Deutsch
English
Spindelhubelement
Worm gear screw
jack
Betriebsanleitung
Operating instruction
T18_02_000_000-0000
Seite 8 von 10
Dezember 09
technische Änderungen vorbehalten
design changes under reserve
bildliche Darstellungen unverbindlich
drawings without obligation
4 Inbetriebnahme
Taking into Operation
•
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung
aufmerksam lesen und allen verantwortlichen
Personen zugänglich machen.
•
Inbetriebnahme ist nur unter Beachtung und
Anwendung dieser Betriebsanleitung zulässig.
•
Inbetriebnahme ist nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung zulässig.
•
Inbetriebnahme nur durch fachkundige,
eingewiesene, beauftragte, mit den Vorschriften
vertraute Personen.
•
Endschalter
prüfen.
•
Wenn möglich Hubelemente ohne Belastung in
Betrieb nehmen. Aussetzbetrieb fahren und
Belastung allmählich steigern.
•
Wärend der Inbetriebnahme ständig
Betriebstemperatur, Stromaufnahme des
Motors und Spindeltragbild prüfen.
•
Nach 5 Betriebsstunden Schrauben auf Festsitz
prüfen und gegebenenfalls nachziehen.
•
Before taking into operation carefully read these
operating instructions and hand them over to the
responsible persons.
•
Before taking into operation, make sure that this
operating instruction is strictly observed.
•
Taking into operation is allowed only for the
destined use.
•
Taking into operation may only be effected by
personnel who is competent, trained, authorised
and familiar with the relevant regulations.
•
Check the limit switches.
•
If possible make test runs without loads only.
Make subsequent test runs and gradually
increase load.
•
Contiously check the operating temperatur,
lifting spindle flanks for any wear and observe
the current consumtion of the motor.
•
Check all connecting screws after the first 5
hours of service and re-tighten if necessary.
5 Wartung und Inspektion
Maintenance and Inspection
Spindel abschmieren. Der Ab-
schmierturnus richtet sich nach den
vorliegenden Einsatzbedingungen
und der Einschaltdauer der Hubele-
mente. Im Zweifelsfalle bitten wir Sie
den Abschmierturnus mit uns ge-
meinsam festzulegen.
regelmäßig
regulary
Grease the spindle. The intervals
are subject to the prevailing
operating conditions and the duty
cycles of the screw jack.In case of
doubts please arrange greasing
cycles together with our engineering
department.
Spindel von altem Fett reinigen und
neu abschmieren.
Clean the spindle from old grease
and re-grease.
Getriebe am Schmiernippel
abschmieren.
Grease the housing via the
lubricating nipple.
Trapezgewindespindel:
Aus
Gründen der Betriebssicherheit sind
die Hubelemente mindestens einmal
jährlich auf Verschleiß des
Bewegungsgewindes in der
Laufmutter zu kontrollieren. Sollte die
Abnützung der Gewindegänge etwa
50% (=P/4) betragen ist ein
Austausch umgehend erforderlich.
Trapezoidal spindle
: To ensure
safe operation, the screw jacks are
to be examined for wear of the
threads in the travelling nut at least
once a year. If the wear has reached
about 50% (=P/4), the worm wheel
has to be replaced immediately.
Kugelgewindespindel:
Visuelle
Überprüfung der Gewindelaufbahnen
an der Spindel. Starke
Schwarzfärbung des Fettes läßt auf
unzulässigen Abrieb im Mutter-
Spindelsystem schließen.
jährlich
annually
Ball spindle
: Visually examine the
ball paths on the spindle. Black
coloured grease may indicate undue
abrasion in the nut - spindle system.
Getriebe demontieren , von altem Fett
reinigen und mit neuer Fettfüllung
versehen
alle 5 Jahre oder nach 1000
Betriebsstunden
every 5 years or after 1000
operating hours
Disassemble the gear, clean from old
grease and re-fill with new grease.