background image

Der Gebrauch einer Sitzhilfe zur Dekubitusprophylaxe ist an eine therapeutische Schulung des 

Verwenders sowie an die der (Pflege)Personen in seinem Umfeld gekoppelt. Diese Schulung muss durch medizinisch 

geschultes Fachpersonal erfolgen, und kann vor Ort oder in einer entsprechenden Einrichtung stattfinden. Es 

ist ratsam einen Pflegebericht oder Lagerungsprotokoll zur Nachverfolgung der Präventivmaßnahmen zu führen.
Es ist wichtig, die Körperkleidung mit Ausnahme eventuellen Hygieneeinlagen, auf so wenige Stofflagen wie 

möglich zu beschränken. Bevorzugen Sie Körperkleidung aus Baumwolle. Die Bekleidung sollte locker anliegen 

und falls möglich, ohne Nähte im Auflagebereich sein. Folgendes sollte nicht zwischen Patient und Sitzhilfe 

platziert werden: Handtuch bzw. Laken, Zusatzkissen usw. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper vorhanden 

sind, wie z.B.: Schläuche, Krümel, Fettstoffe usw.
Aus Hygienegründen darf jede Hilfsunterlage zur Dekubitusprophylaxe  

nur von einer Person verwendet werden.

Die Wirksamkeit des Kissens ist auch 

von der richtigen Sitzposition abhängig.

Lassen Sie Ihre Sitzposition von einem Fachmann 

einstellen. Entlasten Sie die Druckstellen mit Hilfe 

Ihrer Arme so oft wie möglich.

Achtung: Ein nach vorne Rutschen begünstigt Scherungen. 

Durch eine falsche Einstellung der Fußplatten des Rollstuhls 

(Füße zu hoch, zu niedrig oder ungleichmäßig abgestützt) 

bilden sich leichter Druckstellen.

  

Produktbeschreibung 

1-  Viskoelastischer PU-Schaumstoff  

2-  Pharmatex-Bezug 

3-  Rutschfeste Unterseite

4-  Tragegriff

5-  Reißverschluss hinten

D

  

Sortiment (Breite x Tiefe x Höhe)

Max.: Benutzergewicht: 

90 kg (Auflagedruck 124 g/cm²)

  

Produkthinweise

Das Kissen besteht aus viskoelastischem Schaumstoff hoher Dichte und ist mit einem atmungsaktiven 

Inkontinenz-PU-Bezug der Brandschutzklasse CRIB 5 ausgestattet. Die Unterseite aus rutschfestem Stoff sorgt 

für einen guten Halt des Kissens auf der Sitz- oder Auflagefläche. 
Der Bezug verhindert den direkten Kontakt mit dem Schaumstoff. Dieser muss aus Hygienegründen und zur 

Vermeidung jeglichen Erwärmungsrisikos immer in Verbindung mit dem Sitzkissen verwendet werden.
Dieses Kissen aus viskoelastischem Schaumstoff muss nach den Anweisungen geschulten Fachpersonals verwendet 

werden. Die Wahl der Sitzhilfe muss folgende Punkte berücksichtigen: den Dekubitus-Risikograd nach der 

BRADEN- bzw. NORTON-Skala, das Gewicht des Verwenders sowie die Verwendungsweise durch das Pflegepersonal.

  

Montageanleitung

Das Kissen kann auf jeder Art von Rollstuhl eingesetzt werden. Die Sitzfläche muss in gutem Allgemeinzustand 

sein und darf keine Senkung bzw. Verformung aufweisen. Für eine richtige Positionierung des Kissens auf dem 

Stuhl sollte das Kissen die Größe der Sitzfläche haben. Vergewissern Sie sich, dass es richtig herum auf der 

Sitzfläche aufliegt: Der rutschfeste Bezug muss direkt mit dem Stoff oder der Sitzfläche in Berührung sein, die 

als Basis dient. Griff an der Vorderseite des Kissens.

Artikel-Nr.

Abmessungen

D17.17200 40 x 40 x 10 cm
D17.17264

38 x 38 x 7 cm

D17.17265

40 x 38 x 7 cm

D17.17260

40 x 40 x 7 cm

D17.17266

42 x 42 x 7 cm

Artikel-Nr.

Abmessungen

D17.17270

43 x 40 x 7 cm

D17.17277

45 x 40 x 7 cm

D17.17275

45 x 43 x 7 cm

D17.17276

45 x 45 x 7 cm

D17.17280

50 x 45 x 7 cm

5

1

3

2

4

Summary of Contents for Prima PharmaForm Preventix 17.17200

Page 1: ...ushion for pressure sore prevention Sitzkissen aus viskoelastischem Schaumstoff zur Dekubitusprophylaxe und Therapie Fiche technique User manual Gebrauchsanweisung orm Pharma A LIRE ATTENTIVEMENT AVAN...

Page 2: ...i rement et en quantit suffisante Si une de ces mesures ne peut tre suivie il est indispensable d en avertir au plus t t votre m decin ou votre infirmi re Signalez au plus t t votre m decin ou votre i...

Page 3: ...coussin Pr cautions d emploi Ne pas recouvrir le coussin d une autre protection que la housse ou protection pr conis e par le fabricant Lors des diff rents transferts ne pas plier le coussin la mousse...

Page 4: ...eau savonneuse Bien laisser s cher l air libre Important la housse de protection en Pharmatex ne doit tre replac e qu une fois la mousse parfaitement s che Nettoyage de la housse Pharmatex Housse amov...

Page 5: ...er l a ssise et soulager aussi souvent que possible les points de pression avec les bras viter les cisaillements les pressions non r parties Nom du patient Date Niveau de risque chelle de Braden Score...

Page 6: ......

Page 7: ...at patient s diet is sufficient and well adapted drink regularly If you are unable to fulfil one of these measures or in case of abnormal events such as fever pains redness or whitening of weight bear...

Page 8: ...ethepressuresorepreventioncharacteristicsofthecushion Donotfoldthecushionduringtransferoperations in order to prevent any damage of the viscoelastic foam For user comfort use rather cotton clothing or...

Page 9: ...auf eine Unterversorgung der Zellen mit Sauerstoff zur ckzuf hren ist Ein Wundgeschw r entsteht durch eine berm ige und l ngere Druckbelastung bei der es zu einer Kompression des Weichgewebes zwischen...

Page 10: ...Rei verschluss hinten D Sortiment Breite x Tiefe x H he Max Benutzergewicht 90 kg Auflagedruck 124 g cm Produkthinweise Das Kissen besteht aus viskoelastischem Schaumstoff hoher Dichte und ist mit ein...

Page 11: ...noch die nderungen der Farbe oder anderer Eigenschaften die die Druckentlastungsqualit ten nicht beeintr chtigen Die Garantie ist nur g ltig wenn das Produkt gem den vorliegenden Gebrauchs und Pflege...

Page 12: ...l 02 99 82 21 21 Fax 02 99 82 15 45 www pharmaouest com service qualite pharmaouest fr Pour tout probl me de service apr s vente merci de contacter votre distributeur If you have any problem please c...

Reviews: