background image

Deutsch

English

 

 

Spindelhubelement 

Worm gear screw 

jack

 

Betriebsanleitung 

Operating instruction 

T18_02_000_000-0000

 

Seite 6 von 10 

Dezember 09 

 

technische Änderungen vorbehalten 
design changes under reserve 

bildliche Darstellungen unverbindlich 

drawings without obligation 

 

 

3  Montage  

Assembly  

1.  Spindel und Hubelemente mit 

einer Maschinen-Wasserwaage 
ausrichten, anschließend ver-
schrauben. 

2.  Auf Parallelität zwischen Spindel 

und bauseitigen Führungen 
achten. Justierarbeiten immer 
von der Grundstellung, mit dem 
geringsten Spiel zwischen 
Spindelhubelementen und 
Führungen beginnend über die 
gesamte Hublänge fortführen. 

3. Verspannungen  vermeiden.Die 

Schnecke muß sich über die 
gesamte Hublänge leicht und 
gleichmäßig durchdrehen lassen.  

4. 

Trapezgewindespindel:

 Spindel 

säubern, eventuell mit Spindel-
Spray beschichten und auf der 
gesamten Hublänge fetten. 

 Kugelgewindespindel:

 Spindel 

 

säubern und auf der gesamten 

 Hublänge 

fetten. 

Trapezspindel 
trapezoidal spindle
 

 

 
Ku-Spindel 
ball spindle
 

 

1.  Align spindle and screw jacks 

with a spirit level, then fasten by 
screws and, if required, by pins. 

 
2.  Ensure that the spindle and 

guides are absolutely parallel to 
each other. Always start 
adjusting works from the initial 
position over the whole lifting 
height, with minimum clearance 
between screw jacks and 
guides. 

 
3.  Avoid distortions. It must be 

possible to turn the worm easily 
and uniformly in every lifting 
position. 

4. 

Trapezoidal spindle:

 Clean the 

spindle, if required cover with 
spindle spray, and lubricate it on 
its entire length. 

 Ball 

spindle:

 Clean the spindle 

 

and lubricate it on its entire 

 length. 

Bei Mehrspindel- Anlagen 

5.  Laufmuttern auf gleiche Höhe schrauben, dann 

erst die Last auflegen, ausrichten und befestigen. 

6. Ungleichmäßige  Auflageflächen  unterfuttern 

(Ausgleichsbleche). 

7.  Drehrichtung aller Hubelemente überprüfen.  
8. 

Um Fluchtungsfehler zwischen den 
Einzelelementen auszugleichen, sind drehe-
lastische Kupplungen, drehelastische 
Gelenkwellen oder Kardangelenkwellen 
einzusetzen. 

For installations with several spindles:

 

5.  Bring the travelling nuts to equal level, only then 

position, align and fix the load. 

 
6.  Adjust unequal surfaces with compensating plates. 
7.  Check the sense of rotation of all screw jacks.  
 
8.  Use flexible couplings, high flexible shafts or 

cardan shafts to avoid errors in alignment between 
the individual screw jacks. 

  Verspannungen erhöhen den Leistungsbedarf 

und verringern die Lebensdauer ! 

 

Fluchtungs- und Winkelfehler vermeiden.  

 Gegebenenfalls  bewegliche  Lastaufnah-

mepunkte konstruktiv vorsehen. 

  Während der Einlaufphase Schmierfilm und  

Spindeltemperatur beobachten. Rascher 
Trockenlauf (bei 

Ku-Spindeln

 starke 

Laufgeräusche) und erhöhte Temperatur trotz 
Einhaltung der Einschaltdauer und zulässigen 
Leistung deuten auf unzulässige Seitenkräfte 
hin. 

 

  Distortions cause increased power requirements 

and reduce lifetime! 

 

Avoid angle errors and misalignments. 

 

If required, mobile load supporting points have to 
be provided in the construction. 

 

Observe the lubricating film and the spindle 
temperature during the running-in phase. Quick 
dry running (loud running noise for the 

ball 

spindles)

 and increased temperatures in spite of 

observing the duty cycles and permissible 
performance may indicate unacceptable lateral 
forces.

 

Summary of Contents for Merkur M0

Page 1: ...lberblau Hebezeugfabrik GmbH Am Silberpark 2 8 D 86438 Kissing Seite 1 von 10 Telefon 49 0 8233 2121 800 Telefax 49 0 8233 2121 805 Spindelhubelement Merkur Ba 2 Merkur Ba 2 Ku mit drehender Spindel Worm gear screw jack Merkur Type 2 Merkur Type 2 Ku with rotating spindle Betriebsanleitung Montageanleitung Operating instruction Assembling instruction ...

Page 2: ...ndung Destined Use 3 1 4 Unfallverhütungsvorschriften Regulations for the Prevention of Accidents 4 1 5 Sicherheitshinweise Safety Instructions 4 2 Merkur Hubelement Merkur Screw Jack 5 2 1 Funktionsbeschreibung Functional Description 5 3 Montage Assembly 6 3 1 Einbaulagen Mounting Positions 7 3 2 Mechanische Befestigung Mechanical Fixing 7 4 Inbetriebnahme Taking into Operation 8 5 Wartung und In...

Page 3: ...ctions File operating instructions and documentation 1 2 Technische Daten Technical Data Die technische Daten entnehmen Sie bitte unserer Auftragsbestätigung oder unserem Katalog Antriebstechnik Please refer to our order confirmation or our catalogue actuator technics Bei Zugbelastung max Zugkraft beachten Observe the max tension force when the screw jack is tension loaded Baugröße Range size M0 M...

Page 4: ...tgegen unbeabsichtigtes Ausdrehen aus dem Getriebe gesichert Eine Ausdreh sicherung muß entweder bauseitig oder durch einen mechanischen Endanschlag im Hubgetriebe Sonderausführung Sollten eventuelle Mängel oder Unregelmäßigkeiten aufgedeckt werden sind diese sofort sachkundig zu beheben Nicht für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich geeignet Ausführung mit Kugelgewindespindel Ku Kugelgewi...

Page 5: ...s Schneckenrad angetrieben Das Schneckenrad besitzt eine Bohrung mit Paßfeder in der die Spindel befestigt ist Auf der Trapezgewindespindel nach DIN 103 m oder Kugelgewindespindel läuft eine Laufmutter Durch Befestigen der Laufmutter an der Konstruktion ist diese gegen Mitdrehen gesichert und hebt senkt die Last Pfaff silberblau Worm Gear Screw Jacks Merkur type 2 are worm gears with grease lubric...

Page 6: ...ength Ball spindle Clean the spindle and lubricate it on its entire length Bei Mehrspindel Anlagen 5 Laufmuttern auf gleiche Höhe schrauben dann erst die Last auflegen ausrichten und befestigen 6 Ungleichmäßige Auflageflächen unterfuttern Ausgleichsbleche 7 Drehrichtung aller Hubelemente überprüfen 8 Um Fluchtungsfehler zwischen den Einzelelementen auszugleichen sind drehe lastische Kupplungen dre...

Page 7: ...ligation 3 1 Einbaulagen Mounting Positions Dargestellt als Ba1 represented as Ba1 3 2 Mechanische Befestigung Mechanical Fixing Baugröße Range size M0 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 Schrauben Güteklasse min 8 8 screws grade min 8 8 M 6 M8 M 8 M 10 M12 M 20 M 30 M 36 M 42 Einschraubtiefe L2 depht of thread L2 12 13 15 15 16 30 45 54 80 Anzahl der Schrauben number of screws 4 4 4 4 4 4 4 4 4 h 12 19 20 22...

Page 8: ...r Check all connecting screws after the first 5 hours of service and re tighten if necessary 5 Wartung und Inspektion Maintenance and Inspection Spindel abschmieren Der Ab schmierturnus richtet sich nach den vorliegenden Einsatzbedingungen und der Einschaltdauer der Hubele mente Im Zweifelsfalle bitten wir Sie den Abschmierturnus mit uns ge meinsam festzulegen regelmäßig regulary Grease the spindl...

Page 9: ...ereich operation in the range of heat or furnace über 80 bis max 180 Formax 50 Formax 50 Altschmierstoffe sind entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen Waste lubricants have to be disposed according to the legal regulations Baugröße nominal size M0 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 Schmiermittelmenge kg lubricant quantity kg 0 03 0 08 0 14 0 24 0 8 1 1 2 0 2 7 3 2 6 Stillsetzung Standstill Be...

Page 10: ...n nationalen Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt The special technical documentation referred to in Annex VII B has been prepared and will be forwarded to the competent national authority upon request in electronic form La documentation technique spéciale conforme à l annexe VII B a été préparée et sera transmise aux autorités nationales compétentes également sous forme électr...

Reviews: