background image

Français :

 

 ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans 

le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.

2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien 

vouloir contacter le département du service après-vente de 

Pfister par courrier ou par téléphone.

3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant 

de travailler sur le mélangeur.

 REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les 

manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à 

polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants 

organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. 

L’utilisation 

d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !

Garnitures spéciales :

 les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance 

similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les 

établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait 

aux risques de l’utilisateur.

Español:

 

 

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

CÓMO DESARMAR:

1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos 

disponibles.

2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar 

al departamento de servicio al consumidor de Pfister.

3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre 

el agua y elimine la presión.

 

NOTA: Cuidado del Acabado

Instrucciones para limpieza:

Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo 

use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, 

detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o 

ácidos puede provocar daños. 

¡El uso de algo más que un 

paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!

Acabados especiales:

Los productos con acabados que contienen porcelana u otras 

substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni 

para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias 

es bajo el riesgo del usuario!

English: 

CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY

1. Replacement parts may be available at the store where you 

purchased your faucet.

2. When replacement parts are not available, please write or 

call Pfister Consumer Service.

3. Always turn off water and relieve pressure before working 

on your faucet.

NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp 

cloth to clean and shine.  Use of polish, detergents, abrasive 

cleaners, organic solvents or acid may cause damage.  

Use 

of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain Porcelain or other similar substance 

are  not  acceptable  for  public  areas  or  Commercial  use.  

Installation of Said Trim is at Users Risk!

Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire  

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale  

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du  domicile  dans  lequel  le  produit  Pfister  a  été  installé,  nous  lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du 

domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons 

un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le cas des produits 

d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, 

la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif

 : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant 

qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.pfisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES 

OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES  INDIRECTS, 

INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS 

TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU 

RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN 

CONTRAT  OU  PAR VOIE  DE  NÉGLIGENCE  (cela  comprend  la 

négligence et la responsabilité stricte).

Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en 

tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la 

province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un 

nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages 

fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.

Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You 

 

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof of Purchase 

may be required in order to obtain any of the benefits set forth below.

Limited Warranties:  Pfister warrants that for as long as the original purchaser 

owns the home in which the Pfister product (the “Product”) is originally 

installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship 

that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is 

installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be 

limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.

Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as 

the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:

  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Pfister, at its option, will repair or replace the 

defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is the 

exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Pfister is to be notified describing the 

problem.  In order to notify Pfister and receive assistance or service under 

this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-

732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) 

write consumer service department c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake 

Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, model number, 

your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) 

email Pfister’s customer service department by going to www.pfisterfaucets.

com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was 

purchased.  In any case, you may be required to return the Product to Pfister 

for inspection and proof of purchase may be required.

Limitations and Exclusions: 

PFISTER WILL  NOT  BE  LIABLE  FOR ANY  OTHER  DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL

 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH 

OF  WARRANTY  HEREUNDER  OR ANY  OTHER  CAUSE, AND 

WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence 

and strict liability).

Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time.  Some 

states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  This 

warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 

which vary from state to state.

The above warranties do not cover damage resulting from improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración 

 

de las Garantías)

Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que 

se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera 

de los beneficios indicados a continuación.

Garantías Limitadas:

  Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador 

original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente 

el producto Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto 

en material y mano de obra que pueda  afectar el uso proyectado y correcto 

del Producto.  Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la 

garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) 

años a partir de la fecha de compra del Producto. 

Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo 

en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese 

instalado inicialmente el Producto.  Si el Producto se instala en una 

aplicación  comercial,  la  garantía  sobre  el  acabado  que  precede  para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto que 

viole las garantías que preceden, Pfister, a su opción, reparará o reemplazará 

la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo del Producto 

es el recurso exclusivo.

Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado, 

con una descripción del problema.  Para notificar a Pfister y recibir ayuda 

o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 

1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio 

al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio 

al consumidor, c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 

U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su 

nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o 

(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de  Pfister 

entrando en la página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar 

o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los 

casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister para su inspección 

y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. 

Limitaciones y Exclusiones:

PFISTER  NO  SE  HARÁ  RESPONSABLE  DE  NINGÚN  OTRO  DAÑO  O 

PERJUICIO,  INCLUYENDO,  PERO  SIN  ESTAR  LIMITADO  A  DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en 

cualquier momento.  Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones 

de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las 

limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.  Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también 

tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

6

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for Avanti 529 Series

Page 1: ...r necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils Plumber s Putty Masilla para plomería Mastic de plombier English Thank you for purchasing this Pfister product All Pfister products are carefully engineered and factory tested to provide long trouble fre...

Page 2: ...89 SPRAY HEAD CABEZA DE ROCIADO RACCORD MÉTALLIQUE 950 198 CLIP SUJETADOR AGRAFE 950 199 O RING ANILLOS O BAGUES SPOUT SURTIDOR BEC SPOUT CLIP SUJETADOR DEL SURTIDOR AGRAFE DU BEC 970 056 INLET CONNECTOR CONECTADOR DE ENTRADA CONNECTEUR D ENTRÉE 941 085 AERATOR AIREADOR LAÉRATEUR 950 052 WEIGHT CONTRAPESO MASSE 951 119 PULL OUT HOSE MANGUERA DESMONTABLE TUYAU FLEXIBLE EXTENSIBLE LOCKNUT TUERCA DE ...

Page 3: ... COUPÉ OPTION 3 HOLE BODY INSTALLATION OPCIÓN INSTALACIÓN DEL CUERPO DE 3AGUJEROS OPTION INSTALLATION DE CORPS DE 3 TROUS OPTION SINGLE HOLE BODY INSTALLATION OPCIÓN INSTALACIÓN DEL CUERPO DE AGUJERO ÚNICO OPTION INSTALLATION DU CORPS DE TROU UNIQUE E OR O OU ...

Page 4: ...tá segura Pousserleconnecteurrapide K àfond vers le haut sur le tube récepteur N Tirer vers le bas sur le connecteur rapide K Si le récepteur intérieur K1 se séparent légèrement sans se désaccoupler le raccord du tube récepteur N le raccordement est bloqué 4 HOT CALIENTE CHAUD TO CONNECT PARA CONECTAR POUR SE RELIER TO SECURE PARA ASEGURAR POUR FIXER WATER SUPPLIES SUMINISTRO DE AGUA ROBINETS D AR...

Page 5: ...sink Verifique que no hay fugas arriba y abajo del fregadero Vérifiez le dessus et le dessous du lavabo pour voir s il y a des fuites TURN ON ABRA OUVREZ HOT CALIENTE CHAUD COLD FRÍA FROID OPEN ABIERTA OUVERT Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo Couper les arrivées d eau et dépres...

Page 6: ... as the original purchaser owns the home in which the Pfister product the Product is originally installed the Product will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended and proper use of the Product If the Product is installed in a commercial application the above mechanical warranty shall be limited for a period of ten 10 years from the date of purchase of the ...

Reviews: