background image

PKS 3042 & 3092 Air/Air Heat Exchanger 

 

 

Technical Companion Sheet / Technisches Beiblatt / Supplément Technique 

 

PKS 30X2 Rev C 

 

bei Betrieb in Räumen mit ätzender oder säurehaltiger Luft; 

 

wenn der Kältekreislauf unbefugt geöffnet wird, Modifikationen am Gerät vorgenommen werden oder die Seriennummer verändert wird;  

 

für Transportschäden oder andere Unfälle;  

 

für den Austausch von Teilen durch nicht autorisiertes Personal. 

 

Zur Erhaltung Ihres Gewährleistungsanspruches beachten Sie bitte bei Rücksendung des Gerätes folgendes: Legen Sie dem Kühlgerät eine genaue Beschreibung des Defektes und die von 

Pfannenberg vergebene DRU(RMA) Nummer bei. Legen Sie einen Bezugsnachweis (Lieferschein, oder Rechnungskopie) bei. Senden Sie uns das Kühlgerat mit allem Zubehör im Originalkarton oder 

mindestens gleichwertiger Verpackung frachtfrei und transportversichert zu. 

 

Françias (F) 

 

DANGER! 

Si les mesures décrites dans la suite ne sont pas strictement observées qu'il y a un risque de danger de mort et sanitaire   

DANGER! 

Si les mesures décrites dans la suite ne sont pas strictement observées qu'il y a un risque de danger de mort et sanitaire 

 

PRUDENCE! 

Si les mesures décrites dans la suite ne sont pas strictement observées, des dommages matériels pourraient être causés. 

 

Transport 

Actionnez la montée d'air/échangeur de chaleur par la poignée sur le côté arrière inférieur et tenez la partie initiale de l'unité à la main. Le transport de l'air échange de chaleur ne devra s'effectuer que 

dans la position verticale. La non observation de ces instructions annulera la totalité des conditions de garantie qui deviendra nulles et sans effet. 

 

Déballage  

Avant et pendant le déballage faites un contrôle visuel de l'échangeur de chaleur afin de vérifier si quelques dommages sont survenus pendant le transport. Surtout prêtez attention aux parties en 

vrac, cabosse, les égratignures etc.  N'importe quels dommages devront être tout de suite rapportés au transitaire (suivant les instructions spécifiées dans la rubrique  « les Règles pour les 

Dommages et Réclamations »). De toute façon, la dernière édition de la directive "Services après vente de Pfannenberg " s'appliquera. Avant d'emballer le matériel veuillez vous assurez que tous les 

composants y sont présents. 

 

 

DANGER! 

La barbe causée par la production peut être actuelle sur les bords métalliques de l'unité. Toujours porter des gants protecteurs en exécutant le travail d'entretien et l'installation. 

En cas d'une réclamation de garantie veuillez détailler le défaut (la photographie, si possible) et l'indication de type et le numéro de série de l'échangeur est exigé. 

 

Etendue de livraison  

L'Etendue de livraison inclut: Echangeur de chaleur, Le paquet Joint (scellant entre autres choses le profil, attachant le matériel, les connecteurs de fiche de type électriques), Les accessoires 

Spéciaux, le cas échéant. 

 

Sécurité 

es pompes de chaleur produite par Pfannenberg sont conçues pour disperser de chaleur du commutateur les cabinets. L'utilisation de la pompe de chaleur est convenable pour l'opération d'arrêt.  

La pompe de chaleur pourrait être utilisée uniquement sous les conditions ambiantes spécifiées dans la fiche annexe séparée. La maintenance de la pompe de chaleur est quasiment gratuite. Tout 

autre usage considéré comme étant non,autorisé annulera de fait toutes les clauses de garantie qui deviendront nulle et sans effet. L'équipement électrique doit être régulièrement vérifié. N'importe 

quel défaut tel que les absences connexions, les câbles brûlés devront être enlevées immédiatement. Le travail avec les composants électriques ne devra être exécuté que par le personnel qualifié 

autorisé. La Conformité avec la réglementation environnementale et de sécurité applicable est obligatoire. 

 

Général 

Le lieu d'installation pour le commutateur du cabinet doit être choisi de telle qu'une ventilation adéquate de la pompe de chaleur air/air est assurée. L'unique unité ou les unités et le mur doivent être à 

une distance d'au moins 153 mm. La circulation de l'air dans le conduit du commutateur ne doit pas être empêchée par les parties incorporées. 

 

Summary of Contents for PKS 30 2 Series

Page 1: ...aison et il faut le conserver jusqu au d montage de l appareil Prior to mounting ensure that the separation of the units from one another and from the wall should not be less than 153 mm air inlet and...

Page 2: ...inoxydable Mounting Plate Montageplatte Plaque de Montage Aluminum Electrostatically Powder Coated Aluminium elektrostatisch pulverbeschichtet Aluminium rev tement par poudre lectrostatique Protectio...

Page 3: ...Installationsmethode M thode d installation English GB Hazard If the measures described in the following are not strictly observed there is danger to life and health Hazard If the measures described i...

Page 4: ...ir circulation in the switch cabinet must not be impeded by built in parts The unit must be disconnected from the power supply The site of installation must be protected against contamination CAUTION...

Page 5: ...d hat den Verlust der Gew hrleistung zur Folge Die elektrische Ausr stung muss regelm ig kontrolliert werden M ngel wie lose Verbindungen bzw angeschmorte Kabel m ssen sofort beseitigt werden Arbeiten...

Page 6: ...transitaire suivant les instructions sp cifi es dans la rubrique les R gles pour les Dommages et R clamations De toute fa on la derni re dition de la directive Services apr s vente de Pfannenberg s a...

Page 7: ...de chaleur sur le c t int rieur du conduit du commutateur Serrer les attaches de fa on ce que le joint soit compl tement comprim 20 in lbs Connecter l unit l alimentation lectrique Conditions de garan...

Reviews: