The Battery Watering Gun is designed to be used with a variety of water sources.
It can be connected to a building’s water main, our Hydro
Fill
Watering Cart or
Hydro
Pure
Deionizer. It is designed to provide years of reliable service and to
make battery watering safe, fast and economical.
A Pistola de Água para Bateria foi projetada para ser utilizada com uma varie-
dade de sistemas de suprimento de água. Ela pode ser conectada a um ponto
de água do edifício, Carrinho-Tanque HydroFill ou a um Deionizador HydroPure.
Ela foi projetada para proporcionar anos de serviço confiável e permitir que o
abastecimento de água de bateria seja seguro, rápido e econômico.
La pistola de agua para baterías está diseñada para utilizarse con una variedad
de fuentes de agua. Se puede conectar a la tubería principal de un edificio, a
nuestro surtidor de agua HydroFill o al ionizador HydroPure. Está pistola de
agua está diseñada para brindar años de servicio confiable y para que rellenar
con agua las baterías sea una tarea segura, rápida y económica.
Le Pistolet de Remplissage de Batterie est conçu pour être utilisé avec dif-
férentes sources d’approvisionnement en eau. Il peut être relié à la conduite prin-
cipale d’eau du bâtiment, à notre Chariot de Remplissage HydroFill ou à notre
Déionisateur HydroPure. Il est conçu pour fournir des années de service fiable et
d’assurer des remplissages de batteries sûrs, rapides et économiques.
HEALTH AND SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUÇÕES SOBRE SAÚDE E SEGURANÇA
PRECAUCIONES DE SALUD Y SEGURIDAD
MESURES DE SANTÉ ET SECURITÉ
Batteries contain sulphuric acid, always wear approved protective
clothing (gloves, goggles and apron). Baterias contêm ácido sulfúrico; sempre utilize roupas
protetoras aprovadas (luvas, óculos de proteção e avental). Las baterías contienen ácido sulfúrico;
siempre debe utilizar la vestimenta de protección aprobada (guantes, anteojos protectores y un
delantal). Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, toujours porter des vêtements de protec-
tion (gants, lunettes et tablier).
HydroFill
™
Battery
Operated Watering Cart (CRT-12V)
Carrino-Tanque de Água Operado por Bateria
HydroFill. ID da Peça: CRT-12V
Batería Operar Agua Carrito HydroFill. Parte
Identificar CRT-12V
Chariot de remplissage à batterie HydroFill™
Pièce numéro: CRT-12V
HydroPure Deionizer (PS-300)
Deionizador HydroPure
ID da Peça: PS-300
Deionizada HydroPure
Parte Identificar PS-300
Déionisateur HydroPure
Pièce Numéro: PS-300
Factory Authorized Water Supplies
Fontes de Água Autorizadas pela Fábrica
La compañía autoriza los siguientes suministros de agua.
Approvisionnement en Eau Autorisé par la Compagnie.
Ensure the water supply is switched off
after use.
Certifique-se de que a fonte de suprimento
de água esteja fechada após a utilização.
Asegúrese de que el suministro de agua
quede cerrado luego de cada uso.
Veillez à ce que l’approvisionnement en
eau soit coupé après chaque utilisation.
If the static water pressure is greater than
75 PSI (5.2 bar), a pressure reducer must
be installed. Part number PS-PR.
Se a pressão estática da água for superior a
75 PSI (5,2 bar), um redutor de pressão de-
verá ser instalado. Número da peça PS-PR.
Si la presión estática del agua es superior a
75 psi (5,2 bar), un reductor de presión de-
berá ser instalado. Número de pieza PS-PR.
Si la pression statique de l’eau est
supérieure à 75 psi (5,2 bar), un réducteur
de pression doit être installé. Référence
PS-PR.