background image

Guía rápida

Advertencia

Micrófono

 Responder llamada

Terminar llamada

Control de la música 

Reproducción/

Pausa

Siguiente

Anterior

Control del micrófono y de la música

Compatible con iPod, iPhone, iPad. 

Algunas funciones remotas pueden estar limitadas en algunos 

smartphones.

El micrófono no es resistente al agua. Utilícelo con cuidado 

cuando haya cerca líquidos o sudor o el micrófono podría dañarse.

Almohadillas de silicona

Elija una almohadilla del auricular que ofrezca el mejor ajuste 

y el mejor aislamiento de sonido.
En los tamaños extra pequeño, pequeño, mediano y grande, elegir

las almohadillas del tamaño adecuado para que ajusten bien y

mejorar así la calidad del sonido.

Para cambiar la almohadilla, gire y tire de la almohadilla para 

quitarla de la boquilla.

Deslice una almohadilla nueva de modo que cubra por completo la 

lengüeta y la boquilla.

 

Quite la antigua almohadilla y tírela.

Limpie la boquilla del auricular para eliminar cualquier rastro

de suciedad.

Coloque de manera segura las almohadillas de espuma 

Comply™ nuevas en la boquilla limpia y seca. 

Se recomienda cambiarlas después de 3 meses de uso 

regular. Para cambiar las almohadillas de espuma Comply™,

visite complyfoam.com
Comply™ es una marca registrada de Hearing Components.

Almohadillas de espuma Comply™

1.  Aplaste la almohadilla hasta formar un cilindro redondo y delgado.

2. Tire del lóbulo de la oreja para agrandar el orificio del oído. 

    Introduzca suavemente toda la almohadilla en el oído.

3. Sujete la almohadilla hasta que se expanda.

Cambio de las almohadillas de espuma Comply™

Almohadillas de silicona RightFit™ de Phiaton

Las almohadillas de silicona patentadas RightFit™ de Phiaton se ajustan 

de manera ergonómica y estable al hacer ejercicio.

Deslice las almohadillas RightFit™ hasta la boquilla y tire de la zona 

acolchada para cubrir la carcasa de los auriculares.

Para quitarlas, haga lo mismo.

Aplicable: agua dulce, agua del grifo, sudor

No aplicable: Líquidos distintos a los indicados arriba

(Ejemplos: agua con jabón, agua con detergente, agua con productos de 

baño, champú, agua termal caliente, agua caliente, agua de piscina, agua de 

mar, etc.)

Producto resistente al agua

* IPX4 (Grado de protección contra el derramamiento de agua): El producto 

  mantendrá su operabilidad incluso cuando esté expuesto a agua derramada de 

  cualquier dirección en la situación en la que se derrame aproximadamente 10L/min 

  de agua durante un periodo de 10 minutos desde una distancia de 30~50cm.

- Si el agua entra en contacto con las partes internas que emiten sonido, quite las 

  almohadillas y limpie el agua para, posteriormente, volver a colocar las 

  almohadillas y seguir usándolas.

- No dirija agua a presión a las partes internas que emiten sonido (altavoz) ya que 

  podría comprometer la resistencia al agua.

- No introduzca el producto en agua y no lo use debajo del agua.

- Si entra agua en el producto se podría provocar un incendio, una descarga 

  eléctrica o un malfuncionamiento.

- La especificación de resistencia al agua de esta unidad es equivalente a IEC60529 

  “Grados de protección contra entrada de agua (Código IP)” IPX4* que especifica 

  como “Grados de protección contra la entrada de agua” pero no es completamente 

  estanco. 

- Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua

El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las

condiciones descritas anteriormente.Tenga en cuenta que el mal funcionamiento derivado de 

sumergir el producto en agua como causa del mal uso del cliente no está cubierto por la 

garantía.

Advertencias

- Mantenga limpias las almohadillas, especialmente la parte interior.

- Un volumen elevado podría provocar problemas auditivos. Por motivos de 

  seguridad vial, no utilice los auriculares cuando conduzca o monte en bicicleta.

- Para evitar un mal funcionamiento o daños, no ponga peso pesado sobre el 

  producto cuando no lo esté utilizando. 

- Instale la almohadilla de modo firme y según las instrucciones del manual del 

  usuario. 

  Si la almohadilla se desprende por accidente y se queda atascada en el oído, 

  podría provocarle daños en los oídos.

  No ingiera el producto y manténgalo alejado de niños para evitar asfixias.

- No exponga el producto directamente a la luz solar, a altas temperaturas 

  o en una zona húmeda.

- Nota sobre electricidad estática

- Puede experimentar un ligero hormigueo en los oídos especialmente en un 

  ambiente seco. No es un malfuncionamiento del producto, sino que está causado 

  por la electricidad acumulada en el cuerpo.

  Llevar puesta ropa de materiales naturales puede reducir el efecto.

- El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.

- Español

   Visite www.phiaton.com para ver y descargar manuales de usuario en 

   diferentes idiomas.

2

5.

6.

7.

4.

1.

3.

2.

Summary of Contents for MODERNA MS 200

Page 1: ...Silicone ear tips 1 2 5 6 7 3 4 1 ...

Page 2: ... cuando esté expuesto a agua derramada de cualquier dirección en la situación en la que se derrame aproximadamente 10L min de agua durante un periodo de 10 minutos desde una distancia de 30 50cm Si el agua entra en contacto con las partes internas que emiten sonido quite las almohadillas y limpie el agua para posteriormente volver a colocar las almohadillas y seguir usándolas No dirija agua a pres...

Page 3: ...es éclaboussures provenant de n importe quelle direction dans le cas d éclaboussures d environ 10 litres d eau par minute sur une période de 10 minutes depuis une distance de 30 à 50 cm Si de l eau entre en contact avec des pièces internes qui émettent un son détachez les embouts et éliminez l eau puis rattachez les embouts pour continuer à utiliser le dispositif N orientez pas de l eau sous press...

Page 4: ...as Produkt bleibt funktionsfähig auch wenn es allseitig Spritzwasser ausgesetzt wird Testbedingungen ca 10 l Wasser min Dauer 10 min Entfernung ca 30 50 cm Falls schallerzeugende Innenteile mit Wasser in Berührung kommen vor der weiteren Nutzung die Ohrstücke abnehmen das Wasser entfernen und die Ohrstücke wieder anbringen Nicht mit einem Wasserstrahl auf die schallerzeugenden Innenteile Lautsprec...

Page 5: ...서 하우징을 덮어 줍니다 분리하려면 역순으로 진행하십시오 적용 담수 수돗물 땀 비적용 상기 이외의 액체 예 비눗물 세제 또는 입욕제가 섞인 물 샴푸 뜨거운 온천수 뜨거운 물 수영장 물 바닷물 등 본 기기의 방수 성능 IPX4 물의 분사에 대한 보호 등급 300 500mm 거리에서 전 방향으로 뿌려지는 10L 분의 물을 10분간 분사하더라도 제품이 정상으로 작동합니다 사운드가 나오는 내부 부품에 물이 닿은 경우 이어팁을 분리하여 물기를 제거한 다음 이어팁을 다시 끼워서 사용하십시오 방수 성능이 떨어질 수 있으므로 사운드가 나오는 내부 부품에 대고 가압된 물을 분사하지 마십시오 기기를 물에 빠트리거나 물속에서 사용하지 마십시오 기기에 물이 들어가게 되면 화재 감전사고 또는 고장의 원인이 될 수 있습니다 본 제품...

Page 6: ... してから Air cushion 部分を引っ張っている状態でハウジングを被せ ます 外すときは逆の手順で行います 適用 淡水 水道水 汗 非適用 上記以外の液体 例 石鹸 洗剤 または入浴剤が含まれた水 シャンプー 温泉水 お湯 プールの水 海水など 本機器の防水性能 IPX4 水の噴射に対する保護等級 あらゆる方向からの飛沫による有害な 影響がないこと 具体的には300 500mm距離から約10リットル 分の水 を10分間噴射する条件で いかなる方向からの噴流水によっても製品が 異常なく動作することを意味します サウンド関連の内部部品が濡れているときは イヤーチップを外して水気を 完全になくしてから再度イヤーチップを取り付けて使用してください 防水性能を維持できなくなりますので サウンド関連部品に強い水流をかけ ないでください 水に落としたり水中で使用することはお止めください 内部に水...

Page 7: ... 并放于儿童接触不到的地方 以避免误吞而窒息 别将产品放置在阳光直射下 温度高或潮湿的地方 关于静电的注意事项 耳朵可能会感到轻微的刺痛 尤其是在干燥的环境中 产品并不是失灵 而是体内积累的静电所造成 穿着由天然材料制成的衣服 可以将影响 减到最少 设计和规格如有变更 恕不另行通知 麦克风和音乐遥控 兼容 iPod iPhone iPad 有些遥控功能对某些智能手机会有限制 适用 淡水 自来水 汗水 不适用 上面列出以外的液体 例如 肥皂水 洗洁剂水 沐浴剂水 洗发水 温泉水 热水 游泳池水 海水等 IPX4 防溅水等级 即使于30至50厘米的距离 在不同方向在10分钟内以每 分钟10公升的溅水程度 本产品都能保持其可操作性 如水接触内部零件而发出声音 拆开耳塞 将水分抹掉 然后再重新连接 耳塞继续使用 不要对发出声音的内部零件 扬声器 喷加压水 否则会影响防水性能 切勿将产品掉落水中 及...

Reviews: