeten Bereich geeignet. 

Ausführung mit Kugelgewindespindel „Ku“ 

 Kugelgewindespindeln 

sind 

nicht 

selbsthemmend. Bei Montage beachten und 
wenn erforderlich Bremsmotor oder externe 
Bremse vorsehen. 

 

 

Installation, Operation and Maintenance works 
may only be effected by personnel who is: 

 competent 

 trained 

 authorised 

 

familiar with the relevant regulations. 

  Moving of people and staying in the 

dangerous zone is prohibited. 

 

Never touch moving parts; cover or mark 
them. 

 

Do not remove or suspend safety devices. 

 

Operating- and safety limit switches reliably 
switch off the lifting movement in the limit 
positions. 

 

To prevent touching of turning / moving parts 
use protective covers (i.e. protection boots, 
shaft covers) or make the respective parts of 
the installation inaccessible. 

 

In standard design, the spindle does not have 
any safety device against unintentional turning 
out of the gear. A safety device against 
turning out must either be provided by the 
customer or by using screw jacks with 
mechanical limit stops (special design). 

 

Defects or irregularities are to be repaired 
immediately by competent personnel.  

 

Not suitable in hazardous environment 

 
 
 
 
Design with ball spindle “Ku” 

  Pay attention during assembly that ball 

spindles are not self-locking. If necessary plan 
with a motor with brake or an external brake.  

 

Summary of Contents for Merkur M0

Page 1: ...lberblau Hebezeugfabrik GmbH Am Silberpark 2 8 D 86438 Kissing Seite 1 von 10 Telefon 49 0 8233 2121 800 Telefax 49 0 8233 2121 805 Spindelhubelement Merkur Ba 2 Merkur Ba 2 Ku mit drehender Spindel Worm gear screw jack Merkur Type 2 Merkur Type 2 Ku with rotating spindle Betriebsanleitung Montageanleitung Operating instruction Assembling instruction ...

Page 2: ...ndung Destined Use 3 1 4 Unfallverhütungsvorschriften Regulations for the Prevention of Accidents 4 1 5 Sicherheitshinweise Safety Instructions 4 2 Merkur Hubelement Merkur Screw Jack 5 2 1 Funktionsbeschreibung Functional Description 5 3 Montage Assembly 6 3 1 Einbaulagen Mounting Positions 7 3 2 Mechanische Befestigung Mechanical Fixing 7 4 Inbetriebnahme Taking into Operation 8 5 Wartung und In...

Page 3: ...ctions File operating instructions and documentation 1 2 Technische Daten Technical Data Die technische Daten entnehmen Sie bitte unserer Auftragsbestätigung oder unserem Katalog Antriebstechnik Please refer to our order confirmation or our catalogue actuator technics Bei Zugbelastung max Zugkraft beachten Observe the max tension force when the screw jack is tension loaded Baugröße Range size M0 M...

Page 4: ...tgegen unbeabsichtigtes Ausdrehen aus dem Getriebe gesichert Eine Ausdreh sicherung muß entweder bauseitig oder durch einen mechanischen Endanschlag im Hubgetriebe Sonderausführung Sollten eventuelle Mängel oder Unregelmäßigkeiten aufgedeckt werden sind diese sofort sachkundig zu beheben Nicht für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich geeignet Ausführung mit Kugelgewindespindel Ku Kugelgewi...

Page 5: ...s Schneckenrad angetrieben Das Schneckenrad besitzt eine Bohrung mit Paßfeder in der die Spindel befestigt ist Auf der Trapezgewindespindel nach DIN 103 m oder Kugelgewindespindel läuft eine Laufmutter Durch Befestigen der Laufmutter an der Konstruktion ist diese gegen Mitdrehen gesichert und hebt senkt die Last Pfaff silberblau Worm Gear Screw Jacks Merkur type 2 are worm gears with grease lubric...

Page 6: ...ength Ball spindle Clean the spindle and lubricate it on its entire length Bei Mehrspindel Anlagen 5 Laufmuttern auf gleiche Höhe schrauben dann erst die Last auflegen ausrichten und befestigen 6 Ungleichmäßige Auflageflächen unterfuttern Ausgleichsbleche 7 Drehrichtung aller Hubelemente überprüfen 8 Um Fluchtungsfehler zwischen den Einzelelementen auszugleichen sind drehe lastische Kupplungen dre...

Page 7: ...ligation 3 1 Einbaulagen Mounting Positions Dargestellt als Ba1 represented as Ba1 3 2 Mechanische Befestigung Mechanical Fixing Baugröße Range size M0 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 Schrauben Güteklasse min 8 8 screws grade min 8 8 M 6 M8 M 8 M 10 M12 M 20 M 30 M 36 M 42 Einschraubtiefe L2 depht of thread L2 12 13 15 15 16 30 45 54 80 Anzahl der Schrauben number of screws 4 4 4 4 4 4 4 4 4 h 12 19 20 22...

Page 8: ...r Check all connecting screws after the first 5 hours of service and re tighten if necessary 5 Wartung und Inspektion Maintenance and Inspection Spindel abschmieren Der Ab schmierturnus richtet sich nach den vorliegenden Einsatzbedingungen und der Einschaltdauer der Hubele mente Im Zweifelsfalle bitten wir Sie den Abschmierturnus mit uns ge meinsam festzulegen regelmäßig regulary Grease the spindl...

Page 9: ...ereich operation in the range of heat or furnace über 80 bis max 180 Formax 50 Formax 50 Altschmierstoffe sind entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen Waste lubricants have to be disposed according to the legal regulations Baugröße nominal size M0 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 Schmiermittelmenge kg lubricant quantity kg 0 03 0 08 0 14 0 24 0 8 1 1 2 0 2 7 3 2 6 Stillsetzung Standstill Be...

Page 10: ...n nationalen Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt The special technical documentation referred to in Annex VII B has been prepared and will be forwarded to the competent national authority upon request in electronic form La documentation technique spéciale conforme à l annexe VII B a été préparée et sera transmise aux autorités nationales compétentes également sous forme électr...

Reviews: