background image

Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH & Co.
Äußere Industriestraße 18
86316 Friedberg / Derching

Postanschrift:
Postfach 10 22 33
86012 Augsburg

Telefon:

0821 / 7801 - 0

Telefax:

0821 / 7801 - 299

EG-Konformitäts-

erklärung

im Sinne der EG-Maschi-

nenrichtlinie 98/37/EG,

Anhang 

ΙΙ

 A

EC-Declaration

of Conformity

as defined by EC Machinery

Directive 98/37/EC,

annex 

ΙΙ

 A

Déclaration "CE"

de Conformité

conformément à la directive

"CE" relative aux machines

98/37/CE, Annexe 

ΙΙ 

A

Hiermit erklären wir, dass

Herewith we declare that the supplied model
of

Nous déclarons que le modèle

Wandwinde SW W-SGG

mit geschlossenem Schneckenrad-

getriebe

Wall Mounted Winch SW W-SGG

with enclosed worm gear pair

Treuil Mulal SW W-SGG

avec engrenage à vis fermé

250 kg  Type 030242004
500 kg  Type 030243000
750 kg  Type 030244007

zum Heben und Senken von Lasten

for lifting and lowering of loads

pour lever et baisser des charges

in der gelieferten Ausführung folgenden ein-
schlägigen Bestimmungen entspricht:

complies with the following provisions ap-
plying to it:

correspond aux dispositions pertinentes sui-
vantes:

EG-Maschinenrichtlinie

98/37/EG Anhang I

EC Machinery Directive

98/37/EC annex 

Ι

la Directive "CE"

98/7/CE annexe 

Ι

Angewendete harmonisierte Normen, insbe-
sondere:

Applied harmonized standards, in particu-
lar:

Normes harmonisées utilisées, notamment

DIN EN ISO 12100-1;  EN ISO 12100-2;

Angewendete nationale Normen und techni-
sche Spezifikationen, insbesondere:

Applied national technical standards and
specifications, in particular:

Normes et spécifications techniques natio-
nales qui ont été utilisées, notamment

BGV D 8, DIN 15020 T1

Die Bauart wurde gemäß § 3 Abs.4 des Ge-
rätesicherheitsgesetzes (Fassung vom
26.08.1992) geprüft durch:

The type was tested according to §3 section
4 of "Gerätesicherheitsgesetz" (version of
26.08.1992) by:

Le modèle a été verifieé selon §3 section 4
des normes de sécurité "Gerätesicherheits-
gesetz" (version du 26.08.1992) par:

Fachausschuss „MHHV“

Für die Bauart wurde das GS-Zeichen erteilt.

The type was given the "GS" mark.

Ce modèle a été donné la marque "GS"

Prüfbescheinigungs-Nr.:

Test certificate no.

no. du certificat de vérification

Das gelieferte Gerät entspricht dem geprüf-
ten Baumuster.

The equipment delivered corresponds to
the tested design.

L'appareil delivré correspond au modéle ve-
rifié.

Für Komplettierung, Montage und Inbetriebnahme gem. Betriebsanleitung zeichnet verantwortlich:

Ort:    .................................................................     Datum:    ..................................................................

Verantwortlicher:   .............................................     Firma:      ..................................................................

Summary of Contents for SW W-SGG

Page 1: ...he Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve Wandwinde SW W SGG mit geschlossenem Schneckenradgetriebe Wall mounted wire rope winch SW W SGG with enclosed worm gear pair Treuils muraux SW W SGG avec engrenage à vis fermé 250 kg 500 kg 750 kg ...

Page 2: ...serve changements techniques sous réserve Seite page 2 S L K G B F ø H A D C N ø O X ø E 32 J I Type 030242004 030243000 030244007 Hublast capacity capacité kg 250 500 750 A mm 205 250 330 B mm 137 195 244 C mm 120 150 205 D mm 240 290 390 ØE mm 135 182 240 F mm 220 285 350 G mm 94 138 182 øH mm 96 126 140 I 220 225 352 J mm 320 480 574 K mm 125 250 250 L mm 96 112 160 N mm 315 460 460 øO mm 12 14...

Page 3: ...igt worden sind die je weils erforderliche Tätigkeit auszuführen und dabei mögliche Gefahren erkennen und vermeiden können Das Befördern von Personen sowie der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten Aufenthalt unter gehobener Last verboten Nie in bewegliche Teile greifen Mängel sind sofort sachkundig zu beheben Die Last Önie in gehobenen Zustand unbeaufsichtigt schweben lassen Önie schaukeln l...

Page 4: ...r Mindestlast siehe techn Daten belastet sein Funktionsbeschreibung Die Wandwinden sind Trommelwinden mit geschlossenem Schneckenradgetriebe Die Last wird durch die eingebaute Lastdruckbremse in jeder Lage gehalten Einbauanleitung Montage BEACHTE Anbaukonstruktionen für max Kräfte auslegen unbedingt auf ebene Anschraubfläche achten Winde nur mittels Qualitätsschrauben befestigen Schrauben gleichmä...

Page 5: ...nführen 3 ÖKlemmschraube anziehen Bedienungsanleitung Sicherheitshinweis Die Winden sind nur für Handbetrieb geeignet Achtung Handkurbel beim Drehen nicht loslassen Verletzungsgefahr Bei der Kurbel lässt sich der Kurbelarm in der Länge verstellen So kann die Kurbelarmlänge immer der Last an gepasst werden Beim Einschieben und Herausziehen des Kurbelarmes auf Freiraum für Hände achten Bei schwungvo...

Page 6: ...igen Turnus Schmiermitteltausch durchführen Getriebe öffnen altes Schmiermittel entfernen Neues Schmiermittel einfüllen Gehäuse abdichten Getriebe wieder zusammenbauen Nur durch autorisierte Fachkräfte 1 1 z B durch Pfaff silberblau Kundendienst Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt verschlissene Teile müssen rechtzei tig erneuert werden Schmiermitteltausch Ölstandsmessung Betriebsstoffe Schmiers...

Page 7: ...alsch aufgewickelt Drehrichtung beim Heben falsch Seil richtig auflegen Stopper blockiert Instandsetzung nur durch autorisierte Fachkräfte 1 Last wird nicht gehalten bzw Stopper fällt nicht ein kein Geräusch beim Heben Druckfeder defekt Verschlussschraube 1 lösen und aus dem Gehäuse entfernen Druckfeder und Linsenniet aus dem Gehäuse ziehen Druckfeder und Linsenniet kontrollieren bei Schäden austa...

Page 8: ...responsible for the security of the installation Moving of people by the winch or of loads over people is strictly forbidden Never touch moving parts Defects must be repaired immediately by competent trained personnel The load Ömust not be left suspended without supervision Ömust not be allowed to swing Ömust not fall into the wire rope The rope Öshould only be used for lifting lowering or pulling...

Page 9: ...mounted winches are drum type winches with enclosed worm pair gear The load is safely supported in any position by means of a mounted in load pressure brake Mounting Instructions Mounting ATTENTION the mounting structure must be designed to sustain the max forces imposed by the winch pay careful attention that the mounting surface is flat and true only fix the winch by means of good quality screws...

Page 10: ... the rope in consideration of rope winding direction 3 Tighten clamping screw Operating Instructions Safety Instruction The winch is only suited for manual operation Attention Do not let go of the crank while you turn it Danger of injury The length of the variable crank arm is adjustable This enables to adept the length of the crank arm to the load When pulling or pushing the crank arm make sure t...

Page 11: ...very 2 years Replace lubricant Open the gear remove the old lubricant refill new lubricant seal the housing and re assemble the gear Only by authorised personnel 1 1 for example by Pfaff silberblau service department The working life of the winch is limited wearing parts have to be replaced in good time Lubricant replacement Oil level measurement Operating material Recommended lubricant lubricant ...

Page 12: ...d crank rotates in reverse Wrong coiling of the rope winding Direction for lifting was not correct Lay the rope correctly Stopper blocked Repair only by authorised expert 1 Load is not held stopper does not engage no noise during lifting Pressure spring defective Unscrew and remove locking screw 1 pull out of housing Check and if necessary replace release spring and mushroom head rivet Check stopp...

Page 13: ...perrad stopper wheel 5 1 Druckfeder pressure spring 3 2x25x42 5 DIN 2098 6 1 Stopper Nr 15 stopper no 15 7 1 Lagerflansch bearing flange 8 1 Kurbelkopf crank head 9 1 Trommelachse drum axle 10 1 Schneckenwelle mit Bremskonus worm shaft with brake cone 11 2 Drucklagerbolzen thrust bearing bolt 12 1 Typenschild name plate 13 1 Stopperfeder stopper spring 14 1 Handkurbel 2 crank 2 15 1 Dichtungsschei...

Page 14: ...7 EG Anhang I EC Machinery Directive 98 37 EC annex Ι la Directive CE 98 7 CE annexe Ι Angewendete harmonisierte Normen insbe sondere Applied harmonized standards in particu lar Normes harmonisées utilisées notamment DIN EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 Angewendete nationale Normen und techni sche Spezifikationen insbesondere Applied national technical standards and specifications in particular Norme...

Reviews: